ويكيبيديا

    "ومقره في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con sede en
        
    • con destino en
        
    • tiene su sede en
        
    • ubicada en
        
    • con base en
        
    • situada en
        
    • ubicado en
        
    • cuya sede se encuentra en
        
    • situado en
        
    • radicado en
        
    • cuya sede está en
        
    • tiene su base en
        
    • está destinado en
        
    Un equipo regional de salud con sede en Suva (Islas Fiji) es responsable de la coordinación regional global. UN سيتولى فريق الصحة الإقليمية ومقره في سوفا، جزر فيجي، التنسيق الاقليمي العام في هذا المضمار.
    Actualmente se está estableciendo el centro antiterrorista de los Cinco de Shanghai, con sede en Bishkek. UN ويجري في الوقت الحاضر إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع لدول شنغهاي الخمس، ومقره في بيشكيك.
    Se ha identificado al Director de Norse Air como Deidre Ward, con sede en Rivonia (Sudáfrica). UN ومدير شركة نورس الجوية هو دايدير وارد ومقره في ريفونيا بجنوب أفريقيا.
    :: Un Oficial de Recursos Humanos (Servicio Móvil), con destino en Damasco UN موظف موارد بشرية (من فئة الخدمة الميدانية)، ومقره في دمشق
    El Director de la Oficina del Caribe, que tiene su sede en Trinidad y Tabago, sigue prestando servicios a los países y a la secretaría de la CARICOM. UN ويواصل مدير المكتب الكاريبي، ومقره في ترينيداد وتوباغو، خدمة بلدان الجماعة الكاريبية وأمانتها.
    La sección, ubicada en la base logística de El-Obeid, está compuesta por cinco dependencias que se ocupan de la administración de bienes, la administración del equipo de propiedad de los contingentes, la enajenación de bienes, el almacenamiento y el apoyo informático. UN ويتألف هذا القسم، ومقره في قاعدة عبيد للوجستيات، من خمس وحدات، تتولى إدارة الممتلكات، وإدارة المعدات المملوكة للوحدات، والتصرف بالممتلكات، والمخازن ودعم تكنولوجيا المعلومات.
    Australia es el principal donante de ayuda financiera al Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP), con sede en Samoa. UN وتمثل أستراليا أكبر الداعمين الماليين لبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادي، ومقره في ساموا.
    La Oficina Regional de Conducta y Disciplina con sede en la FPNUL, seguirá prestando servicios a las tres misiones de la región. UN وسيواصل المكتب الإقليمي للسلوك والانضباط، ومقره في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، خدمة البعثات الإقليمية الثلاث.
    El proyecto es llevado a cabo por el Centro de apoyo y rehabilitación a las víctimas de trata de personas, con sede en Perm. UN ويتولى مركز تقديم المساعدة لضحايا العنف والاتجار بالبشر، ومقره في بيرم، تنفيذ هذا المشروع.
    El Public and Private Development Centre (Centro de desarrollo de los sectores público y privado), con sede en Aba y Abuja, se encarga de la ejecución del proyecto. UN ويتولى مركز تنمية القطاعين العام والخاص، ومقره في آبا وأبوجا، تنفيذ هذا المشروع.
    El Centro de Defensa de los Derechos Humanos es una organización no gubernamental sin ánimo de lucro con sede en Atenas, fundada en 1998 por un grupo de personas especializadas en los derechos humanos. UN قامت مجموعة من الأشخاص ذوي الخبرة في مجال حقوق الإنسان بإنشاء مركز الدفاع عن حقوق الإنسان في عام 1998 وهو منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح ومقره في أثينا.
    El Equipo Regional de Conducta y Disciplina con sede en la FPNUL seguirá prestando servicios a las misiones asentadas en la región. UN وسيواصل الفريق الإقليمي المعني بالسلوك والانضباط، ومقره في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، خدمة البعثات الموجودة في المنطقة.
    9. Tonga forma parte de los países asignados a la Oficina Regional del ACNUDH para el Pacífico, con sede en Suva (Fiji). UN 9- تدخل تونغا ضمن نطاق عمل المكتب الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ التابع لمفوضية حقوق الإنسان ومقره في سوفا، فيجي.
    :: Un Oficial de Recursos Humanos (Servicio Móvil), con destino en Chipre UN موظف موارد بشرية (من فئة الخدمة الميدانية)، ومقره في قبرص
    :: Un Oficial Superior de Información Pública (P-5), con destino en Damasco UN موظف أقدم لشؤون الإعلام (ف-5)، ومقره في دمشق
    :: Un Asistente Especial/Oficial de Asuntos Políticos (P-5), con destino en Chipre UN مساعد خاص/موظف شؤون سياسية (ف-5)، ومقره في قبرص
    El Instituto tiene su sede en Roma y su relación con el país anfitrión está reglamentada por un acuerdo relativo a la sede. UN ومقره في روما ويحكم اتفاقُ المقر العلاقات التي تربطه بالبلد المضيف.
    Ellas son el Instituto de Derecho Marítimo Internacional de la OMI, ubicado en Msida (Malta); la Universidad Marítima Mundial de la OMI, con sede en Malmo (Suecia); y la Academia Marítima Internacional de la OMI, ubicada en Trieste (Italia). UN وهذه المؤسسات هي معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية ومقره في مسيدا، مالطة؛ والجامعة البحرية العالمية التابعة للمنظمـة البحرية الدولية ومقرها مالمو، السويد؛ واﻷكاديمية البحرية الدولية التابعة للمنظمة البحرية الدولية ومقرها تريستا، إيطاليا.
    :: Comandante adjunto de brigada: general Garlo Pyne; con base en Guiglo UN :: نائب قائد لواء: الجنرال غارلو باين، ومقره في غيغلو
    La Oficina Regional de Conducta y Disciplina, situada en la FPNUL, seguirá prestando servicio a las tres misiones regionales. UN وسيواصل المكتب الإقليمي للسلوك والانضباط، ومقره في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خدمة البعثات الإقليمية الثلاث.
    Sr. Valon Murati, Centro de Derechos Humanos, ubicado en la Facultad de Derecho de Pristina UN السيد فالون مرادي، مركز حقوق الإنسان، ومقره في كلية الحقوق في بريشتينا
    Esta organización cuenta con el reconocimiento de la Unión de Asociaciones Internacionales, un instituto de investigación y centro de documentación fundado en 1907 y cuya sede se encuentra en Bruselas. UN وتحظى المنظمة باعتراف اتحاد الرابطات الدولية، وهو معهد للبحوث ومركز للوثائق تأسس في عام 1907 ومقره في بروكسل.
    Varias Partes mencionaron su participación en las actividades del Instituto Interamericano para la Investigación del Cambio Global, situado en el Brasil. UN وأشارت عدة أطراف إلى مشاركتها في أنشطة معهد البلدان الأمريكية لبحوث التغير العالمي، ومقره في البرازيل.
    El Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, radicado en Lomé ha sido fundamental para desarrollar la capacidad de combatir la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras, en particular en el África occidental. UN وقد كان لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح، ومقره في لومي، توغو، دوره الحاسم في تطوير القدرات للتصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لا سيما في غرب أفريقيا.
    7. El PNUD es una organización asociada del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos, cuya sede está en Ginebra. UN 7 - والبرنامج الإنمائي منظمة شريكة في المركز الدولي للحساب الإلكتروني، ومقره في جنيف.
    Mientras tanto, la República Islámica del Irán está interesada y dispuesta a formar parte de la Junta de Gobernadores del Centro para la Educación en Ciencia y Tecnología Espaciales en Asia y el Pacífico, que tiene su base en la India. UN وفي الوقت نفسه، فإن جمهورية إيران الإسلامية مهتمة ومستعدة للانضمام إلى مجلس محافظي المركز المعني بتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، ومقره في الهند.
    Gaffar Mohmed Elhassan presta servicio en las Fuerzas Armadas del Sudán y está destinado en Jartum. UN 44 - ويخدم جعفر محمد الحسن في القوات المسلحة السودانية ومقره في الخرطوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد