ويكيبيديا

    "ومعارض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y exposiciones
        
    • y ferias
        
    • muestras
        
    • exposiciones de
        
    • y a ferias
        
    • exhibiciones
        
    • exposiciones y
        
    • de exposiciones
        
    • las ferias
        
    • y exposición
        
    • así como exposiciones
        
    iv) organizar conferencias, simposios, festivales culturales y artísticos, exposiciones de libros nacionales y extranjeros y exposiciones de arte moderno; UN `4` إقامة المحاضرات والندوات والحفلات الثقافية والفنية ومعارض الكتاب الوطنية والأجنبية ومعارض الفن الحديث؛
    Las actividades comprendieron reuniones informativas, conferencias de prensa, programas de radio y televisión, seminarios y exposiciones. UN وشملت الأنشطة جلسات إعلامية ومؤتمرات صحفية وبرامج إذاعية وتليفزيونية وحلقات دراسية ومعارض.
    La red de la Convención también ha organizado seminarios y exposiciones sobre la Convención en distintos lugares del país. UN كذلك ترتب هذه الشبكة حلقات دراسية ومعارض عن الاتفاقية في عدة أماكن في أنحاء السويد.
    Las personas de edad pueden cumplir una función importante en la promoción de la artesanía tradicional estonia y las exposiciones y ferias de artesanía. UN ويلعبون أيضا دورا مهما في تعزيز الحرف اليدوية التقليدية الإستونية، ومعارض والأسواق لهذه الحرف.
    :: Organizar concursos, festivales y exposiciones sobre los derechos humanos y otros actos de promoción de los derechos humanos para los alumnos y estudiantes; UN :: تنظيم منافسات ومهرجانات ومعارض تتعلق بحقوق الإنسان ومناسبات أخرى للتلاميذ والطلبة عن تعزيز حقوق الإنسان؛
    Se organizaron sesiones técnicas, mesas redondas y exposiciones en las que reinó un ambiente propicio para intercambiar información y conocimientos y en las que los debates fueron francos y fluidos. UN وقد نُظمت دورات تقنية واجتماعات مائدة مستديرة ومعارض وفّرت جوا جيدا لتقاسم المعلومات والمعارف وأقامت نقاشا حرا وصريحا.
    :: 5 conferencias y exposiciones de transporte organizadas por las principales organizaciones y asociaciones del sector UN :: عقد 5 مؤتمرات ومعارض في مجال النقل تنظمها المنظمات والرابطات الرائدة في الصناعات
    En cualquier caso, el Brasil propone que se elaboren y publiquen, entre otra documentación, mapas y materiales educativos y que se realicen películas y exposiciones públicas sobre el tema. UN وفي كلتا الحالتين، تقترح البرازيل إعداد ونشر، في جملة أمور، خرائط ومواد تعليمية وأفلام ومعارض عامة، بشأن هذا الموضوع.
    Entre las actividades de promoción del centro cabía mencionar la participación en convenciones y exposiciones internacionales. UN وشملت أنشطة التسويق التي قام بها المركز المشاركة في مؤتمرات ومعارض دولية رفيعة المستوى.
    5 conferencias y exposiciones de transporte organizadas por las principales organizaciones y asociaciones del sector UN عقد 5 مؤتمرات ومعارض في مجال النقل تنظمها المنظمات والرابطات الرائدة في هذه الصناعة
    Conferencias y exposiciones de transporte UN المشاركة في 3 مؤتمرات ومعارض في مجال النقل
    Además, la Dirección ofrece, entre otras cosas, charlas en las comunidades, espectáculos itinerantes y exposiciones. UN وتشمل أنشطة المكتب الأخرى محاضرات وعروضا متنقلة ومعارض لمكافحة الفساد، موجهة إلى المجتمعات المحلية.
    Organizar en los colegios una semana ecológica a fin de elevar el nivel de concienciación sobre temas medioambientales que incluya talleres y exposiciones en todas las instituciones educativas. UN تنفيذ أسبوع بيئي في المدارس لرفع الوعي البيئي ويتضمن ورش عمل ومعارض في كافة المؤسسات التعليمية؛
    Asimismo, los miembros de la organización asistieron a varias conferencias, seminarios y exposiciones. UN كما حضر أعضاء المنظمة مؤتمرات وحلقات دراسية ومعارض مختلفة.
    Algunos grupos también han puesto en marcha campañas publicitarias conjuntas, exposiciones interinstitucionales y ferias de libros. UN وبادرت بعضها أيضا بتنظيم حملات دعاية مشتركة، ومعارض مشتركة بين الوكالات، ومعارض للكتب.
    Estos intercambios podrían ampliarse apoyando los bancos y ferias de semillas comunitarios. UN ويمكن التوسع في تطوير عمليات التبادل هذه، عن طريق دعم مصارف البذور ومعارض البذور على الصعيد المحلي.
    En general, corresponde a los consejeros de orientación vocacional, las exposiciones y ferias profesionales y el plan de estudios escolar darles a conocer estas opciones. UN وبشكل عام يتم إطلاعهم على هذه الخيارات من خلال المرشدين الموجهين، ومعارض المهن، والمناهج المدرسية.
    Los interesados podrán organizar reuniones auxiliares, simposios y muestras en el marco del Congreso. UN يمكن أن تنظم الجهات المهتمة اجتماعات فرعية وندوات ومعارض تقام أثناء المؤتمر .
    Se han puesto en práctica diferentes iniciativas, entre las que figuran temporadas de filmes, exposiciones de pintura y grabado, así como otras formas de expresión artística. UN وقد تحققت عدة مبادرات من بينها مواسم لﻷفلام، ومعارض للرسم والنحت، وأيضاً أشكال أخرى للتعبير الفني.
    IS3.72 Las necesidades estimadas para esta partida (46.400 dólares) corresponden a los viajes de funcionarios para asistir a conferencias internacionales celebradas con los auspicios de las Naciones Unidas y a ferias de libros, así como para visitar agentes de ventas, bibliotecas, universidades y empresas de Europa y el Oriente Medio, así como Viena y la Sede. UN ب إ ٣ - ٢٧ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٤٠٠ ٤٦ دولار( تغطي تكلفة سفر الموظفين لحضور المؤتمرات الدولية التي تعقد برعاية اﻷمم المتحدة ومعارض الكتب والزيارات الى عملاء المبيعات والمكتبات والجامعات والمؤسسات في أوروبا والشرق اﻷوسط، والى فيينا والمقر.
    El OOPS se propone observar adecuadamente esa ocasión solemne con actividades de información y exhibiciones de obras de arte conmemorativas realizadas por refugiados. UN وقد قررت الوكالة أن تحتفي بهذه المناسبة الجليلة على الوجه المناسب، حيث ستنظم أنشطة إعلامية ومعارض لﻷعمال الفنية التذكارية المعدة من قِبل اللاجئين.
    ii) actos, exposiciones y campañas, incluida la proclamación de un día del cambio climático; UN `2` تنظيم أحداث ومعارض وحملات، بما في ذلك تسمية يوم لتغير المناخ؛
    Tiene una infraestructura establecida que comprende laboratorios, salas de conferencias y zonas de exposiciones. UN وقد تم إنشاء بنية اساسية تشمل مختبرات، وقاعات للمؤتمرات ومعارض.
    las ferias de trabajo organizadas periódicamente en las ciudades y regiones del país también se orientan a la colocación de mujeres. 712 mujeres (37%) de las 18.123 que encontraron empleo gracias a esas ferias de trabajo se dedicaban a tareas sociales remuneradas. UN ومعارض العمل التي تنظم في مدن البلد ومناطقه تهدف أيضا إلى إيجاد مواطن عمل للنساء. وقد وفرت تلك المعارض لـ 712 امرأة من بين 123 18 امرأة عملا اجتماعيا بأجر.
    El registro provisional de votantes se expuso en los 2.998 centros de inscripción y exposición del registro del 30 de junio al 16 de julio. UN 12 - وقد عُرض سجل الناخبين المؤقت في جميع مراكز ومعارض تسجيل الناخبين البالغ عددها 998 مركزا، في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 16 تموز/يوليه.
    38. Por otra parte, se organizan para niños y adultos conferencias, muestras y exposiciones fotográficas sobre la protección de los derechos del niño, así como exposiciones de libros sobre el cuidado de los hijos y el fomento de un modo de vida saludable. UN 38- كذلك، تنظم لمصلحة الأطفال والبالغين قراءات، وعروض، ومعارض صور عن حماية حقوق الطفل، ومعارض كتب عن تربية الأطفال، والترويج لأسلوب الحياة السليمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد