El Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo y la Comisión Europea han manifestado que apoyan esos objetivos. | UN | وقد أعرب البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والمفوضية الأوروبية عن دعم أهداف تلك المبادرة. |
La Red de previsión social fue incluida como parte del contrato de préstamo concertado entre el Brasil y el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) en 1999. | UN | ولقد صممت في عام 1999شبكة الأمان الاجتماعي لتشكل جزءا من عقد قرض بين البرازيل ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Estas reuniones fueron copatrocinadas por el Gobierno de Noruega, el Gobierno de México, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Grupo de los 24. | UN | واشتركت حكومتا النرويج والمكسيك ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومجموعة الـ 24 في عقد هذين الاجتماعين. |
Esta reunión será organizada conjuntamente por el Banco Mundial, las Naciones Unidas, el Banco Interamericano de Desarrollo y la Unión Europea. | UN | وسوف يشترك في استضافة المؤتمر البنك الدولي والأمم المتحدة ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والاتحاد الأوروبي. |
El Banco Mundial también está preparando, con la OPS y el BID, un nuevo proyecto de salud que incluirá la planificación de la familia. Se están llevando conversaciones para la participación del FNUAP. | UN | ويعكف اﻵن البنك الدولي، هو ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية على وضع مشروع صحي جديد سيتضمن تنظيم اﻷسرة، وتجري حاليا مناقشات بشأن مشاركة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فيه. |
Los autores han presentado denuncias similares al Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | وقدم أصحاب البلاغ شكاوى مماثلة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Cuestiones indígenas y el Banco Interamericano de Desarrollo | UN | قضايا الشعوب الأصلية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية |
El proyecto incluye una asociación entre el Gobierno del estado de Amazonas y el Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | ويضم هذا المشروع شراكة بين حكومة ولاية الأمازون ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Esas actividades se llevaron a cabo con la promoción del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | ونُفذت هذه الأنشطة بتعزيز من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
El presupuesto del proyecto, que asciende a 36 millones de dólares, ha sido financiado por la Municipalidad Metropolitana de Lima y el Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | وقام بتمويل ميزانية المشروع البالغة 36 مليون دولار بلدية ليما المتروبولية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Las Naciones Unidas, el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo son los organismos de realización de todos los proyectos del Fondo para la Reconstrucción de Haití. | UN | والأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية هي الوكالات المنفذة لجميع مشاريع صندوق تعمير هايتي. |
Tampoco se le permite tener acceso a créditos de bancos en los Estados Unidos, de sus filiales en terceros países y de las instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional o el Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | ثم إن كوبا لا يُسمح لها كذلك بالحصول على قروض من مصارف في الولايات المتحدة وفروع تلك المصارف في بلدان ثالثة، أو من مؤسسات دولية كالبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Gastos del acuerdo de cooperación técnica a fondo perdido entre el PNUMA y el Banco Interamericano de Desarrollo | UN | النفقات الخاصة باتفاق التعاون التقني بتكلفة غير قابلة للاسترداد المبرم بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية |
El Director General/Secretario señaló que esta práctica era inusitada y no formaba parte de las disposiciones sobre jubilación diferida de otras organizaciones internacionales, como el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | وأوضح أن هذه الممارسة غير معتادة ولا تمثل جزءا من الأحكام المتعلقة باستحقاقات التقاعد المؤجلة في المنظمات الدولية من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Tanto el Banco Mundial como el Banco Interamericano de Desarrollo han concedido préstamos a países latinoamericanos para actividades de fiscalización de drogas. | UN | وقد منح كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية قروضا الى بلدان في أمريكا اللاتينية لأجل القيام بعمليات بشأن مكافحة المخدرات. |
Continuaron las asociaciones a nivel de los países con el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y la organización Save the Children Alliance. | UN | واستمرت الشراكات على الصعيد القطري مع البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وتحالف إنقاذ الطفولة. |
Funcionarios del INDECOPI participaron en 1998 en Washington en el curso sobre políticas de competencia, financiado por el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | وفي عام 1998، اشترك موظفو المعهد المذكور في الدورة المتعلقة بسياسة المنافسة التي عُقدت في واشنطن والتي مولها البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
La reunión pidió también al PNUMA que invitara a instituciones multilaterales de desarrollo, incluidos el Banco Mundial (BIRF) el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, a futuras reuniones. | UN | وطلب الاجتماع أيضاً إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يدعو مؤسسات التنمية متعددة الأطراف، بما فيها البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومرفق البيئة العالمية، إلى المشاركة في الاجتماعات المقبلة. |
Con el apoyo financiero de la Caisse Française de Développement y el BID, unidades de ingeniería de la UNMIH han reconstruido el puente de Jacmel, que se había derrumbado a fines de 1994. | UN | وأعادت البعثة بناء الجسر الموجود في جاكميل بعد أن جرفته المياه في أواخر ١٩٩٤، ذلك بالاعتماد على مساهمات مالية من الصندوق الفرنسي للتنمية ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
Este proyecto del PNUD fue implementado por el Banco Mundial y financiado por el PNUD, el Gobierno de Japón y el BID. | UN | ويتولى البنك الدولي تنفيذ هذا المشروع من مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي يموله البرنامج اﻹنمائي وحكومة اليابان ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
Un porcentaje creciente de los fondos proporcionados en virtud de acuerdos de participación en los gastos sigue procediendo de préstamos de instituciones financieras internacionales, concretamente del Banco Mundial y del Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | كما أن نسبة متزايدة من الأموال المتاحة في اطار ترتيبات تقاسم التكلفة ما زالت تُستمد من قروض محصلة من مؤسسات التمويل الدولية كالبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Otro importante instrumento para la mitigación de la pobreza ha sido el reelanzamiento del Fondo de Asistencia Económica y Social, con apoyo económico cifrado en aproximadamente 23 millones de dólares del Banco Mundial y del BID. | UN | وثمة وسيلة هامة أخرى لتخفيف وطأة الفقر وهي إعادة تنشيط صندوق المساعدة الاقتصادية والاجتماعية بدعم مالي يقارب ٣٢ مليونا من دولارات الولايات المتحدة من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
El proyecto es ejecutado por el Banco Mundial y financiado por el Gobierno del Japón, el BID y el PNUD. | UN | وينفذ هذا المشروع البنك الدولي وتموله حكومة اليابان ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Aprovecho esta oportunidad para dar las gracias al Banco Mundial y al Banco Interamericano de Desarrollo por la función que han desempeñado en las gestiones para garantizar un enfoque coordinado por parte de la comunidad internacional con respecto a las necesidades del proceso de paz de Guatemala. | UN | وإنني أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري للبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية لدورهما في هذا الجهد لكفالة اتباع المجتمع الدولي لنهج منسق لمتطلبات عملية السلم الغواتيمالية. |