ويكيبيديا

    "ومقررات مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las decisiones de la Conferencia de
        
    • y decisiones pertinentes de la
        
    • y decisiones de la Conferencia de
        
    • y las decisiones adoptadas por la
        
    • y en las decisiones de la Conferencia
        
    • y las decisiones pertinentes de la Conferencia
        
    Las funciones de la Secretaría encomendadas en el artículo 19 del Convenio de Rotterdam y las decisiones de la Conferencia de las Partes UN مهام الأمانة على نحو ما نصت عليه المادة 19 من اتفاقية روتردام ومقررات مؤتمر الأطراف.
    Las funciones de la Secretaría encomendadas en el artículo 19 del Convenio y las decisiones de la Conferencia de las Partes UN مهام الأمانة على نحو ما نصت عليه المادة 19 من الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف.
    Funciones de Secretaría estipuladas en los artículos 9 y 20 del Convenio y las decisiones de la Conferencia de las Partes. UN وظائف الأمانة على النحو المنصوص عليه في المادتين 9 و20 من الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    35. Base para las actividades: Artículo 23 de la CLD y decisiones pertinentes de la CP. UN 35- الأساس الذي تستند إليه الأنشطة: المادة 23 من اتفاقية مكافحة التصحر ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    Se presenta a continuación una lista de artículos de la Convención y decisiones de la Conferencia de las Partes en que se estipula el mandato legislativo para las actividades de la secretaría. UN ترد أدناه قائمة بمواد الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف التي تستند إليها الولاية التشريعية لأنشطة الأمانة.
    Funciones de Secretaría estipuladas en el artículo 20 del Convenio de Estocolmo y las decisiones de la Conferencia de las Partes. UN مهام الأمانة على نحو ما نصت عليه المادة 20 من اتفاقية استكهولم ومقررات مؤتمر الأطراف.
    Destacando que el Convenio es un instrumento importante para conseguir el desarrollo sostenible, teniendo en cuenta sus tres objetivos, y para fomentar el enfoque basado en los ecosistemas previsto en el Convenio y las decisiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio, UN وإذ تؤكد أن الاتفاقية تمثل صكا مهما لتحقيق التنمية المستدامة، مع أخذ أهدافها الثلاثة بعين الاعتبار، ولتعزيز نهج النظم اﻹيكولوجية الوارد في الاتفاقية ومقررات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية،
    1. El proyecto de programa y presupuesto para el bienio 2004-2005 refleja las disposiciones de la Convención y las decisiones de la Conferencia de las Partes (CP). UN 1- تتجلى في البرنامج والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2004-2005 أحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف.
    5. El proyecto de programa y presupuesto para el bienio 2004-2005 refleja las disposiciones de la Convención y las decisiones de la Conferencia de las Partes (CP). UN 5- يعكس البرنامج والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2004-2005 أحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف.
    El programa ayuda a los países Partes a cumplir las obligaciones que recaen sobre ellos con arreglo a la Convención, de conformidad con las disposiciones de los anexos de aplicación regionales y las decisiones de la Conferencia de las Partes. UN ويساعد البرنامج البلدان الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وفقاً لأحكام مرفقات التنفيذ الإقليمي ومقررات مؤتمر الأطراف.
    5. El proyecto de programa y presupuesto para el bienio 2006-2007 refleja las disposiciones de la Convención y las decisiones de la Conferencia de las Partes (CP). UN 5- يعكس البرنامج والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2006-2007 أحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف.
    La secretaría recordó a los participantes las disposiciones del Protocolo de Kyoto y las decisiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que guardaban relación con los temas que se abordarían en el segmento. UN وذكّرت الأمانة المشاركين بأحكام بروتوكول كيوتو ومقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المتصلة بالمواضيع التي ستعالج في كل جزء.
    Los informes del Secretario General, las decisiones del Consejo Económico y Social y las decisiones de la Conferencia de las Partes muestran una amplia sinergia en los planos normativo, técnico y operacional. UN تُظهر تقارير الأمم المتحدة، ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومقررات مؤتمر الأطراف تآزرا واسعا على المستويات المعيارية والتقنية والتنفيذية.
    Además, la labor del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico y las decisiones de la Conferencia de las Partes sobre las especies exóticas complementarían las disposiciones en el marco del Mandato de Yakarta y las actividades que se estaban realizando en relación con el elemento conexo del programa de trabajo del Mandato de Yakarta. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستشكل أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومقررات مؤتمر اﻷطراف بشأن اﻷنواع الغريبة تكملة لﻷحكام التي ينص عليها التزام جاكرتا ولﻷنشطة التي يضطلع بها حاليا بموجب العنصر ذي الصلة من برنامج عمل التزام جاكرتا.
    1. En el presente documento se propone un marco estratégico para ayudar a la secretaría de la Convención a aplicar las disposiciones de la Convención y las decisiones de la Conferencia de las Partes, incluidas las recomendaciones de sus órganos subsidiarios. UN 1- تقدم هذه الوثيقة إطاراً استراتيجياً لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر فيما يتعلق بإنفاذ أحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف، بما في ذلك توصيات هيئاتها الفرعية.
    66. Base para las actividades: Artículo 23 de la CLD y decisiones pertinentes de la CP, incluidas las decisiones 1/COP.6 y 3/COP.6, y la resolución 58/211 de la Asamblea General. UN 66- الأساس الذي تستند إليه الأنشطة: المادة 23 من اتفاقية مكافحة التصحر ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بما فيها المقرر 1/م أ-6 و المقرر 3/م أ-6، وقرار الجمعية العامة 58/211.
    44. Base para las actividades. Artículo 23 de la CLD y decisiones pertinentes de la CP, como 7/COP.7, 8/COP.7, 12/COP.7, 21/COP.7, 22/COP.7, 30/COP.7 y 31/COP.7. UN 44- الأساس الذي تستند إليه الأنشطة: المادة 23 من الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، بما فيها المقررات 7/م أ-7، و8/م أ-7، و12/م أ-7، و21/م أ-7، و22/م أ-7، و30/م أ-7، و31/م أ-7.
    Artículo 19 del Convenio y decisiones de la Conferencia de las Partes. UN مهام الأمانة على نحو ما نصت عليه المادة 19 من اتفاقية روتردام ومقررات مؤتمر الأطراف.
    Artículo 19 del Convenio y decisiones de la Conferencia de las Partes sobre las funciones de la secretaría. UN المادة 19 من الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف المتعلقة بوظائف الأمانة.
    33. Antecedentes: En el Memorando de Entendimiento entre la CP y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) anexo a la decisión 12/CP.2 se dispone, entre otras cosas, que el FMAM presentará a la CP informes anuales con información concreta sobre la forma en que haya aplicado la orientación impartida y las decisiones adoptadas por la CP en su labor relacionada con la Convención. UN 33- معلومات أساسية: تنـص مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2، على أمور منها أن يقدم مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف تقارير سنوية تحتوي على معلومات محددة عن كيفية تطبيقه إرشادات ومقررات مؤتمر الأطراف في عمله المتصل بالاتفاقية.
    Funciones de Secretaría cuyo mandato se establece en el artículo 19 del Convenio de Rotterdam y en las decisiones de la Conferencia de las Partes UN مهام الأمانة على نحو ما نصت عليه المادة 19 من اتفاقية روتردام ومقررات مؤتمر الأطراف.
    Principios del Convenio de Basilea, incluida la gestión ambientalmente racional, y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes UN مبادئ اتفاقية بازل، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد