ويكيبيديا

    "ومعظم البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la mayoría de los países
        
    • la mayor parte de los países
        
    • países en
        
    la mayoría de los países que comparten esta opinión creen que la eficacia del Consejo puede mejorarse de modo importante mediante: UN ومعظم البلدان التي تتشاطر هذا الرأي تعتقد أنه يمكن تحسين فعالية المجلس بطريقة رئيسية عن طريق ما يلي:
    la mayoría de los países que terminaron de preparar su PNA están preparando ahora sus segundas comunicaciones nacionales. UN ومعظم البلدان التي أنجزت برامج عملها الوطنية للتكيف تعكف حالياً على إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية.
    la mayoría de los países africanos pertenecerían a estas categorías. UN ومعظم البلدان الافريقية يقع في هاتين الفئتين.
    A diferencia de Europa oriental, las inversiones fijas en la Federación de Rusia y en la mayoría de los países de la CEI siguieron disminuyendo en 1995. UN وبالمقارنة مع أوروبا الشرقية، فإن الاستثمار الثابت في الاتحاد الروسي ومعظم البلدان اﻷخرى في رابطة الدول المستقلة استمر في الانخفاض في عام ١٩٩٥.
    También hay que fomentar el comercio entre los países en desarrollo y la mayor parte de los países con economías en transición. UN كما أن التبادلات بين البلدان النامية ومعظم البلدان التي تمر بالمرحلة الانتقالية لابد لها أن تتطور من جهتها أيضا.
    la mayoría de los países en desarrollo, en particular los menos adelantados, no participan en la revolución de las comunicaciones puesto que carecen de: UN ومعظم البلدان النامية، ولا سيما أقلها نموا، لا تشارك في ثورة الاتصالات، حيث إنها تفتقر إلى:
    la mayoría de los países recoge datos sobre la llegada de turistas en la frontera. UN ومعظم البلدان يجمع البيانات عن السواح الوافدين على الحدود.
    Swazilandia y la mayoría de los países africanos se han comprometido a establecer estructuras institucionales políticas sólidas. UN فقد التزمت سوازيلند ومعظم البلدان اﻷفريقية بإقامة الهياكل المؤسسية السياسية السليمة.
    la mayoría de los países ribereños hoy en día adhieren a una variante sectorial de división del Caspio. UN ومعظم البلدان المحيطة ببحر قزوين تؤيد اليوم صورة بديلة لتقسيم قطاعي لبحر قزوين.
    la mayoría de los países en desarrollo están embarcados en un proceso de cambio y modernización tan acelerado que se ha convertido en una revolución. UN ومعظم البلدان النامية تمر بعملية تغيير وتحديث سريعة بالدرجة التي جعلتها ثورة.
    la mayoría de los países en desarrollo, en particular los menos adelantados, no participan en la revolución de las comunicaciones puesto que carecen de: UN ومعظم البلدان النامية، ولا سيما أقلها نموا، لا تشارك في ثورة الاتصالات، حيث إنها تفتقر إلى:
    la mayoría de los países que han logrado buenos resultados en el sector agrícola lo han gravado en forma moderada y le han prestado un fuerte apoyo. UN ومعظم البلدان التي حققت نجاحاً في الزراعة لم تفرض على قطاع الزراعة إلا ضرائب معتدلة وقدمت له دعماً قوياً.
    la mayoría de los países africanos carecen en gran medida de estos beneficios. UN ومعظم البلدان الأفريقية تفوت إلى حد كبير فرصها في الحصول على هذه المكاسب.
    la mayoría de los países han venido elaborando sus propios programas de acción nacionales para poner en práctica los principios convenidos. UN ومعظم البلدان قد صاغت برامج العمل الوطني الخاصة بها بحيث تضع المبادئ المتفق عليها موضع التنفيذ.
    la mayoría de los países en desarrollo no están en condiciones de asumir compromisos en ámbitos nuevos, como el comercio y el medio ambiente, la inversión y la competencia. UN ومعظم البلدان النامية ليست في وضع يمكنها من إبرام التزامات في مجالات جديدة مثل التجارة والبيئة والاستثمار والمنافسة.
    la mayoría de los países que criticaron a Israel no desean someter sus propias transferencias de armas a ninguna medida de transparencia. UN ومعظم البلدان التي انتقدت إسرائيل غير راغبة في إخضاع عمليات نقل أسلحتها الخاصة بها إلى أي تدابير للشفافية.
    Si bien la mayoría de los países tiene programas para luchar contra la delincuencia y el tráfico de drogas, también se dedican a la prevención y al tratamiento de los toxicómanos. UN ومعظم البلدان لديها برامج لمكافحة الجريمة والاتجار بالمخدرات، وإن كانت تركز أيضا على المنع ومعالجة المدمنين.
    la mayoría de los países en desarrollo sin litoral, si no todos ellos, son exportadores de productos básicos. UN ومعظم البلدان النامية غير الساحلية، إن لم تكن كلها، هي مصدرة للسلع.
    la mayoría de los países en desarrollo sin litoral, si no todos ellos, son exportadores de productos básicos. UN ومعظم البلدان النامية غير الساحلية، إن لم تكن كلها، هي مصدرة للسلع.
    la mayor parte de los países en desarrollo, particularmente en Africa, ha reconocido los errores que se cometieron en la gestión económica posterior a la colonia. UN ومعظم البلدان المتخلفة النمو، لا سيما في افريقيا، قد أصبحت مدركــة لﻷخطــاء التي ارتكبـت في إدارة اقتصادها إبان الفترة التي أعقبت الاستعمار.
    En general, en la actualidad la mayor parte de los países de África está lejos de alcanzar los objetivos establecidos en las recientes conferencias de las Naciones Unidas. UN ومعظم البلدان اﻷفريقية، عموما، بعيدة حاليا عن تحقيق اﻷهداف التي تحددت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد