ويكيبيديا

    "ومعهد أمريكا اللاتينية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Instituto Latinoamericano
        
    • ILAS y
        
    • Facultad Latinoamericana
        
    • al Instituto Latinoamericano
        
    • y del Instituto Latinoamericano
        
    El Centro envió representantes a las reuniones de las juntas directivas del Instituto Interregional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, y el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وحضر ممثلو المركز اجتماعات المجالس الادارية للمعهد الأقاليمي والمعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب الى الأمم المتحدة، ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Hicieron asimismo declaraciones los observadores de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, una organización no gubernamental, el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y Reforma Penal Internacional. UN كما ألقى كلمات المراقبون عن الادارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والرابطة الدولية لاصلاح قوانين العقوبات ومنظمة غير حكومية.
    Además, se había creado un índice de vulnerabilidad de los jóvenes, en asociación con el Ministerio de Justicia, el Foro Brasileño de Seguridad Pública y el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وإلى جانب ذلك، استُحدث بالتشارك وزارة العدل والمنتدى البرازيلي المعني بالأمان العام ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة، مؤشّر لمدى تعرُّض الشباب للإجرام.
    El Comité también celebra el nivel de cooperación de dicho programa con organizaciones como CINTRAS, CODEPU, ILAS y FASIC. UN وترحب اللجنة أيضاً بتعاون البرنامج مع منظمات مثل مركز الصحة العقلية وحقوق الإنسان ولجنة الدفاع عن حقوق الشعوب ومعهد أمريكا اللاتينية للصحة العقلية وحقوق الإنسان ومؤسسة الكنائس المسيحية للمعونة الاجتماعية.
    Ese seminario de dos días, organizado conjuntamente por la OEA, la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales y la Dirección General de Movilización Nacional del Ministerio de Defensa de Chile, con el apoyo del Centro Regional, se celebró los días 9 y 10 de noviembre de 2006 en Santiago. UN وشارك في تنظيم هذه الحلقة الدراسية التي دامت يومين كل من منظمة الدول الأمريكية ومعهد أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية، والمديرية العامة للتعبئة الوطنية التابعة لوزارة الدفاع الشيلية، بدعم من المركز الإقليمي، وعقدت يومي 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في سانتياغو.
    Los participantes expresaron su sincero agradecimiento al Gobierno de Costa Rica y al Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente por haber posibilitado la celebración de la Reunión en San José en una atmósfera de solidaridad y cooperación, y por su generosa hospitalidad. UN وأعرب المشاركون عن خالص تقديرهم لحكومة كوستاريكا ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين لما بذلاه من جهود أتاحت عقد الاجتماع في سان خوسيه، في جو من التضامن والتعاون، ولحسن حفاوتهما.
    En el marco del programa de cooperación técnica, financiado por el BID, la CEPAL y el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social se comprometieron a alentar el intercambio de experiencias regionales sobre oportunidades de inversiones. UN وفي إطار برنامج التعاون التقني الذي يموله مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية سعت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي إلى تشجيع تبادل الخبرات اﻹقليمية بشأن الفرص الاستثمارية.
    Posteriormente, en ese mismo año, el Gobierno comunicó a la Relatora Especial que se había llevado a cabo un estudio sobre las adopciones, con el apoyo del UNICEF, el Instituto Latinoamericano para la Educación y la Comunicación (ILPEC) y la Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH). UN وقد أبلغت الحكومة المقررة الخاصة في وقت لاحق من عام 1999 بأن دراسة أجريت عن عمليات التبني في غواتيمالا بدعم من اليونيسيف، ومعهد أمريكا اللاتينية للتثقيف والاتصال، والهيئة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق الإنسان.
    En la actualidad, de conformidad con lo dispuesto en decisiones concretas de la Asamblea General, se han hecho subvenciones con cargo al presupuesto ordinario, entre otras cosas, al Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (UNAFRI), el Instituto de Desarrollo Económico y Planificación (IDEP) y el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social (ILPES). UN ويجري حاليا عملا بمقررات عدة اتخذتها الجمعية العامة تقديم إعانات من الميزانية العادية لفائدة عدة معاهد مثل مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا، والمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، ومعهد أمريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    ii) Misión técnica a la Argentina en relación con el sistema de justicia penal, con expertos del Organismo Japonés de Cooperación Internacional, el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente e instituciones del sector de la justicia de la Argentina. UN `2` بعثة تقنية للاطلاع على نظام العدالة الجنائية الأرجنتيني، تضم خبراء من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومعهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين ومؤسسات قطاع العدالة الأرجنتينية.
    4. Alienta a los organismos de financiación del desarrollo a que presten apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente; UN 4- يشجّع مؤسسات التمويل الإنمائي على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛
    158. Tiene su origen en la Carta de Entendimiento firmada en enero de 1992 entre el ministerio público, el Ministerio del Interior, la Embajada de los Estados Unidos, la Agencia para el Desarrollo Internacional (USAID) y el Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente (ILANUD). UN ٨٥١- ترجع نشأته إلى خطاب التفاهم الموقع في كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ من جانب النيابة العامة، وزارة الداخلية، سفارة الولايات المتحدة، وكالة التنمية الدولية، ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة مرتكبيها التابع لﻷمم المتحدة.
    En octubre de 1986 fue uno de los ponentes en el seminario sobre alternativas de desarrollo en América Latina que tuvo lugar en la Universidad Nacional Autónoma de México con los auspicios de la Coordinación de Humanidades y el Instituto Latinoamericano de Estudios Económicos, Sociales y de Comunicación (ILESCO). UN في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٦، كان من بين مقدمي التقارير إلى الندوة المعنية ببدائل التنمية في أمريكا اللاتينية، التي عقدت في جامعة المكسيك الوطنية المستقلة برعاية مركز تنسيق العلوم اﻹنسانية ومعهد أمريكا اللاتينية للدراسات الاقتصادية والاجتماعية والاتصالات.
    Se trató de una iniciativa conjunta del Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política Penal, el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas y el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وكان الاجتماع مبادرة مشتركة بين المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية ، والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، والمعهد اﻷوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها ، المنتسب الى اﻷمم المتحدة ، ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين .
    Ciertas organizaciones internacionales, como la Liga de los Estados Árabes, la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental, la Unión Interparlamentaria, la Organización de los Estados Americanos y el Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, han expresado su voluntad de reforzar la aplicación de los tratados sobre derecho internacional humanitario. UN 23 - أعربت منظمات دولية من مثل جامعة الدول العربية، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد البرلماني الدولي، ومنظمة الدول الأمريكية، ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، عن استعدادها لتعزيز تنفيذ المعاهدات المتعلقة بالقانون الدولي.
    1227. Es de destacar la elaboración, en coordinación con la Secretaría de Educación Pública y el Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa, de seis videos dentro del marco del " Programa de Capacitación en Derechos Humanos para la Educación Básica " , destinados a capacitar docentes del nivel básico de toda la República Mexicana. UN 1227- وينبغي التنويه بإعداد ستة شرائط فيديو تكون جزءاً من " برنامج تدريب عن حقوق الإنسان للتعليم الأساسي " تم إعداده بالتنسيق مع وزارة التعليم ومعهد أمريكا اللاتينية للاتصالات التعليمية، وهو يهدف إلى تدريب معلمي التعليم الأساسي في جميع أنحاء جمهورية المكسيك.
    6. El Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal y el Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, estuvieron representados en la reunión. UN 6- وحضر الاجتماع ممثلون عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية، ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة، ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El Comité también celebra el nivel de cooperación de dicho programa con organizaciones como CINTRAS, CODEPU, ILAS y FASIC. UN وترحب اللجنة أيضاً بتعاون البرنامج مع منظمات مثل مركز الصحة العقلية وحقوق الإنسان ولجنة الدفاع عن حقوق الشعوب ومعهد أمريكا اللاتينية للصحة العقلية وحقوق الإنسان ومؤسسة الكنائس المسيحية للمعونة الاجتماعية.
    El Comité también celebra el nivel de cooperación de dicho programa con organizaciones como CINTRAS, CODEPU, ILAS y FASIC. UN وترحب اللجنة أيضاً بتعاون البرنامج مع منظمات مثل مركز الصحة العقلية وحقوق الإنسان ولجنة الدفاع عن حقوق الشعوب ومعهد أمريكا اللاتينية للصحة العقلية وحقوق الإنسان ومؤسسة الكنائس المسيحية للمعونة الاجتماعية.
    Para seguir promoviendo el concepto de desarme preventivo y estimulando el intercambio de información entre los Estados de la región, los días 8 y 9 de noviembre de 2006 la OEA y la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO) organizaron conjuntamente en Santiago, con el apoyo del Centro, un seminario regional sobre la destrucción de armas. UN ولزيادة تعزيز مفهوم نزع السلاح الوقائي وتنشيط تبادل المعلومات بين دول المنطقة، شاركت منظمة الدول الأمريكية ومعهد أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية، بدعم من المركز، في تنظيم حلقة دراسية إقليمية عن تدمير الأسلحة يومي 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في سنتياغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد