ويكيبيديا

    "ومعاشات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las pensiones
        
    • y pensiones
        
    • pensiones de
        
    • y la pensión
        
    • la pensión de
        
    • pensiones por
        
    • y las de
        
    • o pensiones
        
    • Jubilación
        
    • de pensiones
        
    Los salarios de los trabajadores se suben prácticamente todos los años por decreto presidencial, al igual que las becas de estudios y las pensiones. UN وفي كل عام تقريبا، تتم زيادة أجور كافة العاملين بموجب مرسوم رئاسي، ونفس الوضع ينطبق على منح الطلبة ومعاشات المتقاعدين.
    En el último caso, se abonan la prestación por fallecimiento, la pensión de viudedad y las pensiones para hijos. UN وفيما يتعلق بالحالة الأخيرة، يُستحق دفع استحقاقات الوفاة، ومعاش للزوج الباقي على قيد الحياة، ومعاشات للأطفال.
    Artículo 197: las pensiones de retiro y de invalidez serán transmisibles a los derechohabientes, conforme a las condiciones determinadas por la legislación. UN المادة ٧٩١: معاشات التقاعد ومعاشات العجز قابلة النقل الى المستحقين، وفقاً للشروط المحددة في القانون.
    i) 1.863.490 dólares por concepto de remuneración, viajes y pensiones de los magistrados; UN ' ١ ' ٤٩٠ ٨٦٣ ١ دولارا ﻷجور ومصروفات سفر ومعاشات تقاعدية، للقضاة؛
    Los gastos de administración de las jubilaciones y las pensiones a los familiares supérstites se sufragan con cargo al presupuesto general del Territorio. UN وتغطي الميزانية العامة لﻹقليم النفقات العامة للمعاشات التقاعدية ومعاشات الورثة.
    las pensiones por incapacidad y las pensiones para los supervivientes se pagan por el Fondo de Seguridad Social. UN وتدفع معاشات اﻹعاقة ومعاشات الورثة من صندوق التأمين الاجتماعي.
    Servicios prestados en el marco de la seguridad social y las pensiones de incapacidad; UN توفير خدمات استثنائية في إطار التأمين الاجتماعي، ومعاشات اﻹعاقة؛
    las pensiones de incapacidad de los grupos 1 y 2 tienen la misma cuantía que las pensiones de vejez. UN ومعاشات العجز بالنسبة للمجموعتين 1 و2 من نفس حجم معاشات الشيخوخة.
    las pensiones de desempleo, las de supérstites y otras pensiones de retiro anticipado son un poco menores que las pensiones de vejez. UN ومعاشات البطالة ومعاشات الورثة ومعاشات التقاعد المبكر أدنى نوعا ما من معاشات الشيخوخة.
    En cuanto a las pensiones de invalidez y de retiro, se han ajustado con regularidad desde 1971. UN أما فيما يتعلق بمعاشات المعوقين ومعاشات المتقاعدين، فقد تم تعديلها بصورة منتظمة منذ عام 1971.
    Esos trabajadores y sus familias tenían derecho a atención médica, medicamentos a precios especiales, Jubilación y pensiones. UN فصار من حق هؤلاء العمال وأسرهم الحصول على رعاية طبية، وأدوية بأسعار خاصة، واستحقاقات ومعاشات تقاعدية.
    Casi el 10% de la población francesa tenía alguna discapacidad y en la legislación se establecían indemnizaciones económicas, prestaciones y pensiones por discapacidad. UN ويعاني نحو 10 في المائة من السكان الفرنسيين من الإعاقة وتنص التشريعات على تعويض مالي، وعلى مستحقات ومعاشات إعاقة.
    Mientras los empleadores no ofrezcan empleos a tiempo completo, las mujeres empleadas tendrán menos ingresos y pensiones más reducidas. UN وما دام أرباب العمل لا يعرضون عملا على أساس التفرغ، سيسفر ذلك عن دخل متدني ومعاشات تقاعدية أدنى للموظفات.
    El Gobierno de España también se ha comprometido a seguir aumentando la pensión mínima de Jubilación y la pensión de viudez. UN والحكومة الأسبانية ملتزمة أيضا بزيادة الحد الأدنى للمعاش التقاعدي ومعاشات الأرامل.
    Hombres y mujeres reciben el mismo trato con respecto a pensiones por vejez, incapacidad y ceguera. UN ويعامل الرجل والمرأة معاملة متساوية فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية ومعاشات العجز ومعاشات فاقدي البصر.
    236. En el régimen de pensiones regulado por la Ley de prestaciones del Estado no hay más que una leve diferencia entre las pensiones de los hombres y las de las mujeres. UN 236- وفي نظام المعاشات الذي يخضع لقانون الدولة للبدلات، ليس هناك سوى فرق بسيط بين معاشات الرجال ومعاشات النساء.
    Aunque no existían prestaciones de bienestar social propiamente dichas, se estaba estudiando la posibilidad de otorgar beneficios o pensiones a las mujeres que no pudieran obtener empleo por estar dedicadas exclusivamente a las obligaciones domésticas. UN ورغم عدم وجود استحقاقات رعاية اجتماعية بحد ذاتها في الوقت الحاضر، فإن مسألة منح بدلات ومعاشات تقاعدية للنساء غير القادرات على العمل بسبب مسؤولياتهن المنزلية التي تستغرق كل وقتهن هي موضع نظر.
    - prestación complementaria de la pensión de Jubilación y vejez por concepto de acumulación de años; UN علاوات السن لمعاشات التقاعد ومعاشات المسنين؛
    Las prestaciones del seguro contra accidentes laborales son mayores que las del seguro médico general y de pensiones. UN ومستحقات التأمين من اﻷضرار المهنية أعلى من مستحقات التأمين الصحي العام ومعاشات التأمين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد