ويكيبيديا

    "وملتمسات اللجوء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y solicitantes de asilo
        
    • las solicitantes de asilo
        
    • mujeres que solicitan asilo
        
    • solicitantes de asilo y
        
    Recibirán esos centros una subvención con el fin de consolidar la estructura actual de atención a 500 refugiados y solicitantes de asilo. UN وستحصل هذه المراكز على منحة تساعدها على تقوية هيكلها الحالي لخدمة نحو ٠٠٥ من اللاجئات وملتمسات اللجوء.
    Sírvanse indicar al Comité por qué las actividades de integración han dado como resultado una disminución del número de mujeres migrantes y solicitantes de asilo con permiso de trabajo. UN يرجى إبلاغ اللجنة بالأسباب التي جعلت جهود الإدماج تفضي إلى تراجع في منح تراخيص العمل للمهاجرات وملتمسات اللجوء.
    Sírvanse también facilitar datos estadísticos sobre el empleo de las mujeres migrantes y solicitantes de asilo. UN ويرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية عن عمالة المهاجرات وملتمسات اللجوء.
    La oradora solicita información sobre las posibilidades de desarrollo de las mujeres de las zonas rurales, las mujeres migrantes, las mujeres con discapacidad y las solicitantes de asilo. UN وطلبت معلومات عن الإمكانات الإنمائية للمرأة في المناطق الريفية والنساء المهاجرات والمعوقات وملتمسات اللجوء.
    46. Las migrantes irregulares, las solicitantes de asilo y las refugiadas son especialmente vulnerables a la violencia en el ámbito transnacional. UN 46 - وتكون المهاجرات غير الشرعيات وملتمسات اللجوء واللاجئات عرضة على نحو خاص للعنف في المجال عبر الوطني.
    Además, preocupa al Comité la violencia contra las mujeres que pertenecen a grupos marginales y vulnerables, incluidas las mujeres itinerantes, las mujeres migratorias, las mujeres que solicitan asilo, las refugiadas y las mujeres con discapacidad. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء العنف الذي تعاني منه النساء اللائي ينتمين إلى الفئات المهمشة والضعيفة، بمن فيهن النساء الرُحَّل والمهاجرات وملتمسات اللجوء واللاجئات والمعوقات.
    Mujeres y niñas refugiadas y solicitantes de asilo UN اللاجئات وملتمسات اللجوء من النساء والفتيات
    Según los informes, a las refugiadas y solicitantes de asilo que entran en los Estados Unidos se les aplican en el aeropuerto, en muchos casos, medios de coerción, incluso cuando no pesa sobre ellas ninguna sanción penal. UN حيث يستفاد أن العديد من اللاجئات وملتمسات اللجوء الوافدات على الولايات المتحدة تُكبلن في العديد من الحالات بالأصفاد في المطار ولو لم يصدر بحقهن أي عقوبة.
    Mujeres migrantes y solicitantes de asilo UN النساء المهاجرات وملتمسات اللجوء
    Mujeres migrantes y solicitantes de asilo UN النساء المهاجرات وملتمسات اللجوء
    Mujeres refugiadas y solicitantes de asilo UN النساء اللاجئات وملتمسات اللجوء
    97. En relación con las mujeres refugiadas y solicitantes de asilo están en vigor las siguientes disposiciones: UN 97- تسري الأحكام التالية فيما يتعلق بالنساء اللاجئات وملتمسات اللجوء:
    Mujeres refugiadas y solicitantes de asilo UN النساء اللاجئات وملتمسات اللجوء
    En el informe no se facilitan datos estadísticos oficiales sobre las mujeres refugiadas y solicitantes de asilo ni sobre las peticiones de asilo basadas en persecuciones por razón de género. UN ولا يقدم التقرير أي بيانات إحصائية رسمية عن النساء اللاجئات وملتمسات اللجوء ولا عن طلبات اللجوء المقدمة على أساس الاضطهاد القائم على نوع الجنس.
    Mujeres desplazadas internas y solicitantes de asilo UN النساء المشردات داخلياً وملتمسات اللجوء
    28. Sírvanse facilitar información actualizada acerca de la situación de las refugiadas y solicitantes de asilo en Noruega, con inclusión de datos estadísticos sobre el número de esas mujeres y las tendencias en los últimos cuatro años, las oportunidades económicas para esas mujeres y su protección contra la violencia doméstica. UN 28 - يرجى أيضا تقديم معلومات حديثة عن حالة اللاجئات وملتمسات اللجوء في النرويج، بما يشمل بيانات إحصائية عن عدد هؤلاء النساء وعن الاتجاهات خلال السنوات الأربع الماضية، والفرص الاقتصادية المتاحة أمامهن، وعن مدى ما يتوفر لهن من حماية من العنف العائلي.
    Mujeres refugiadas y solicitantes de asilo UN اللاجئات وملتمسات اللجوء
    Se ha de prestar especial atención a las mujeres que presentan alto riesgo de violencia sexual, como las reclusas o las sometidas a otras formas de detención, las refugiadas, las solicitantes de asilo y las mujeres indígenas; UN ويتعين توجيه اهتمام خاص للنساء اللائي يواجهن خطرا كبيرا للتعرض للعنف الجنسي بمن فيهن نزيلات السجون والمحتجزات وبأشكال أخرى واللاجئات وملتمسات اللجوء والنساء من السكان الأصليين؛
    En el informe del Estado parte se facilita poca información sobre las mujeres refugiadas, las desplazadas internas y las solicitantes de asilo. UN 30 - ولا يقدم تقرير الدولة الطرف قدرا يذكر من المعلومات بشأن اللاجئات والمشردات داخليا وملتمسات اللجوء.
    En su 46° período de sesiones, la Comisión debe reiterar nuevamente esta recomendación, específicamente con respecto a los derechos de las mujeres refugiadas, las desplazadas internas o las solicitantes de asilo. UN وينبغي أن تعاود اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، تأكيد هذه التوصية، وبخاصة فيما يتعلق بحقوق اللاجئات والمشردات وملتمسات اللجوء.
    Además, preocupa al Comité la violencia contra las mujeres que pertenecen a grupos marginales y vulnerables, incluidas las mujeres itinerantes, las mujeres migratorias, las mujeres que solicitan asilo, las refugiadas y las mujeres con discapacidad. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء العنف الذي تعاني منه النساء اللائي ينتمين إلى الفئات المهمشة والضعيفة، بمن فيهن النساء الرُحَّل والمهاجرات وملتمسات اللجوء واللاجئات والمعوقات.
    Desplazadas internas, solicitantes de asilo y refugiadas UN النساء المشردات داخليا وملتمسات اللجوء واللاجئات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد