Reembolsos a ONUN, ONUG y otras oficinas de las Naciones Unidas | UN | المدفوعات المسددة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى |
Reembolso a la ONUN, ONUG y otras oficinas de las Naciones Unidas Total - apoyo a los fondos fiduciarios relacionados con los programas | UN | المدفوعات المسددة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى |
Sin embargo, la Comisión ha expresado dudas sobre la conveniencia de que esa y otras oficinas de las Naciones Unidas intervengan en la planificación de la liquidación y se ha abstenido de pedir que participen. | UN | وعلى العكس من ذلك، أعربت اللجنة عن شكوكها بشأن مزايا مشاركة هذا المكتب الأخير ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى في مرحلة التخطيط لإنهاء عملها تدريجيا، وقد أحجمت عن عمل ذلك. |
B. Actividades de otros centros y servicios de información y oficinas de las Naciones Unidas | UN | باء - الأنشطة التي تقوم بها مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى للإعلام |
Debe realzarse su papel en la región, sobre todo en lo referente a la cooperación con otros organismos y oficinas de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي تعزيز دورها في الإقليم، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون مع وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى. |
El material informativo se preparó en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se divulgó en todo el mundo, por ejemplo desde los centros y servicios de información y oficinas de las Naciones Unidas, y los centros de información regionales y otras oficinas de las Naciones Unidas; gran parte del material se adaptó a idiomas locales. | UN | وأُنتجت مواد إعلامية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة ونُشرت على نطاق العالم، بما في ذلك نشرها عن طريق الشبكة العالمية المؤلفة من مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام، ومراكز الإعلام الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى. وقُدم كثير من هذه المواد أيضاً باللغات المحلية. |
49. El Día de los Derechos Humanos en Nueva York, Ginebra y otras oficinas de las Naciones Unidas fue una oportunidad importante para que el Departamento de Información Pública diera a conocer la labor de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | 49- كذلك فإن الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في نيويورك وجنيف ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى قد أتاح لإدارة شؤون الإعلام فرصة هامة لترويج أعمال الأمم المتحدة بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
La serie se presentó en el Festival de Cine de Los Ángeles el 15 de junio y se pondrá a disposición de los centros de información de las Naciones Unidas y otras oficinas de las Naciones Unidas en apoyo de la campaña. | UN | وستُتاح السلسلة، التي أُطلقت في مهرجان لوس أنجلوس السينمائي في 15 حزيران/يونيه، للعرض في مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى دعماً للحملة. |
El intercambio de opiniones con los países que aportan contingentes y otras partes interesadas y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otras oficinas de las Naciones Unidas tiene especial importancia en el caso de la creación de una nueva misión o una prórroga que modifique de manera sustancial el mandato, la estructura o el tamaño de una misión. | UN | 7 - يتّسم تبادل الآراء مع البلدان المساهمة بقوات وأصحاب المصلحة الآخرين وإدارة عمليات حفظ السلام ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى بأهمية خاصة عند إنشاء بعثة جديدة أو إجراء تجديد يشمل تغييرات كبيرة في ولاية البعثة أو هيكلها أو حجمها. |
40. La observancia del Día de los Derechos Humanos (10 de diciembre) en Nueva York, Ginebra y otras oficinas de las Naciones Unidas ofrece una importante oportunidad para que el Departamento dé a conocer la labor de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos. | UN | 40- ويتيح الاحتفال بيوم حقوق الإنسان (10 كانون الأول/ديسمبر) في نيويورك وجنيف ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى لإدارة شؤون الإعلام فرصة هامة لترويج أعمال الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان. |
Los equipos deberían contar con la asistencia de representantes especiales del Secretario General (cuestiones políticas) y de los coordinadores residentes de las Naciones Unidas de los países de las regiones correspondientes (cuestiones económicas y sociales y humanitarias), así como de las comisiones regionales y otras oficinas de las Naciones Unidas según fuera necesario. | UN | وينبغي أن تتلقى هذه الفرق مساعدة من الممثلين الخصوصيين للأمين العام (القضايا السياسية)، والمنسقين المقيمين للأمم المتحدة العاملين في بلدان المناطق المعنية (القضايا الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية)، ومن اللجان الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى حسب الاقتضاء. |
b) Colaborara con la Sección de Terminología y Referencias y otros órganos externos como el Instituto Internacional de Ciencias Administrativas y otras oficinas de las Naciones Unidas que hacían un trabajo parecido y con las entidades que pudieran prestar apoyo al Grupo de Trabajo, como la Reunión Internacional Anual sobre Terminología y Traducción con Soporte Informático; | UN | (ب) التعاون مع قسم المصطلحات والمراجع والهيئات الخارجية الأخرى، من قبيل المعهد الدولي للعلوم الإدارية، ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى التي تقوم بعمل مشابه، والمكاتب التي تستطيع أن تقدم دعما للفريق العامل، من قبيل الاجتماع السنوي الدولي المعني بالترجمة بمساعدة الحاسوب والمصطلحات؛ |
La Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y otras oficinas de las Naciones Unidas en la región proporcionan apoyo en forma de oficiales de seguridad para servicios de escolta que complementan el actual equipo de escolta ocasionalmente a título reembolsable. | UN | هذا، وتقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة بتوفير الدعم في شكل ضباط أمن لتوفير الحماية المباشرة تكمّل جهودهم جهود فريق الحماية المباشرة القائم، وذلك بحسب الحالات وعلى أساس استرداد التكاليف. |
D. Actividades de otros centros de información y oficinas de las Naciones Unidas | UN | دال - أنشطة مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى |
C. Actividades de otros centros de información de las Naciones Unidas y oficinas de las Naciones Unidas 74 - 79 17 | UN | جيم- أنشطة مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى 74-79 18 |
C. Actividades de otros centros de información de las Naciones Unidas y oficinas de las Naciones Unidas | UN | جيم - أنشطة مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى |
El Consejo de Seguridad alienta al Embajador Fall y a otros organismos y oficinas de las Naciones Unidas a que participen activamente en el fomento de la paz y la estabilidad de la región. | UN | ويشجع مجلس الأمن السفير فال وسائر وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى على الانخراط في العمل بصورة نشطة في المنطقة لتعزيز السلام والاستقرار. |
El 28 de septiembre de 1979 firmaron acuerdos separados el OIEA y Austria, así como las Naciones Unidas y Austria, en relación con la ONUDI y las demás oficinas de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وتم في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٧٩ توقيع اتفاقات منفصلة من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية والنمسا وبين اﻷمم المتحدة والنمسا بالنيابة عن اليونيدو ومكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى في فيينا. |
Los 100 restantes procedían de la Sede de las Naciones Unidas y otras oficinas de las Naciones Unidas, fundamentalmente en África y Europa. | UN | وجاء النصف اﻵخر، البالغ ١٠٠ فرد، من المقر الرئيسي لﻷمم المتحدة ومكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى في أفريقيا وأوروبا أساسا. |