se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe sobre los avances realizados. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe y autorice la utilización de una cuenta especial multianual para el proyecto. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير، وأن تأذن باستعمال حساب خاص متعدد السنوات للمشروع. |
se solicita a la Asamblea General que autorice la construcción de espacio adicional de oficinas en Santiago mediante la utilización de los recursos disponibles en la cuenta para obras de construcción en ejecución. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تأذن ببناء أماكن إضافية للمكاتب في سنتياغو باستخدام الموارد المتوافرة في حساب التشييد الجاري. |
se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se pide a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علماً بالتقرير. |
se solicita a la Asamblea General que apruebe las propuestas y la financiación de los proyectos de planificación de los recursos institucionales, gestión de los contenidos institucionales y gestión de las relaciones con los clientes. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة البت في المقترحات المتصلة بمشاريع نظم تخطيط موارد المؤسسة، وإدارة العلاقة مع الزبائن، وإدارة المحتوى وفي مسألة تمويل هذه المشاريع. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | ٨٢ - ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se solicita a la Asamblea General que: | UN | 53 - ومطلوب من الجمعية العامة ما يلي: |
se solicita a la Asamblea que apruebe una consignación adicional para el bienio 2008-2009 por un monto de 16.043.500 dólares en cifras brutas (14.979.500 dólares en cifras netas) para la Cuenta Especial del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | ومطلوب من الجمعية الموافقة على اعتمادات إضافية للفترة 2008-2009 يبلغ إجماليها 500 043 16 دولار (صافيها 500 979 14 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
se solicita a la Asamblea que apruebe una consignación adicional para el bienio 2010-2011 por un monto de 47.603.800 dólares en cifras brutas (42.549.600 dólares en cifras netas) para la Cuenta Especial del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | ومطلوب من الجمعية الموافقة على اعتماد إضافي بمبلغ إجماليه 800 603 47 دولار (صافيه 600 549 42 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011. |
se solicita a la Asamblea que consigne un total de 8.657.900 dólares (antes del ajuste) y la consignación se impute al fondo para imprevistos. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة اعتماد مبلغ إجمالي قدره 900 657 8 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) على أن يمثل الاعتماد خصما على صندوق الطوارئ. |
Asimismo, se solicita a la Asamblea General que adopte una decisión sobre las estimaciones revisadas que figuran en el párrafo 46, de conformidad con lo establecido en el párrafo 27 de su resolución 66/246, y las estimaciones de ingresos conexas que figuran en el párrafo 53 del presente documento. | UN | 55 - ومطلوب من الجمعية العامة كذلك اتخاذ قرار بشأن التقديرات المنقحة على النحو المبين في الفقرة 46 أعلاه، وفقا للفقرة 27 من قرارها 66/246، وتقديرات الإيرادات ذات الصلة على النحو المبين في الفقرة 53 أعلاه. |
se solicita a la Asamblea General que apruebe la propuesta del Secretario General de financiar necesidades de recursos adicionales por valor de 36.921.800 dólares, cuyos detalles se describen en la sección IV del presente informe, a fin de que el proyecto Umoja pueda ejecutar su plan hasta el 31 de diciembre de 2015. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة الموافقة على مقترح الأمين العام بتمويل احتياجات إضافية بمبلغ 800 921 36 دولار، والذي ترد التفاصيل المتعلقة به في الفرع الرابع من هذا التقرير، وذلك لتمكين مشروع أوموجا من تنفيذ خطته حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015. |
se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 23 - ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se pide a la Asamblea General que consigne la suma de 19.180.000 dólares en cifras netas (21.688.800 dólares en cifras brutas), conforme a los procedimientos dispuestos en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تخصص مبلغا صافيه 000 180 19 دولار (إجماليه 800 688 21 دولار) في إطار الإجراءات الواردة في القرار 213/41 الصادر في 19 كانون الأول/ديسمبر 1986. |
se pide a la Asamblea General que apruebe 2.500 puestos civiles de carrera para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, que se financiarán con cargo a los presupuestos aprobados de las operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales autorizadas para la contratación y administración del personal de apoyo a las operaciones de paz de las Naciones Unidas. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن توافق على إطار قوامه 500 2 وظيفة مدنية طويلة الأجل في عمليات الأمم المتحدة للسلام، يمول من الميزانيات المعتمدة لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة المأذون بها، وذلك من أجل تعيين وإدارة موظفين يكرسون لدعم عمليات الأمم المتحدة للسلام. |
se pide a la Asamblea General, que a los efectos de la financiación del Tribunal en 1996, acredite el saldo no utilizado al presupuesto del Tribunal y prorratee el resto entre los Estados Miembros de conformidad con la metodología del 50% fijada en la resolución 49/242 B, de 20 de julio de 1995. Español | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تقوم عند تمويل المحكمة في عام ٦٩٩١ بقيد الرصيد غير المستعمل كرصيد دائن في ميزانية المحكمة وقسمة الرصيد فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا لمنهجية تقاسم التكاليف مناصفة المحددة في قرار الجمعية العامة ٩٤/٢٤٢ باء المؤرخ ٠٢ تموز/يوليه ٥٩٩١. |
se pide a la Asamblea que apruebe una consignación revisada para 2006-2007 por valor de 326.573.900 dólares en cifras brutas (297.146.300 dólares en cifras netas) para la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | ومطلوب من الجمعية الموافقة على اعتماد منقح عن الفترة 2006-2007 بمبلغ إجماليه 900 573 326 دولار (صافيه 300 146 297 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
se pide a la Asamblea General que apruebe un cuadro de 2.500 puestos de personal civil de carrera para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, financiados con cargo a los presupuestos aprobados de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales autorizadas, para la contratación y gestión del personal civil de carrera encargado de prestar apoyo a las operaciones de paz de las Naciones Unidas. | UN | 43 - ومطلوب من الجمعية العامة أن توافق على إطار يضم 500 2 من الوظائف المدنية الثابتة في عمليات الأمم المتحدة للسلام، تمول من الميزانيات المعتمدة لعمليات حفظ السلام والعمليات السياسية الخاصة المأذون بها، لتوظيف وإدارة موظفين مدنيين دائمين مكرسين لدعم عمليات الأمم المتحدة للسلام. |
También se pide a la Asamblea General que apruebe la cuantía de 170.320.100 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007, que representa la porción adicional en la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, y teniendo en cuenta las sumas que se prorratearon previamente. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أيضا الموافقة على قسمة مبلغ 100 320 170 دولار للفترة من 1 تموز/ يوليه 2006 حتى 30 حزيران/يونيه 2007 الذي يمثل الحصة الإضافية لحساب دعم عمليات حفظ السلام مع مراعاة المبالغ التي سبق تقسيمها. |