ويكيبيديا

    "ومكتب المستشار الخاص لشؤون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la Oficina del Asesor Especial para
        
    • y la Oficina del Asesor Especial sobre
        
    Sin embargo, se plantearon algunas preguntas con respecto a la división de las tareas de apoyo a la aplicación de la NEPAD entre la CEPA y la Oficina del Asesor Especial para África. UN ولكن أثيرت تساؤلات حول تقسيم المهام بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في دعم تنفيذ الشراكة الجديدة.
    El Departamento creó oportunidades para que la Comisión Económica para África y la Oficina del Asesor Especial para África se dirigieran a los medios de difusión y aumentaran la visibilidad de su labor en el plano internacional. UN وهيأت الإدارة فرصا لكل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لمخاطبة وسائل الإعلام وإبراز أعمالهما على الصعيد الدولي.
    Se manifestó preocupación con respecto a la reestructuración de la Oficina del Alto Representante y la Oficina del Asesor Especial para África, y a su impacto sobre el programa. UN 137 - وأُعرب عن القلق إزاء إعادة تنظيم مكتب الممثل السامي ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وأثرها على البرنامج.
    En ese contexto, el Comité señaló que lamentaba la decisión de fusionar la Oficina del Alto Representante y la Oficina del Asesor Especial sobre África sin ningún mandato concreto. UN وفي هذا الإطار، أعربت اللجنة عن أسفها لقرار دمج مكتب الممثل السامي ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا دون أيّ ولاية.
    Se decidió que la propuesta de estrategia de promoción y comunicaciones que estaban preparando la secretaría de la Alianza y la Oficina del Asesor Especial sobre África constituirían el marco general para elaborar una única estrategia común del sistema de las Naciones Unidas para la Alianza. UN وقرر الاجتماع أن تشكل الاستراتيجية المقترحة للدعوة والاتصالات، التي أعدتها أمانة الشراكة ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، إطار العمل العام لاستراتيجية وحيدة مشتركة تتبعها منظومة الأمم المتحدة في مجال الاتصالات من أجل الشراكة.
    No se ha aprovechado aún la posibilidad de sinergia entre la Oficina del Alto Representante y la Oficina del Asesor Especial para África en su condición de oficinas pequeñas con mandatos superpuestos. UN ولم تُستغل إمكانيات التعاون بين مكتب الممثل السامي ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، باعتبارهما مكتبين صغيرين تتداخل فيهما الولايات.
    Las dificultades que afrontan los países africanos por la crisis económica mundial requieren que se fortalezca la Comisión Económica para África y la Oficina del Asesor Especial para África. UN وتتطلب التحديات التي تواجهها بلدان أفريقية بسبب الأزمة الاقتصادية العالمية تعزيز اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Estuvo organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, en colaboración con el ONU-Hábitat y la Oficina del Asesor Especial para África, con el apoyo de Ciudades y Gobiernos Locales Unidos. UN ونظمته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وبدعم من منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة.
    Por consiguiente, el Grupo apoya la recomendación de fortalecer la Comisión Económica para África y la Oficina del Asesor Especial para África con miras a coordinar las aportaciones de los organismos de las Naciones Unidas a la NEPAD y prestar asistencia a su aplicación regional y mundial. UN وبناء على ذلك، تؤيد مجموعة الـ 77 والصين التوصية بتعزيز اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بغية تنسيق مساهمات وكالات الأمم المتحدة للشراكة الجديدة والمساعدة على تنفيذها على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Como reflejo del compromiso renovado de los Estados Miembros de atender las necesidades especiales de África, el presupuesto también debería dedicar mayores recursos a apoyar a la NEPAD, la CEPA y la Oficina del Asesor Especial para África. UN وأضافت أن الميزانية ينبغي أيضا أن تكرس مزيدا من الموارد لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، بما يعكس الالتزام المجدد للدول الأعضاء بسد الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    No obstante, duda que el hecho de combinar la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y la Oficina del Asesor Especial para África bajo una misma dirección genere mayor eficacia y eficiencia en cualquiera de ellas. UN واستطردت قائلة إنها تشك في أن وضع مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا تحت نفس القيادة يمكن أن يزيد فعالية وكفاءة أي من المكتبين.
    El Comité recomendó a la Asamblea General que pidiera al Secretario General que garantizara la coordinación y sinergia [en las esferas de superposición] entre la Oficina del Alto Representante y la Oficina del Asesor Especial para África con miras a alcanzar los resultados de la manera más eficaz. UN 53 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة التنسيق والتضافر [في مجال التداخل] بين مكتب الممثل السامي ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا من أجل تحقيق النتائج بأكثر الطرق فعالية.
    La OSSI observa que la Oficina del Alto Representante y la Oficina del Asesor Especial para África recibieron el mandato de movilizar el apoyo y los recursos internacionales a favor de los países a los que prestaban apoyo respectivamente. UN 15 - ويلاحظ مكتب الرقابة الداخلية أن مكتب الممثل السامي ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا كُلِّفا بمهمة حشد الدعم والموارد على الصعيد الدولي لصالح البلدان المشمولة بهذين المكتبين.
    Los puestos de la Oficina de Asuntos de Desarme, la Comisión Económica para Europa y la Oficina del Asesor Especial para África han sido ocupados; el Secretario General también ha nombrado al Vicesecretario General y a la Jefa de Gabinete. UN 22 - وذكر أن الشواغر في مكتب شؤون نزع السلاح واللجنة الاقتصادية لأوروبا ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا قد مُلئت؛ وأن الأمين العام عيّن أيضا نائب الأمين العام ورئيس مكتب الأمين العام.
    El grupo temático de promoción y comunicaciones, copresidido por la Comisión de la Unión Africana y la Oficina del Asesor Especial para África, siguió realizando actividades de promoción e impulsando la divulgación de información de la NEPAD. UN 78 - واصلت مجموعة الدعوة والاتصالات، التي تشترك في رئاستها مفوضية الاتحاد الأفريقي ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الاضطلاع بأنشطة الدعوة وتعزيز جهود الإعلام لفائدة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    El Gobierno de Sierra Leona y la Oficina del Asesor Especial para África de las Naciones Unidas organizaron conjuntamente una conferencia sobre desarme, desmovilización, reintegración y estabilidad en África que se celebró del 21 al 23 de junio de 2005 en Freetown. UN 50 - وفي سيراليون اشتركت الحكومة ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا التابع للأمم المتحدة في تنظيم مؤتمر بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والاستقرار في أفريقيا، عقد في الفترة من 21 إلى 23 حزيران/يونيه 2005 في فريتاون.
    Mesa redonda sobre el tema “El desafío de la gobernanza en África” (organizada por la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York y la Oficina del Asesor Especial para África) UN حلقة نقاش مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا عن موضوع " تحدي إرساء الحوكمة في أفريقيا " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة بنيويورك ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا)
    El Secretario General señala además que con ello se fortalecería la capacidad de la Organización para prestar sus servicios de manera más eficiente, respetando al mismo tiempo el carácter distintivo de los programas ejecutados por el Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Oficina del Asesor Especial sobre África. UN ويبين الأمين العام كذلك أن هذا النهج سيعزز قدرة المنظمة على الأداء بكفاءة، مع احترام الطابع المميز للبرامج التي ينفذها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    La Comisión Consultiva señala que los cambios estructurales propuestos en relación con el Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Oficina del Asesor Especial sobre África no son compatibles con las decisiones pertinentes adoptadas por la Asamblea General. UN 15 - تنوّه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى أن التغييرات التنظيمية المقترح إجراؤها في مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لا تتماشي مع القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بهذا الشأن.
    Además, no se habían aprovechado al máximo las posibilidades de establecer relaciones sinérgicas entre la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y la Oficina del Asesor Especial sobre África, que eran oficinas pequeñas con mandatos superpuestos. UN يضاف إلى ذلك، أن إمكانيات التآزر لم تستثمر بشكل كامل بين مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، باعتبارهما من المكاتب الصغيرة ذات الولايات المتداخلة.
    Además, no se habían aprovechado al máximo las posibilidades de establecer relaciones sinérgicas entre la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y la Oficina del Asesor Especial sobre África, que eran oficinas pequeñas con mandatos superpuestos. UN يضاف إلى ذلك، أن إمكانيات التآزر لم تستثمر بشكل كامل بين مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، باعتبارهما من المكاتب الصغيرة ذات الولايات المتداخلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد