Se había demostrado que las mejoras en la salud y la educación de la mujer contribuían de manera muy importante a la disminución de la fecundidad y la mortalidad en el hogar. | UN | فقد ثبت أن تحسين صحة المرأة وتعليمها مفيد إلى حد كبير في تحقيق تخفيضات في معدلات الخصوبة ومعدلات الوفيات في اﻷسر المعيشية. |
las tasas de mortalidad brutas correspondientes a mujeres y hombres son de 4,4 y 5,8, respectivamente, por cada 1.000 personas de cada sexo. | UN | ومعدلات الوفيات غير المعدلة لﻹناث والذكور هي ٤,٤ و ٥,٨ على التوالي لكل ٠٠٠ ١ شخص من نوع الجنس المذكور. |
la tasa de mortalidad materna es además una de las más elevadas del mundo. | UN | ومعدلات الوفيات بين اﻷطفال وبين اﻷمهات بالغة الارتفاع بل إن معدل الوفيات بين اﻷمهات هو من أعلى المعدلات في العالم. |
:: En las regiones más desarrolladas, las diferencias debidas a la educación en lo que respecta a la salud y la mortalidad de los adultos están bien documentadas. | UN | :: وفي المناطق الأكثر نموا، ترد، في وثائق كثيرة، الفوارق التعليمية في مجال مستويات الصحة ومعدلات الوفيات فيما بين الكبار. |
Los supuestos sobre la jubilación, la liquidación por retiro y la mortalidad de la Caja no han variado desde la evaluación actuarial de 2007; | UN | ولم تتغير الافتراضات التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن التقاعد وتسوية نهاية الخدمة ومعدلات الوفيات منذ تقييم عام 2007؛ |
Aumentaron la pobreza y la mortalidad materna e infantil, en tanto se estancaron la infraestructura sanitaria y la educación. | UN | وازدادت معدلات الفقر ومعدلات الوفيات النفاسية ومعدلات وفيات الأطفال بينما شهدت الهياكل الأساسية الصحية والتعليمية فترة ركود. |
544. las tasas de mortalidad perinatal son más bajas que las de la mayoría de los distritos del Reino Unido. | UN | ومعدلات الوفيات بين المواليد بعد الولادة مباشرة هي بصورة متسقة من أفضل المعدلات مقارنة بالمقاطعات في المملكة المتحدة. |
las tasas de mortalidad estudiadas en zonas de conflicto de la región oriental de la República Democrática del Congo están entre las más altas que se han registrado en el mundo. | UN | ومعدلات الوفيات التي تم استعراضها في مناطق الصراع بشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية من أعلى المعدلات المسجلة في العالم. |
las tasas de mortalidad por apoplejía han descendido considerablemente en ambos sexos. | UN | ومعدلات الوفيات من جراء السكتة الدماغية قد هبطت على نحو ملحوظ بالنسبة لكلا الجنسين. |
61. El Brasil celebró las mejoras en la esperanza de vida, la tasa de mortalidad y la alfabetización. | UN | 61- ورحبت البرازيل بما تحقق من تقدم على صعيد متوسط العمر المتوقع ومعدلات الوفيات والأمية. |
La encuesta indicó que las tasas de malnutrición y de mortalidad permanecían estables con respecto al año anterior. | UN | وأظهرت الدراسة استقرار معدلات سوء التغذية ومعدلات الوفيات بالنسبة إلى العام الماضي. |
Defunciones y tasas de mortalidad (por causa de muerte) en la República Checa Defunciones | UN | الجدول 55: الوفيات ومعدلات الوفيات بحسب سبب الوفاة في الجمهورية التشيكية |