IV. Formulación de los informes sobre la ejecución del presupuesto y las propuestas presupuestarias | UN | رابعا - صياغة تقارير اﻷداء المالي ومقترحات الميزانية |
Con el fin de satisfacer los criterios de puntualidad en relación con la presentación del informe sobre la ejecución y las propuestas presupuestarias para las misiones políticas especiales y las operaciones de mantenimiento de la paz, la División tuvo que recurrir a la realización de un número desusado de horas extraordinarias. | UN | ولكي تلبي الشعبة معايير مواعيد تقديم تقارير الأداء ومقترحات الميزانية المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام، اضطرت إلى تكبّد قدر استثنائي من ساعات العمل الإضافي. |
A este respecto el equipo observó que el Director General aprueba y transmite el plan de mediano plazo y el proyecto de presupuesto por programas a la Sede, y que aprueba además todas las solicitudes de viaje originadas en la División. | UN | وفي هذا الصدد، أحاط الفريق علما بحقيقة مفادها أن المدير العام يعتمد ويحيل الخطة المتوسطة اﻷجل ومقترحات الميزانية البرنامجية إلى المقر. كما أنه يعتمد جميع طلبات السفر التي تقدمها الشعبة. |
Para facilitar la comparación con los programas de trabajo y los proyectos de presupuesto de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en las diversas secciones de gastos del presupuesto por programas, los gastos de personal se han consignado en valores netos, una vez descontadas las contribuciones del personal. | UN | ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، تبين تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية. |
En estas revisiones y propuestas presupuestarias se sigue haciendo la distinción entre actividades periódicas y no periódicas establecida por la Junta Ejecutiva en su decisión 98/20 de 21 de septiembre de 1998. | UN | وتواصل تنقيحات ومقترحات الميزانية إظهار التمييز بين النفقات المتكررة وغير المتكررة في مقرر المجلس التنفيذي ٩٨/٢٠ المؤرخ ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
Es importante recordar que el establecimiento de las prioridades de la Organización es prerrogativa incondicional de los Estados Miembros, que deben participar en todas las etapas de la preparación y ejecución del presupuesto, y que la Comisión Consultiva debería seguir examinando los esbozos y las propuestas de presupuesto. | UN | وأضاف أنه من المهم ألا يغرب عن البال أن تحديد أولويات المنظمة هو اختصاص غير مشروط في يد الدول الأعضاء التي يجب أن تشارك في جميع مراحل إعداد الميزانية وتنفيذها، وأنه ينبغي للجنة الاستشارية أن تواصل دراسة موجزات ومقترحات الميزانية. |
Orientación general y apoyo a las diversas dependencias orgánicas en la formulación y preparación de sus respectivos planes de mediano plazo, programas de trabajo integrados, propuestas para el presupuesto por programas, documentos de presupuesto de los proyectos, supervisión de la ejecución de los programas de trabajo y utilización de los recursos; | UN | تقديم التوجيه والدعم العامين الى شتى الوحدات التنظيمية في مجال صياغة وإعداد الخطط المتوسطة اﻷجل لكل منها وبرامج عملها المتكاملة، ومقترحات الميزانية البرنامجية، ووثائق ميزانيات المشاريع، ورصد تنفيذ برنامج العمل واستغلال الموارد؛ |
Los recursos se asignan con periodicidad bienal y los esbozos y propuestas presupuestarios se preparan de hecho sobre la base de un crecimiento real cero, sin que se adopte una decisión legislativa al respecto. | UN | وتخصَّص الموارد لفترة سنتين؛ وتعدُّ مخططات ومقترحات الميزانية في الواقع على أساس نمو حقيقي يعادل الصفر، دون أن يكون هناك أي قرار تشريعي في هذا الشأن. |
Pide que en los informes sobre la ejecución de los presupuestos y en los proyectos de presupuesto que se presenten en el futuro se incluya un desglose de los recursos asignados por cuadro del personal. | UN | وهي تطلب أن يتم تقديم تحليل للموارد المخصصة حسب فئة الموظفين في تقارير الأداء ومقترحات الميزانية. |
La Comisión Consultiva observa que para facilitar la comparación con los programas de trabajo y las propuestas presupuestarias de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, el Secretario General ha estimado los gastos de personal en valores netos, después de descontar las contribuciones del personal, en las diversas secciones de gastos del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه ﻷغراض المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، يقدر اﻷمين العام تكاليف الموظفين بعد خصم الاقتطاعات الالزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Para facilitar la comparación con los programas de trabajo y las propuestas presupuestarias de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en las diversas secciones de gastos del presente proyecto de presupuesto, los gastos de personal se han consignado en valores netos, una vez descontadas las contribuciones del personal. | UN | ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، تبين تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الالزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Para facilitar la comparación con los programas de trabajo y las propuestas presupuestarias de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en las diversas secciones de gastos del presente proyecto de presupuesto, los gastos de personal se han consignado en valores netos, una vez descontadas las contribuciones del personal. | UN | ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، تبين تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الالزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
La Comisión Consultiva toma nota de que, para facilitar la comparación con el programa de trabajo y las propuestas presupuestarias de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en las diversas secciones de gastos del proyecto de presupuesto por programas el Secretario General ha estimado los gastos de personal una vez descontadas las contribuciones del personal. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، ﻷغراض المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحـدة، قام اﻷمين العام بتقدير تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات اﻹلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
La Comisión Consultiva toma nota de que, para facilitar la comparación con el programa de trabajo y las propuestas presupuestarias de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en las diversas secciones de gastos del proyecto de presupuesto por programas el Secretario General ha estimado los gastos de personal una vez descontadas las contribuciones del personal. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، ﻷغراض المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحـدة، قام اﻷمين العام بتقدير تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات اﻹلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Para facilitar la comparación con los programas de trabajo y las propuestas presupuestarias de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en las diversas secciones de gastos del presente proyecto de presupuesto, los gastos de personal se han consignado en valores netos, una vez descontadas las contribuciones del personal. | UN | ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، تبيﱠن تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات اﻹلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
16. Invita a las Partes a que sometan hasta el 31 de julio de 2002 propuestas y sugerencias que ayuden a la secretaría a preparar los informes financieros y el proyecto de presupuesto para su examen por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones; | UN | 16- يدعو الأطراف إلى أن تقدم قبل 31 تموز/يوليه 2002 مقترحات لمساعدة الأمانة في إعداد التقارير المالية ومقترحات الميزانية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة؛ |
Durante el período examinado, la Junta Ejecutiva del INSTRAW celebró sus períodos de sesiones tercero y cuarto (véanse los documentos E/2006/80 y E/2007/79), en los que formuló principios, directrices y políticas para las actividades del Instituto y aprobó su programa de trabajo y el proyecto de presupuesto de conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto. | UN | 4 - عقد المجلس التنفيذي للمعهد دورتيه الثالثة والرابعة (انظر E/2006/80 و E/2007/79) اللتين قام أثناءهما بوضع المبادئ والخطوط التوجيهية والسياسات العامة لأنشطة المعهد، وأقر برنامج عمله ومقترحات الميزانية وفقا للمادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد. |
Para facilitar la comparación con los programas de trabajo y los proyectos de presupuesto de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en las diversas secciones de gastos del presupuesto por programas los gastos de personal se han consignado en valores netos, una vez descontadas las contribuciones del personal. | UN | ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، تبين تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية. |
Para facilitar la comparación con los programas de trabajo y los proyectos de presupuesto de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en las diversas secciones de gastos del presupuesto por programas los gastos de personal se han consignado en valores netos, una vez descontadas las contribuciones del personal. | UN | ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، تبين تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية. |
En el presente documento, el Comité de Coordinación de la Gestión ofrece a) sus opiniones relativas al informe del Director Ejecutivo sobre las actividades de la UNOPS en 2004; b) el plan y propuestas presupuestarias para 2005; y c) recomendaciones sobre las actividades futuras de la UNOPS. II. Resultados preliminares de 2004 | UN | وفي هذه الوثيقة تقدم لجنة التنسيق الإداري: (أ) وجهات نظرها بشأن تقرير المدير التنفيذي المتعلق بأنشطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2004؛ (ب) الخطة ومقترحات الميزانية لعام 2005؛ (ج) التوصيات للعمليات المستقبلية التي سيقوم بها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Revisar los costos y las propuestas de presupuesto cuando se requieran cambios como consecuencia de la negociación con el país que aporta contingentes/efectivos policiales o como consecuencia de cambios de posición por parte de las Naciones Unidas. | UN | ومراجعة التكاليف ومقترحات الميزانية حيثما يكون مطلوباً إدخال تغييرات نتيجة لمفاوضات أجريت مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة ونتيجة لتغييرات في الموقف من جانب الأمم المتحدة. |
Orientación general y apoyo a las diversas dependencias orgánicas en la formulación y preparación de sus respectivos planes de mediano plazo, programas de trabajo integrados, propuestas para el presupuesto por programas, documentos de presupuesto de los proyectos, supervisión de la ejecución de los programas de trabajo y utilización de los recursos; | UN | تقديم التوجيه والدعم العامين الى شتى الوحدات التنظيمية في مجال صياغة وإعداد الخطط المتوسطة اﻷجل لكل منها وبرامج عملها المتكاملة، ومقترحات الميزانية البرنامجية، ووثائق ميزانيات المشاريع، ورصد تنفيذ برنامج العمل واستغلال الموارد؛ |
Los recursos se asignan con periodicidad bienal y los esbozos y propuestas presupuestarios se preparan de hecho sobre la base de un crecimiento real cero, sin que se adopte una decisión legislativa al respecto. | UN | وتخصَّص الموارد لفترة سنتين؛ وتعدُّ مخططات ومقترحات الميزانية في الواقع على أساس نمو حقيقي يعادل الصفر، دون أن يكون هناك أي قرار تشريعي في هذا الشأن. |
La Comisión Consultiva observa que de conformidad con los procedimientos presupuestarios actuales, las cantidades que se asignan a cada misión en curso para un ejercicio presupuestario determinado se basan en la dotación autorizada de la misión y en los proyectos de presupuesto conexos presentados a la Asamblea General para su examen en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones en el segundo trimestre de cada año. | UN | 43 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن إجراءات الميزانية تقوم على أساس أن المبالغ المعتمدة لكل بعثة من البعثات القائمة لفترة ميزانية معينة تستند إلى القوام المأذون فيه للبعثة ومقترحات الميزانية المتصلة بذلك والمقدمة إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها في دورتها المستأنفة الثانية في ربيع كل عام. |
en las propuestas presupuestarias se pide un aumento de los recursos básicos para el Programa del 30 %. | UN | ومقترحات الميزانية تتضمن مطالبة بزيادة التمويل الأساسي بنسبة 30 في المائة فيما يتصل بهذا البرنامج. |