La Tercera Comisión debe apoyar al Presidente y Relator del Grupo de Trabajo encargado de preparar el texto de la declaración mencionada. | UN | ويتوقع أن تؤيد اللجنة الثالثة رئيس ومقرر الفريق العامل المناط بهما وضع نص اﻹعلان المذكور. |
El Presidente y Relator del Grupo de Trabajo y Vicepresidente del Comité presentó el informe del Grupo de Trabajo. | UN | 77 - وعرض رئيس ومقرر الفريق العامل ونائب رئيس اللجنة، تقرير الفريق العامل. |
El Presidente y Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo hace una exposición y entabla un diálogo con los representantes de Cuba, el Sudán, los Estados Unidos y el Brasil. | UN | وقدّم رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عرضاً وأجرى حوارا مع ممثلي كوبا والسودان والولايات المتحدة والبرازيل. |
Se ha pedido al Presidente-Relator del Grupo de trabajo que preparare un proyecto de texto. | UN | وطلب إلى رئيس ومقرر الفريق العامل إعداد نص مشروع البروتوكول. |
El Sr. Dulitzky (Presidente Relator, Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias) dice que la desaparición forzada es una estrategia de terror. | UN | 65 - السيد دوليتسكي (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي): قال إن الاختفاء القسري يعتبر أسلوباً للترهيب. |
En mayo de 2007, el Presidente y Relator del Grupo de Trabajo, Santiago Corcuera, participó en un curso práctico sobre la Convención que se celebró en París. | UN | 20 - وفي أيار/مايو 2007، شارك رئيس ومقرر الفريق العامل، سانتياغو كوركويرا، في حلقة عمل عُقدت في باريس بشأن الاتفاقية. |
El Presidente y Relator del Grupo de Trabajo y Vicepresidente del Comité presentó el informe del Grupo de Trabajo. | UN | 35 - وعرض رئيس ومقرر الفريق العامل ونائب رئيس اللجنة تقرير الفريق العامل. |
También hicieron presentaciones los panelistas siguientes: Rodolfo Stavenhagen, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas, y Miguel Alfonso Martínez, Presidente y Relator del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. | UN | وأدلى ببيان أيضا المشاركان التاليان: رودولفو ستافنهاغن، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، وميغيل ألفونسو مارتينيز، رئيس/ومقرر الفريق العامل المعني بالسكان الأصلين. |
El Presidente y Relator del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de Nepal, Cuba, Finlandia (en nombre de la Unión Europea) y China. | UN | وأدلى ببيان رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وأجرى حوارا مع وفود نيبال وكوبا وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والصين. |
10.00 horas Sr. Paul Hunt (Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental); Sr. Ibrahim Salama (Presidente y Relator del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo) – Informe oral; Sr. Jorge A. Bustamante (Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes) | UN | السيد بول هنت (المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية)؛ والسيد إبراهيم سلامة (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، لجنة حقوق الإنسان) - تقرير شفوي يقدمه السيد خورخي أ. بوستامنتي (المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين) |
10.00 horas Sr. Paul Hunt (Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental); Sr. Ibrahim Salama (Presidente y Relator del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo) – Informe oral; Sr. Jorge A. Bustamante (Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes) | UN | السيد بول هنت (المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية)؛ والسيد إبراهيم سلامة (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، لجنة حقوق الإنسان) - تقرير شفوي يقدمه السيد خورخي أ. بوستامنتي (المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين) |
10.00 horas Sr. Paul Hunt (Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental); Sr. Ibrahim Salama (Presidente y Relator del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo) – Informe oral; Sr. Jorge A. Bustamante (Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes) | UN | السيد بول هنت (المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية)؛ والسيد إبراهيم سلامة (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، لجنة حقوق الإنسان) - تقرير شفوي يقدمه السيد خورخي أ. بوستامنتي (المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين) |
10.00 horas Sr. Paul Hunt (Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental); Sr. Ibrahim Salama (Presidente y Relator del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo) – Informe oral; Sr. Jorge A. Bustamante (Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes) | UN | السيد بول هنت (المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية)؛ والسيد إبراهيم سلامة (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، لجنة حقوق الإنسان) - تقرير شفوي يقدمه السيد خورخي أ. بوستامنتي (المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين) |
10.00 horas Sr. Paul Hunt (Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental); Sr. Ibrahim Salama (Presidente y Relator del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho al desarrollo) – Informe oral; Sr. Jorge A. Bustamante (Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes) | UN | السيد بول هنت (المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية)؛ والسيد إبراهيم سلامة (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، لجنة حقوق الإنسان) - تقرير شفوي يقدمه السيد خورخي أ. بوستامنتي (المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين) |
En la 26ª sesión, celebrada el 27 de octubre, el Presidente y Relator del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo hizo una exposición y mantuvo un diálogo con los representantes de Cuba, el Sudán, los Estados Unidos y el Brasil (véase A/C.3/63/SR.26). | UN | 19 - وفي الجلسة 26، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، قدم رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عرضاً وأجرى حواراً مع ممثل كل من كوبا والسودان والولايات المتحدة والبرازيل (انظر A/C.3/63/SR.26). |
9. El Presidente-Relator del Grupo de Trabajo participó en el período de sesiones; además, los siguientes expertos también contribuyeron a las tareas del equipo especial: A. K. Shiva Kumar, Robert Howse y Margot Salomon. | UN | 9- وشارك رئيس ومقرر الفريق العامل في أعمال الدورة. وساهم أيضاً في أعمال فرقة العمل الخبراء التالية أسماؤهم: أ. ك. |
679. El 3 de julio de 1998, el Relator Especial envió, conjuntamente con el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre detenciones arbitrarias, un llamamiento urgente en favor de Nugdalla Abelrhman, uno de los dirigentes del partido de la Umma. | UN | 679- وفي 3 تموز/يوليه 1998 قام المقرر الخاص بالاشتراك مع رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بإحالة مناشدة عاجلة بخصوص نجدالله عبدالرحمن الذي كان واحداً من قادة حزب الأمة. |
97. El 7 de marzo de 2000, el Relator Especial hizo un llamamiento urgente conjuntamente con el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria referente a la detención de Abdul-Wahad Hussain, destacado dirigente y erudito chiíta. | UN | 97- في 7 آذار/مارس 2000، وجه المقرر الخاص بالاشتراك مع رئيس/ومقرر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي نداء عاجلاً بشأن إيقاف السيد عبد الوهاب حسين وهو زعيم شيعي وفقيه ديني مرموق. |
El Sr. Dulitzky (Presidente Relator, Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias) señala que, debido a las limitaciones de tiempo, responderá por escrito a las preguntas formuladas por algunas de las delegaciones. | UN | 88 - السيد دوليتسكي (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي): قال إنه نظراً للقيود الخاصة بالوقت فإنه سيجيب بصورة كتابية على الأسئلة التي طرحها عدد من الوفود. |