ويكيبيديا

    "ومقررين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y relatores
        
    • y dos decisiones
        
    • y dos relatores
        
    • o relatores
        
    • y correlatores
        
    La Conferencia tal vez desee considerar la posibilidad de elegir a los Vicepresidentes y relatores de los órganos subsidiarios. UN وقد يرغب المؤتمر في النظر في انتخاب نواب رئيس ومقررين للهيئات الفرعية.
    La Conferencia tal vez desee considerar la posibilidad de elegir a los Vicepresidentes y relatores de los órganos subsidiarios. UN وقد يرغب المؤتمر في النظر في انتخاب نائبين للرئيس ومقررين للهيئتين الفرعيتين
    Además, fueron organizadas 17 reuniones informativas para delegados de las Comisiones Segunda y Tercera por funcionarios de alto nivel de la Secretaría, jefes de organismos, fondos y programas, representantes especiales y relatores. UN وعلاوة على ذلك عقدت ١٧ جلسة إحاطة تنفيذية للوفود في اللجنتين الثانية والثالثة من جانب مسؤولين رفيعي المستوى في اﻷمانة العامة، ورؤساء الوكالات، والصناديق والبرامج وممثلين خاصين ومقررين
    En relación con el tema 7 del programa, el Consejo aprobó tres resoluciones y dos decisiones. UN ١٦٧ - اتخذ المجلس في إطار البند ٧ من جدول اﻷعمال، ثلاثة قرارات ومقررين:
    Como resultado de las consultas se recomendó el nombramiento de Copresidentes y relatores de los siguientes Estados Partes entre la segunda reunión de Estados Partes y el fin de la tercera reunión de los Estados Partes: Comité Copresidentes UN نتيجة للمشاورات، أوصي بأن تعمل الدول الأطراف التالية كرؤساء مشاركين ومقررين في الفترة ما بين الاجتماع الثاني للدول الأطراف ونهاية الاجتماع الثالث للدول الأطراف:
    Tras extensas consultas, se determinó que los siguientes Estados Partes harían las veces de Copresidentes y relatores de los comités hasta el final de la Quinta Reunión de los Estados Partes: UN وأدت مشاورات مستفيضة إلى تسمية الدول الأطراف التالية رؤساء ومقررين للجان الدائمة حتى نهاية الاجتماع الخامس للدول الأطراف:
    27. Se designaron relatores por países y relatores suplentes para cada uno de los informes examinados, cuya lista figura en el anexo V del presente informe. UN 27- وقد تم تعيين مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل من التقارير قيد النظر. وترد القائمة في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    25. Se designaron relatores para el país y relatores suplentes para cada uno de los informes examinados, cuya lista figura en el anexo V del presente informe. UN 25- وقد تم تعيين مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل من التقارير قيد النظر. وترد القائمة في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    26. Se designaron relatores para el país y relatores suplentes para cada uno de los informes examinados, cuya lista figura en el anexo V del presente informe. UN 26- وقد تم تعيين مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل من التقارير قيد النظر. وترد القائمة في المرفق الخامس بهذا التقرير.
    Los miembros del GCE también hicieron algunas de la exposiciones sobre las directrices de la Convención Marco para la preparación de las comunicaciones nacionales y ejercieron de presidentes y relatores de las sesiones durante los talleres. UN كما قدّم أعضاء الفريق بعض العروض عن المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية وعملوا رؤساء ومقررين للجلسات أثناء الدورات التدريبية.
    21. El Comité designó relatores para el país y relatores suplentes para cada uno de los informes examinados, cuya lista figura en el anexo VI del presente informe. UN 21- وقد تم تعيين مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل من التقارير قيد النظر. وترد القائمة في المرفق السادس بهذا التقرير.
    Además, una unificación del mandato minimizaría toda posible superposición con la labor del mecanismo de vigilancia y presentación de informes y los mandatos de varios representantes y relatores especiales. UN وعلاوة على ذلك، إن توحيد هذه الولاية من شأنه أن يقلل إلى أدنى حد ممكن من احتمالات الازدواج مع الجهود المبذولة في إطار آلية الرصد والإبلاغ ومع ولايات عدة ممثلين ومقررين خاصين قائمين.
    Los miembros del GCE han hecho exposiciones sobre las directrices de la Convención Marco para la preparación de las comunicaciones nacionales por las Partes no incluidas en el anexo I, y han sido presidentes y relatores de varios talleres. UN كما قدّم أعضاء الفريق عروضاً عن المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في مجال إعداد البلاغات الوطنية وعملوا رؤساءَ ومقررين في العديد من حلقات العمل.
    El Comité designó relatores sobre el país y relatores suplentes para cada uno de los informes examinados, cuya lista figura en el anexo XII del presente informe. UN 33 - وعينت اللجنة مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل تقرير من التقارير قيد النظر. وترد قائمة بهم في المرفق الثاني عشر لهذا التقرير.
    Se sugirió que, en ese último caso, los métodos de trabajo podrían acelerarse recurriendo a expertos y relatores especiales, a fin de facilitar la preparación final de un texto para presentarlo a la Comisión con miras a su aprobación. UN ورئي أنه يمكن تسريع هذه الأساليب في السيناريو الأخير بالاعتماد على خبراء ومقررين خاصين لكي يُسهِّلوا إعداد صيغة النص النهائية لتقديمه إلى اللجنة كي تعتمده.
    60. Dados estos problemas, que siguen sin resolverse, es poco afortunado que el Gobierno se haya mostrado renuente a permitir que observadores neutrales y relatores especiales visitaran las cárceles para evaluar objetivamente las condiciones. UN ٠٦- ونظرا إلى هذه المشاكل وعدم التحسين فإن من المؤسف أن الحكومة قد مانعت في السماح لمراقبين محايدين ومقررين خاصين بزيارة السجون، للتحقق موضوعيا من الظروف.
    146. En relación con el tema 6 e) del programa, el Consejo aprobó una resolución y dos decisiones. UN ١٤٦ - في إطار البند ٦ )ﻫ( من جدول اﻷعمال، اتخذ المجلس قرارا واحدا ومقررين.
    En relación con el tema 7 del programa, el Consejo aprobó tres resoluciones y dos decisiones. UN ٨٧١ - اتخذ المجلس، في إطار البند ٧ من جدول اﻷعمال، ثلاثة قرارات ومقررين:
    El Consejo aprobó varias resoluciones y dos decisiones en las que autorizó a los órganos de derechos humanos y procedimientos especiales pertinentes a continuar sus actividades o emprender actividades nuevas, incluida la celebración de reuniones. UN 3 - وقد اعتمد المجلس عدداً من القرارات ومقررين أذن بمقتضاها للهيئات والإجراءات الخاصة ذات الصلة بحقوق الإنسان بمواصلة الاضطلاع بأنشطتها أو الاضطلاع بأنشطة إضافية، بما في ذلك عقد اجتماعات.
    5. El grupo elegirá anualmente a un presidente, un vicepresidente y dos relatores de entre sus miembros de países menos adelantados. UN 5- ينتخب الفريق سنويا رئيسا ونائبا للرئيس ومقررين من بين أعضائه من أقل البلدان نموا.
    Tras nuevas consultas, se determinó que los siguientes Estados Partes actuarían de copresidentes y/o relatores del programa de trabajo entre los períodos de sesiones: UN وحددت المشاورات اللاحقة الدول الأطراف التالية كرؤساء مشاركين ومقررين لبرنامج العمل فيما بين الدورات:
    Se trataba, sin embargo, de una carga que los Estados partes habían aceptado voluntariamente al postularse como Copresidentes y correlatores, o, en algunos casos, al haber competido denodadamente para ocupar esos cargos. UN بيد أنه كان عبئاً تقبلته الدول الأطراف على علم منها به، عندما قررت أن تكون، أو في بعض الحالات، عندما تنافست منافسة شديدة على أن تكون، رؤساء مشاركين ومقررين مشاركين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد