ويكيبيديا

    "ومعسكرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y campamentos
        
    • campamentos de
        
    • y campos de
        
    • los campamentos
        
    • los campos
        
    • y en un campamento
        
    • y en campos
        
    • campamentos y
        
    El batallón de infantería está desplegado en el campamento principal de Camp Kohr, con una compañía alojada en Al-Abdaly y campamentos de pelotones en los sectores meridional y central. UN وقد تم وزع كتيبة المشاة في معسكر رئيسي بمعسكر خور، ومعسكر سرية في العبدلي، ومعسكرات فصائل في القطاعين الجنوبي واﻷوسط.
    Modernización de la protección contra incendios para nuevos locales de oficinas necesarios y campamentos de las unidades especiales de policía UN تحسين أنظمة مكافحة الحرائق اللازمة لمبنى المكاتب الجديد ومعسكرات وحدات الشرطة الخاصة
    Judíos, extranjeros, homosexuales, y campos de concentración. Open Subtitles اليهود والأجانب، المثليين جنسيا ومعسكرات الاعتقال
    Es fundamental que se desplieguen esfuerzos para poner freno a las acciones de las milicias contra el personal internacional en los campamentos y concentraciones de refugiados. UN ولا بد من بذل الجهود لتقييد نشاط الميليشيا ضد الموظفين الدوليين ومخيمات ومعسكرات اللاجئين.
    La Alemania nazi era un país educado, pero ello no impidió el horror del holocausto y de los campos de concentración. UN فقد كان شعب ألمانيا النازية شعبا متعلما، لكن ذلك لم يمنع أهوال المحرقة ومعسكرات الاعتقال.
    Modernización de la protección contra incendios para nuevos locales de oficinas necesarios y campamentos de las unidades especiales de policía UN تحسين أنظمة مكافحة الحرائق اللازمة لمبنى المكاتب الجديد ومعسكرات وحدات الشرطة الخاصة التي تم اقتناؤها مؤخرا
    Estamos trabajando para establecer hospitales y dispensarios móviles, programas de atención médica y sanitaria para mujeres y niños, y campamentos para colocar prótesis artificiales. UN ونعمل على إقامة مستشفيات وعيادات متنقلة وبرامج للرعاية الطبية والصحية للمرأة والطفل ومعسكرات لتركيب الأطراف الاصطناعية.
    Dinamarca organizó talleres y campamentos juveniles en los que se abordó el tema de la violencia contra las mujeres y las niñas. UN وفي الدانمرك، أقيمت حلقات عمل ومعسكرات لمناهضة العنف الموجه ضد المرأة والفتاة.
    La mayoría de esos niños fueron recluidos en cuarteles del ejército y campamentos de base y no tenían contacto alguno con su familia. UN وقد احتجز معظم هؤلاء الأطفال في ثكنات عسكرية ومعسكرات أساسية، ولم يكونوا على اتصال بأسرهم.
    Debemos mirar también el hecho de que hay cerca de 10.400 palestinos detenidos en cerca de 30 cárceles, instalaciones de detención y campamentos israelíes. UN علينا أيضا أن نتذكر أن هناك حوالي 400 10 فلسطيني محتجزين في حوالي 30 سجنا إسرائيليا ومراكز اعتقال ومعسكرات.
    Mantenimiento de 100 kilómetros de carreteras de acceso a diversos puestos militares y campamentos UN صيانة 100 كيلومتر من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية ومعسكرات مختلفة
    También es necesario atacar con determinación la financiación, los refugios seguros, los campamentos de entrenamiento y las redes que les brindan apoyo. UN ومن الضروري كذلك التصدي بحزم لشبكات التمويل التي تدعم هؤلاء العناصر والملاذات الآمنة ومعسكرات التدريب التي توفر لهم.
    Millones de soldados y civiles perecieron en batallas, prisiones, ejecuciones en masas y campos de concentración. UN وهلك ملايين الجنود والمدنيين في المعارك والسجون وعمليات الإعدام الجماعي ومعسكرات الاعتقال.
    Hombres y mujeres que no han hecho otra cosa que intentar ejercer sus derechos de manera pacífica se consumen en prisiones y campos de trabajo como prisioneros de conciencia. UN ثمة رجال ونساء لم يرتكبوا جرما سوى محاولة السعي بسلام إلى نيل حقوقهم، يقبعون الآن في السجون ومعسكرات العمل كسجناء ضمير.
    Debería permitirse a los equipos de las Naciones Unidas llevar a cabo controles en los centros de detención, las instalaciones militares y los campamentos de adiestramiento. UN وينبغي أن تسمح لأفرقة الأمم المتحدة بتفتيش مراكز الاحتجاز والمرافق العسكرية ومعسكرات التدريب.
    Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos. UN واليوم، ننحني إجلالا لأولئك الذين ماتوا في سوح المعارك ومعسكرات الموت وفي المدن والقرى.
    Cuentan con un Regimiento de Defensa integrado por 700 hombres; la población adulta masculina debe cumplir el servicio militar, que entraña la obligación de participar a tiempo parcial durante tres años en ejercicios de entrenamiento semanales y en un campamento anual. UN ولدى اﻹقليم كتيبة دفاع تضم ٧٠٠ فرد؛ ويلتزم البالغون من الذكور بأداء خدمة عسكرية تشمل الانتظام بدون تفرغ لمدة ثلاث سنوات في تدريبات عسكرية أسبوعية ومعسكرات سنوية.
    Entre mayo de 1983 y junio de 1992 pasó otros nueve años en prisión, en lugares de deportación y en campos de trabajos forzados. Tras su puesta en libertad permanecía bajo la estricta vigilancia de la policía. UN وأمضى تسع سنوات إضافية بين السجن والترحيل ومعسكرات الأشغال الشاقة بين أيار/مايو 1983 وتموز/يوليه 1992، ثم وضع تحت المراقبة الصارمة للشرطة بعد الإفراج عنه.
    En Split las instalaciones consisten en cuarteles militares, depósitos, campamentos y hoteles. UN وتتكون المرافق في سبليت من ثكنات عسكرية ومخازن ومواقع ومعسكرات وفنادق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد