i) Las secciones 37A y B correspondientes al Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre respectivamente; | UN | ' ١ ' البابان ٣٧ ألف وباء اللذان يقابلان إدارة الشؤون السياسية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على التوالي؛ |
Permítame expresar también nuestro aprecio de la excelente labor y cooperación del Sr. Jasentuliyana y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديرنا للعمل والتعاون الممتازين اللذين يقوم بهما السيد جاسينتوليانا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
También estuvieron representados el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la UNESCO y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | وكان ممثلاً أيضاً في حلقة العمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Representantes del Japón, la FAI, la UNESCO y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre pronunciaron discursos de clausura. | UN | وقدّم تعليقات ختامية ممثلون لليابان والإياف واليونسكو ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
ESPACIO ULTRATERRESTRE CON FINES PACIFICOS Y de la Oficina de Asuntos del Espacio ULTRATERRESTRE 79 - 119 21 A. Programa de las Naciones Unidas de | UN | دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي |
Acta de la reunión celebrada entre la secretaría del Grupo de Observación de la Tierra y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | محضر الاجتماع المعقود بين أمانة الفريق المختص برصد الأرض ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Algunas de esas actividades se organizarán en conjunto con la FAO, la UIT y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | وسوف ينظَّم بعض تلك الأنشطة بالاشتراك مع الفاو والآيتيو ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
También participaron representantes de la Comunidad Europea y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | وشارك فيه أيضا ممثلون من المجتمع الأوروبي ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Las ponencias principales estuvieron a cargo de los representantes de la Universidad de Maryland (Estados Unidos) y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | وقدّم ممثلو كل من جامعة ميريلاند بالولايات المتحدة ومكتب شؤون الفضاء الخارجي عروضا إيضاحية أساسية. |
También participaron en el curso representantes de la ESA y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | وشارك في حلقة العمل أيضاً ممثلون عن وكالة الفضاء الأوروبية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
El proyecto se llevó a cabo en colaboración con la Universidad Internacional del Espacio y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en el marco de la Iniciativa sobre tecnología espacial básica. | UN | وقد اضطُلع بالمشروع بالتعاون مع الجامعة الدولية للفضاء ومكتب شؤون الفضاء الخارجي ضمن إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية. |
Inauguraron el curso práctico representantes de la CONAE, el Gobierno de la Argentina, la ESA y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, quienes pronunciaron declaraciones de apertura y dieron la bienvenida a los asistentes. | UN | ووكالة الفضاء الأوروبية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي حلقة العمل ببيانات استهلالية وكلمات ترحيبية. |
Además, estuvieron presentes representantes del Equipo de Acción sobre Objetos Cercanos a la Tierra y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | كما حضر ممثِّلون عن فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Cabe señalar con satisfacción que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ya han comenzado a ejercer sus funciones de Comité Asesor y Secretaría Ejecutiva, respectivamente, de UNISPACE III. | UN | ومن دواعي الاغتباط اﻹشارة إلى بدء اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بالفعل بأداء مهامهما بوصفهما اللجنة الاستشارية واﻷمانة التنفيذية لمؤتمر يونيسبيس الثالث. |
El Presidente expresó su deseo de colaborar con los delegados y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para garantizar que todos los participantes sintieran que su tiempo en las reuniones se empleaba en forma útil. | UN | وأبدى رئيس اللجنة الفرعية رغبته في العمل مع المندوبين ومكتب شؤون الفضاء الخارجي لضمان أن يشعر جميع المشاركين بأن الوقت الذي يقضونه في الاجتماعات لا يضيع سُدى. |
Estuvieron representadas también la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, la Comisión Europea, la ESA y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | ومُثِّل في الحلقة أيضا كل من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، والمفوضية الأوروبية، ووكالة الفضاء الأوروبية، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة. |
También asistieron participantes de la Organización Mundial de la Salud (OMS), la ESA, el CNES y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | وحضرها أيضا مشاركون من منظمة الصحة العالمية ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني للدراسات الفضائية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
La misión se llevó a cabo con el apoyo de expertos del Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales del Brasil, la CONAE y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, por conducto de ONU-SPIDER. | UN | وقد جرت البعثة بدعم خبراء من المعهد الوطني لبحوث الفضاء واللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال برنامج سبايدر. |
Las tres siguientes organizaciones internacionales también estuvieron representadas: la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico, el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | كما شاركت فيها المنظمات الدولية الثلاث التالية: منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Actualmente se analiza la posibilidad de colaborar con otras entidades de las Naciones Unidas, como el PNUD, el UNITAR y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | وتجري مناقشات حاليا بشأن التعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
III. FUNCION DE LA COMISION SOBRE LA UTILIZACION DEL ESPACIO ULTRATERRESTRE CON FINES PACIFICOS Y de la Oficina de Asuntos del Espacio ULTRATERRESTRE | UN | ثالثا - دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي |
También estuvieron representadas las siguientes organizaciones internacionales intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y otras entidades: COSPAR, ESA, AIA, FAI, Unión Internacional de Telecomunicaciones, Consejo Consultivo de la Generación Espacial, Fundación Mundo Seguro, Organización Meteorológica Mundial y Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | وحضر أيضاً ممثّلون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى التالية: لجنة أبحاث الفضاء ووكالة الفضاء الأوروبية والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والاتحاد الدولي للاتصالات والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Queremos felicitar al Experto de las Naciones Unidas en aplicaciones de la tecnología espacial y a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por la excelente labor realizada a pesar de limitaciones importantes en términos de recursos financieros y de otro tipo. | UN | ونود أن نهنئ خبير التطبيقات الفضائية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على عملهم الممتاز الذي تم رغم القيود الشديدة على الموارد المالية وغيرها. |
2. Expresa su reconocimiento por la labor realizada por la Comisión y sus órganos subsidiarios y por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en los cinco años transcurridos desde la celebración de UNISPACE III para aplicar las recomendaciones de la Conferencia; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للعمل الذي قامت به اللجنة وهيئاتها الفرعية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في السنوات الخمس التي انقضت منذ انعقاد المؤتمر الثالث لتنفيذ توصيات المؤتمر؛ |