ويكيبيديا

    "ومع المنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las organizaciones no gubernamentales
        
    • y con organizaciones no gubernamentales
        
    • y con las organizaciones no gubernamentales
        
    • y organizaciones no gubernamentales
        
    • y las ONG
        
    • así como con organizaciones no gubernamentales
        
    • así como con las organizaciones no gubernamentales
        
    • y ONG
        
    • y no gubernamentales
        
    • y con ONG
        
    • con las ONG
        
    No obstante, en general el nivel de cooperación de las partes con las organizaciones humanitarias y las organizaciones no gubernamentales ha sido bueno. UN غير أن المستوى العام للتعاون مع اﻷطراف التي تتبعها منظمات إنسانية ومع المنظمات غير الحكومية كان طيبا على وجه العموم.
    Cooperación con las organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales: informe del Director Ejecutivo UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية: تقرير المدير التنفيذي
    C. Cooperación con órganos de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales UN جيم ـ التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية
    El Consejo insta a ambas partes a que cooperen con las Naciones Unidas y con las organizaciones no gubernamentales para ejecutar un programa de ese tipo. UN ويدعو كلا الطرفين إلى التعاون مع اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية في وضع هذا البرنامج.
    Por otra parte se fortalecieron las asociaciones con otros órganos, organismos y oficinas de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN وعززت الشراكات مع الهيئات والوكالات والمكاتب اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية.
    Se espera que, en cuestión de semanas, se coordine la labor de preparación del proyecto con la administración pública y las ONG interesadas en la cuestión. UN ومن المنتظر أن يتم في ظرف أسابيع تنسيق المشروع مع الإدارة العامة ومع المنظمات غير الحكومية المعنية بالقضية.
    Se mantendrá estrecha coordinación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, inclusive con la OMI, la OIT, el Banco Mundial y las comisiones regionales, así como con organizaciones no gubernamentales representativas del sector privado e instituciones que participan de la red TRAINMAR. UN ستجري مداومة التنسيق الوثيق مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما في ذلك المنظمة البحرية الدولية، ومنظمة العمل الدولية، والبنك الدولي، واللجان الاقليمية، ومع المنظمات غير الحكومية التي تمثل القطاع الخاص والمؤسسات المشتركة في شبكة ترينمار.
    Cooperan entre sí, así como con las organizaciones no gubernamentales de los países de origen. UN وتتعاون مع بعضها ومع المنظمات غير الحكومية في بلد المنشأ.
    El aumento de la cooperación entre todas las organizaciones subregionales y entre éstas y las organizaciones no gubernamentales y otras fue un tema que se mencionó a menudo durante las reuniones. UN وكان ثمة موضوع متكرر في هذه الاجتماعات وهو تزايد التعاون بين المنظمات دون اﻹقليمية ومع المنظمات غير الحكومية وغيرها.
    Sin embargo, al hacerlo creo que sería apropiado brindar a la salud de la Conferencia de Desarme con los delegados, los miembros de la Secretaría y las organizaciones no gubernamentales. UN ورأيي أنه من المناسب تماماً شرب نخب مؤتمر نزع السلاح مع المندوبين، ومع أعضاء اﻷمانة، ومع المنظمات غير الحكومية.
    En el plano internacional, la mayoría de las organizaciones no gubernamentales suele colaborar con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales nacionales proporcionando capacitación y asistencia técnica. UN وعلى الصعيد الدولي، تميل معظم المنظمات غير الحكومية إلى التعاون مع الحكومات ومع المنظمات غير الحكومية الوطنية من خلال توفير التدريب والمساعدة التقنية.
    El Relator Especial examinó la aplicación de esas recomendaciones con las autoridades y las organizaciones no gubernamentales. UN وناقش المقرر الخاص تنفيذ هذه التوصيات مع السلطات ومع المنظمات غير الحكومية.
    Al nivel internacional, el UNITAR trabaja en colaboración con órganos de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales. UN على الصعيد الدولي، يعمل اليونيتار في إطار الشراكة مع هيئات اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية.
    Cooperación con organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales: informe del Director Ejecutivo UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية: تقرير المدير التنفيذي
    C. Cooperación con órganos de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales 92 - 93 23 UN التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية
    Asimismo, se forjarán relaciones estrechas con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y con las organizaciones no gubernamentales. UN كما سيتم توطيد العلاقات مع أجزاء أخرى من منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية.
    Nosotros, como Gobiernos, tenemos que hacer esto en estrecha colaboración con la sociedad civil y con las organizaciones no gubernamentales. UN وعلينا كحكومات أن نفعل ذلك بالتعاون الوثيق مع المجتمع المدني ومع المنظمات غير الحكومية.
    ESPECIALIZADOS, FONDOS, PROGRAMAS Y MECANISMOS DE LAS NACIONES UNIDAS y con las organizaciones no gubernamentales UN ووكالاتـها المتخصصة وصناديقها وبرامجها وآلياتها، ومع المنظمات غير الحكومية
    Se trata de una organización humanitaria autónoma que trabaja en colaboración con numerosos organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN وقال إن الرابطة منظمة إنسانية مستقلة ذاتيا وتعمل مع كثير من الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    También se basa en las estrechas asociaciones que el UNFPA ha mantenido con gobiernos y organizaciones no gubernamentales (ONG) locales. UN وتستفيد أيضا من الشراكات التي أقامها الصندوق مع الحكومات ومع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    El principal propósito de su participación en el período de sesiones era determinar ámbitos concretos para una eficaz cooperación entre el ACNUDH, la Secretaría de la Comisión y las ONG. UN وقد كان الهدف الرئيسي من مشاركتهم في تلك الدورة هو تحديد مجالات عملية للتعاون الفعلي بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأمانة اللجنة ومع المنظمات غير الحكومية.
    La UNISFA coordinará sus actividades con los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas presentes en Abyei, así como con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y donantes bilaterales, mediante una estructura de coordinación civil-militar. UN وستنسق القوة أنشطتها مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الموجودة في أبيي، ومع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، ومقدمي المعونة الثنائية، من خلال هيكل تنسيقي مدني عسكري.
    A ese respecto, era fundamental que hubiera coordinación y cooperación con otros fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas, así como con las organizaciones no gubernamentales internacionales y locales. UN وفي هذا الصدد، يغدو التعاون والتنسيق مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الأخرى، ومع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية على حد سواء، أمرا ذا أهمية بالغة.
    36. El Comité siguió cooperando con los organismos especializados de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y ONG. UN 36- واصلت اللجنة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومع المنظمات الحكومية الدولية ومع المنظمات غير الحكومية.
    El segundo es la labor con los pobres urbanos, incluidas sus organizaciones comunitarias y no gubernamentales locales. UN وتمثل النوع الثاني في العمل مع فقراء الحضر، بما في ذلك مع منظماتهم في المجتمعات المحلية ومع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    En respuesta al interrogante planteado en el párrafo 28, señaló que el Fondo había examinado los criterios multisectoriales con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas y con ONG. UN وردا على الاستفسار بشأن الفقرة ٢٨، أشارت إلى أن الصندوق قد ناقش موضوع النهج القطاعية الشاملة مع شركائه في منظومة اﻷمم المتحدة، ومع المنظمات غير الحكومية.
    En esta esfera, en 2003 el UNFPA ayudó a sentar las bases de la ampliación de las asociaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas y con las ONG, trabajando con el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y las ONG, para obtener una donación de la Fundación pro Naciones Unidas. UN وفي عام 2003، ساعد الصندوق في وضع الأساس اللازم لتوسيع نطاق الشراكات القائمة داخل الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية في هذا المجال عن طريق العمل مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومع المنظمات غير الحكومية من أجل الحصول على منحة من مؤسسة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد