Por consiguiente, muchos funcionarios intentan pasar a otros departamentos y oficinas de la Secretaría o buscan empleo en otros lugares. | UN | وبالتالي، يحاول العديد منهم الالتحاق بإدارات ومكاتب أخرى بالأمانة العامة، أو يسعون للحصول على وظائف في أماكن أخرى. |
Varias delegaciones indicaron que el programa de trabajo propuesto contenía cierta duplicación de actividades que estaban a cargo de otros departamentos y oficinas de los sectores económico y social. | UN | ١٠٠ - وأوضح بعض الوفود أن برنامج العمل المقترح يتضمن عددا من حالات تكرار اﻷنشطة المضطلع بها في إدارات ومكاتب أخرى في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي. |
Otros departamentos y oficinas también serían afectados por la reducción en los ingresos de la cuenta de apoyo. | UN | ٤٤ - ومضى يقول إن إدارات ومكاتب أخرى ستتأثر أيضا بتخفيض إيرادات حساب الدعم. |
La coordinación de políticas y actividades con comisiones regionales y otras oficinas fuera de la Sede se realiza por correspondencia y mediante visitas ocasionales. | UN | وتستخدم المراسلة وتبادل الزيارات أحيانا لتنسيق السياسات واﻷنشطة مع اللجان اﻹقليمية ومكاتب أخرى بعيدا عن المقر. |
La coordinación de políticas y actividades con comisiones regionales y otras oficinas fuera de la Sede se realiza por correspondencia y mediante visitas ocasionales. | UN | وتستخدم المراسلة وتبادل الزيارات أحيانا لتنسيق السياسات واﻷنشطة مع اللجان اﻹقليمية ومكاتب أخرى بعيدا عن المقر. |
Se informó a la Oficina de que se habían presentado 6 denuncias que iban dirigidas en principio a otros departamentos u oficinas. | UN | وتلقى المكتب نسخا من 6 قضايا تمت إحالتها ابتداء إلى إدارات ومكاتب أخرى. |
Los informes de inspección recomendaron correcciones de estos defectos que, en general, se pusieron en práctica, pero los resultados del proceso de supervisión de la ejecución sugieren que es muy probable que se presenten problemas similares, en forma menos extrema, en otros departamentos y oficinas. | UN | وأوصت تقارير التفيش بإجراء تصحيحات لمواطن الضعف هذه، وتم تنفيذ ذلك بصفة عامة، وإن كانت نتائج أداء عملية الرصد تشير إلى احتمال وجود مشاكل مماثلة لكنها أقل حدة في إدارات ومكاتب أخرى. |
35. El Alto Comisionado ha estado cooperando con otros departamentos y oficinas de la Secretaría en cuestiones conexas de derechos humanos de interés común. | UN | ٥٣- وتعاون المفوض السامي مع إدارات ومكاتب أخرى في اﻷمانة العامة بشأن القضايا المتصلة بحقوق اﻹنسان ذات الاهتمام المشترك. |
Otras delegaciones consideraron que algunas esferas del programa de trabajo del Departamento se superponían con la labor de otras organizaciones y oficinas dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, y opinaban que en el actual proceso de reestructuración se debería considerar ese problema. | UN | وارتأت وفود أخرى أن بعض مجالات برنامج عمل اﻹدارة تتداخل مع عمل منظمات ومكاتب أخرى داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة، وارتأت أن عملية إعادة التشكيل الجارية ينبغي أن تتناول هذه المشكلة. |
También se organizarán programas de capacitación sobre cuestiones de género y su integración en el lugar de trabajo para otros departamentos y oficinas. | UN | ٤٧ - وستنظم برامج للتدريب على إدراج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية وغيرها من قضايا نوع الجنس ﻹدارات ومكاتب أخرى. |
Se expresó la opinión de que debía considerarse a la Oficina de Asuntos Jurídicos como centro de conocimientos y recursos a disposición de otros departamentos y oficinas mediante la capacitación y la asignación de funcionarios según fuera necesario. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه يُنظر إلى مكتب الشؤون القانونية على أنه مركز للخبرات والموارد المتاحة لإدارات ومكاتب أخرى عن طريق التدريب وانتداب الموظفين حسب الحاجة. |
Se expresó la opinión de que debía considerarse a la Oficina de Asuntos Jurídicos como centro de conocimientos y recursos a disposición de otros departamentos y oficinas mediante la capacitación y la asignación de funcionarios según fuera necesario. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه يُنظر إلى مكتب الشؤون القانونية على أنه مركز للخبرات والموارد المتاحة لإدارات ومكاتب أخرى عن طريق التدريب وانتداب الموظفين حسب الحاجة. |
La tasa de vacantes efectiva en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz fue del 9,7%, mientras que las vacantes de los 34 puestos de otros departamentos y oficinas representaron un promedio del 29,6%. | UN | وكان معدل الشغور الفعلي في إدارة عمليات حفظ السلام 9.7 في المائة، في حين أن متوسط معدل الشغور الفعلي 34 وظيفة في إدارات ومكاتب أخرى بلغ 29.6 في المائة. |
Se capacitó al personal destacado a las Oficinas de Promoción de Inversiones y Tecnología y otras oficinas. | UN | وشمل التدريب موظفين منتدبين للعمل في مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا ومكاتب أخرى. |
Cierta coordinación, incluidos el intercambio de información y de ideas, tuvo lugar entre esas oficinas principales y otras oficinas de los Departamentos cuya labor entrañaba la cooperación con una o más organizaciones regionales. | UN | وجرى بعض التنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات والأفكار، بين هذه المكاتب الرائدة ومكاتب أخرى في الإدارتين انطوى عملها على التعاون مع منظمة أو أكثر من المنظمات الإقليمية. |
La elaboración de los procedimientos operativos estándar es una tarea que exige un alto grado de colaboración de las misiones sobre el terreno y otras oficinas. | UN | ويضاف أن إجراءات التشغيل الموحدة هي جهد تعاوني للغاية تشارك فيه البعثات الميدانية ومكاتب أخرى. |
El Departamento de Administración y Gestión, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otras oficinas y departamentos aportan su contribución al esfuerzo colectivo que se realiza en pos del objetivo común, respecto del cual tienen responsabilidades claras y bien definidas. | UN | وتساهم إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارات ومكاتب أخرى في الجهد المشترك، بمسؤوليات واضحة ومحددة، لكل منها. |
También se está tratando de obtener la asistencia de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otras oficinas del sistema de las Naciones Unidas para aumentar la capacidad de traducción a distancia. | UN | وتُبذل جهود أيضا للحصول على مساعدة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكاتب أخرى في منظومة الأمم المتحدة لزيادة قدرات الترجمة من بعد. |
Participó en él un total de 32 organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, junto con el Departamento de Información Pública, la Oficina Ejecutiva del Secretario General y otras oficinas de la Secretaría. | UN | وبلغ إجمالي عدد المشاركين في الاجتماع 32 وكالة وبرنامج وصندوق تابعين للأمم المتحدة، علاوة على إدارة شؤون الإعلام، والمكتب التنفيذي للأمين العام، ومكاتب أخرى بالأمانة العامة. |
No obstante, las posibilidades de redistribuir puestos y recursos no relacionados con puestos dentro de los límites de los recursos existentes o la adscripción de funcionarios de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sin que ello afecte la capacidad de ejecución de programas de otros departamentos u oficinas, son limitadas. | UN | غير أن إجراء عمليات نقل أخرى للموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف من الموارد القائمة، أو انتداب موظفين من مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، دون التأثير سلبا على قدرة إدارات ومكاتب أخرى على إنجاز البرامج تبقى محدودة. |