ويكيبيديا

    "ومعالجة البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y procesamiento de datos
        
    • y el procesamiento de datos
        
    • y procesar datos
        
    • y tratamiento de datos
        
    • el tratamiento de datos
        
    • y procesar los datos
        
    • y elaboración de datos
        
    • la elaboración de datos
        
    • y el tratamiento de los datos
        
    • y tratar datos
        
    • gestión de datos
        
    • y al procesamiento de datos
        
    • y proceso de datos
        
    Este año, además, se ha realizado consejería, servicio de orientación y procesamiento de datos sobre la población afectada. UN كما قامت في هذا العام بتقديم المشورة وخدمات التوجيه ومعالجة البيانات المتعلقة بالسكان المتأثرين بهذه المشكلة.
    ∙ División de Observación de la Tierra: servicios de telemedida, telecomando y seguimiento de satélites, adquisición de datos, archivo y procesamiento de datos de satélites de observación de la Tierra, producción y comercialización de datos de satélites y productos mejorados; UN • شعبة رصد اﻷرض : الخدمات الساتلية للقياس من بعد والتتبع والتحكم والحصول على البيانات وتصنيف ومعالجة البيانات الواردة من سواتل رصد اﻷرض ، وانتاج وتسويق البيانات الساتلية والمنتجات المحسنة ؛
    Varias Partes proporcionaron información sobre algunas de sus actividades en relación con la gestión y el procesamiento de datos y sobre las actividades de colaboración en esa esfera. UN وقدم عدد من الأطراف معلومات عن بعض أنشطتها في مجال إدارة ومعالجة البيانات وعن جهودها التعاونية في هذا المجال.
    Se necesitan nuevas mejoras para dar forma a sistemas más efectivos para seguir de cerca, supervisar y evaluar los resultados, y para reunir y procesar datos fidedignos a fin de hacerlos llegar a los interesados. UN وهناك حاجة إلى المزيد من التحسينات في وضع أنظمة أكثر فعالية لتعقب ومراقبة وتقييم النتائج وجمع ومعالجة البيانات المطبوعة من أجل تبادلها مع الجهات المعنية.
    • División de Observación de la Tierra: servicios de rastreo, telemetría y mando de satélites, adquisición de datos, archivo y tratamiento de datos proveniente de los satélites de observación de la Tierra, producción y comercialización de datos provenientes de satélites y productos mejorados; UN • شعبة رصد اﻷرض : الخدمات الساتلية للقياس عن بعد والتتبع والتحكم ، وحيازة البيانات ، وحفظ ومعالجة البيانات الواردة من سواتل رصد اﻷرض ، وانتاج وتسويق بيانات السواتل والمنتجات المعززة ؛
    14. La creciente utilización de las redes de información para la prestación de servicios ha permitido a los proveedores de servicios de los países en desarrollo conquistar nuevos mercados en los subsectores de los programas informáticos y el tratamiento de datos. UN ٤١- وقد أدى الاستخدام المتزايد لشبكات المعلومات في توريد الخدمات إلى تمكين مقدﱢمي الخدمات المنتمين إلى البلدان النامية في قطاعي برامج الحاسوب ومعالجة البيانات من كسب فرص أسواق جديدة.
    A fin de subsanarlas, era preciso mejorar el sistema nacional de información en las esferas de reunión y procesamiento de datos, así como en la armonización de los sistemas nacionales de estadísticas. UN ورأى أنه من أجل سد هذه الفجوات، يجب تعزيز النظام الوطني للمعلومات في مجالات جمع ومعالجة البيانات ومواءمة النظم الإحصائية الوطنية.
    A fin de subsanarlas, era preciso mejorar el sistema nacional de información en las esferas de reunión y procesamiento de datos, así como en la armonización de los sistemas nacionales de estadísticas. UN ورأى أنه من أجل سد هذه الفجوات، يجب تعزيز النظام الوطني للمعلومات في مجالات جمع ومعالجة البيانات ومواءمة النظم الإحصائية الوطنية.
    Está esforzándose activamente, especialmente en los países en desarrollo, por aumentar la capacidad de recopilación y procesamiento de datos hidrográficos utilizando técnicas modernas y por alcanzar un ámbito de aplicación adecuado de cartas y de información náuticas precisas. UN وهي تعمل بشكل جاد، وخاصة في البلدان النامية، على زيادة القدرات على جمع ومعالجة البيانات الهيدروغرافية باستخدام أساليب حديثة وعلى إيجاد وتغطية وافية بالخرائط والمعلومات البحرية الدقيقة.
    Esta iniciativa abarca 53 países africanos y se centra en la reunión y procesamiento de datos de salud a escala de distrito y la adopción de decisiones basadas en datos sobre la salud. UN وتغطي الشبكة 53 بلدا أفريقيا وتركز على تجميع ومعالجة البيانات الصحية على مستوى المقاطعة، وعلى اتخاذ قرارات قائمة على الأدلة في المجال الصحي.
    Censo de 2008 de Camboya-Fortalecimiento de la capacidad de reunión y procesamiento de datos censales UN تعداد السكان لعام 2008 في كمبوديا - تعزيز القدرات على جمع البيانات الإحصائية ومعالجة البيانات
    La red se extiende a 53 países africanos y se centra en la reunión y procesamiento de datos sobre salud a nivel de distrito y la adopción de decisiones respaldadas por información fáctica en el sector de la atención sanitaria. UN وتركّز الشبكة التي تشمل 53 بلدا أفريقيا على تجميع ومعالجة البيانات الصحية على مستوى المقاطعات، وعلى اتخاذ قرارات معزّزة بأدلة في مجال الرعاية الصحية.
    La formación incluyó aspectos como la extracción de muestras, la navegación, la recogida y el procesamiento de datos a bordo y labores de análisis. UN وشمل التدريب أخذ العينات، والملاحة، وجمع ومعالجة البيانات الجاريين وأعمال التحليل.
    Servicios de asesoramiento: servicios de asesoramiento en los ámbitos de la estadística y el procesamiento de datos estadísticos para ayudar a aumentar la capacidad de las oficinas nacionales de estadística de los países en desarrollo; UN الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية في مجالي الإحصاء ومعالجة البيانات للمساعدة في تعزيز القدرات الوطنية في المكاتب الإحصائية للبلدان النامية؛
    :: La insuficiencia de los sistemas de información: un gran número de países no disponen actualmente de un sistema de información centralizado, con una metodología clara y armonizada para la recopilación y el procesamiento de datos a nivel de los países; UN :: ضعف نُظم المعلومات: حيث لا يملك عدد كبير من البلدان حتى الآن أي نظام مركزي للمعلومات يتبع في جمع ومعالجة البيانات على صعيد البلد، منهجية واضحة ومتسقة؛
    Después de haberse aprobado la Ley de eliminación de la violencia en el hogar y de protección y asistencia a las víctimas, cabe esperar que se adopten métodos especiales para recoger y procesar datos sobre otras formas de violencia contra la mujer. UN ويتوقع، بعد أن اعتمد قانون القضاء على العنف الأسري وحماية ومساعدة ضحايا العنف، أن يجري إعداد منهجيات خاصة لجمع ومعالجة البيانات عن الأشكال الأخرى للعنف ضد المرأة.
    2.3 Capacidad de recibir y procesar datos de CAD como se describe en el rubro 1.2.b) supra. UN ٢-٣ قادرة على تلقي ومعالجة البيانات الصادرة عن عمليات التصميم المعتمدة على الحاسوب على النحو المبين في ١-٢ )ب( أعلاه؛
    Esta situación impone la modernización y una mejor coordinación de las actividades de compilación y tratamiento de datos realizadas en distintos niveles por las instituciones especializadas que realizan actividades en África; UN وتفرض هذه الحالة تحديث وزيادة تنسيق أنشطة جمع ومعالجة البيانات التي تقوم بها على مختلف المستويات المؤسسات المتخصصة العاملة في أفريقيا؛
    18. Los Jefes de Estado o de Gobierno señalaron que la globalización de la economía mundial, facilitada por la revolución ocurrida en las comunicaciones y el tratamiento de datos, ha creado nuevos desafíos y oportunidades. UN ٨١ - وأشار رؤساء الدول أو الحكومات إلى أن عولمة الاقتصاد التي أتت مشفوعة بثورة في مجال الاتصالات ومعالجة البيانات أفرزت تحديات وفرصا جديدة.
    A veces la elección de los indicadores se ve limitada por la disponibilidad de tecnologías e infraestructuras para recolectar, medir y procesar los datos necesarios para generar determinado indicador. UN وأحياناً، يواجه اختيار المؤشرات قيوداً تتعلق بتوافر التكنولوجيا والهيكل الأساسي لجمع وقياس ومعالجة البيانات اللازمة لوضع مؤشر معين.
    i) Reunión y elaboración de datos con miras a la formulación de planes de emergencia bajo la forma de un proceso continuo de readaptación. UN )ط( جمع ومعالجة البيانات لصياغة خطط الطوارئ في شكل عملية مستمرة ﻹعادة التكيف.
    Se organizaron cursos prácticos técnicos regionales y nacionales sobre la gestión de censos, la elaboración de datos y la divulgación de resultados censales. UN ونظمت حلقات عمل تقنية إقليمية ووطنية في مجالات إدارة التعداد السكاني، ومعالجة البيانات ونشر نتائج التعدادات.
    Por las diversas aplicaciones que se les puede dar, estos instrumentos resultan indispensables para mejorar los pronósticos y el tratamiento de los datos relacionados con la vigilancia y la seguridad medioambientales. UN وتنوع التطبيقات الممكنة لهذه الأدوات قد يجعل منها أدوات لا غنى عنها لتحسين التوقعات ومعالجة البيانات ذات الصلة بالرصد البيئي والأمن.
    vi) incremento y fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo de obtener y tratar datos genéticos humanos, tomando en consideración sus problemas específicos; UN `6` تطوير وتعزيز قدرة البلدان النامية على جمع ومعالجة البيانات الوراثية البشرية، مع مراعاة مشكلاتها الخاصة؛
    Basándose en la publicación de un manual provisional del ACNUR para el registro de datos, que en la actualidad era la principal fuente de normas de la Oficina para las prácticas de registro, gestión de datos sobre la población y documentación, se había elaborado y puesto en práctica un nuevo instrumento informático para la tramitación y registro de bases de datos, el Global Registration System (ProGres). UN وكإضافة مفيدة إلى الدليل المؤقت للمفوضية الخاص بتسجيل اللاجئين الذي نشر والذي يعد في الوقت الراهن مصدرها الرئيسي لمعايير التسجيل ومعالجة البيانات المتعلقة بالسكان والتوثيق، تم وضع وتطبيق أداة جديدة قائمة على تكنولوجيا المعلومات وقاعدة بيانات للتسجيل وهي النظام الشامل للتسجيل ( " ProGres " ).
    No se facilita el acceso a la información de base y al procesamiento de datos para un sistema eficaz de alerta temprana ya que los datos de referencia y los indicadores suelen destinarse a otros procesos. UN وليس من السهل الحصول على معلومات خط الأساس ومعالجة البيانات ضماناً لفعالية استجابةنظم الإنذار المبكر، وذلك لأن المقاييس والمؤشرات كثيراً ما تكون موجهة إلى عمليات أخرى.
    Los organismos internacionales tales como la UNCTAD pueden prestar apoyo técnico destinado a capacitar a países como las repúblicas del Asia central y los países de tránsito vecinos para adoptar sistemas modernos, complejos y eficaces, de tramitación y proceso de datos que faciliten el comercio, así como programas de formación para su manejo. UN وبوسع الوكالات الدولية، مثل اﻷونكتاد، أن تُقدم دعما في مجال التعاون التقني يمكﱢن بلدان جمهوريات آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر من تعزيز قدراتها على وضع إجراءات متطورة وفعالة ومعالجة البيانات الحديثة اللازمة لتسهيل تجارتها، وأن توفر لها برامج تدريبية لوضع هذه التعزيزات موضع التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد