ويكيبيديا

    "وملصقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y carteles
        
    • afiches
        
    • carteles y
        
    • y los carteles
        
    • carteles de
        
    • folletos
        
    • de carteles
        
    • y pegatinas
        
    • informativos
        
    • posters
        
    Se han publicado octavillas, folletos y carteles y se han organizado seminarios y conferencias sobre derechos humanos. UN وتم نشر نشرات وكتيبات وملصقات وعقدت محاورات وحلقات دراسية عن حقوق اﻹنسان.
    Para la ocasión la Oficina del Alto Comisionado elaboró y distribuyó volantes y carteles sobre la Convención. UN وأعدت نشرات وملصقات عن الاتفاقية وقامت المفوضية بتوزيعها لهذه المناسبة.
    :: Volantes y carteles de información sobre la función de la policía civil en la zona de conflicto UN :: إصدار نشرات وملصقات جدارية إعلامية تتعلق بمهام الشرطة المدنية في منطقة الصراع
    Se distribuyeron opúsculos, folletos, afiches y recordatorios sobre esos temas. UN ووزعت على الجمهور كتيبات إعلامية ومنشورات وملصقات عن هذه المواضيع.
    Se distribuye a las escuelas folletos, carteles y material didáctico sobre los derechos del niño, para información de los niños. UN كما يتم توزيع كتيبات وملصقات ومواد تثقيفية حول حقوق الطفل على كل المدارس لتعريف الأطفال على حقوقهم.
    El Subcomité publicó libros y carteles para ampliar la difusión. UN وقامت اللجنة الفرعية بإصدار كُتب وملصقات لنشرها على نطاق واسع.
    Durante toda la semana se expusieron en el Centro publicaciones y carteles del PNUMA. UN كما تم عرض مختلف مطبوعات وملصقات برنامج الأمم المتحدة للبيئة طوال الأسبوع في مركز فريبورت للمعارض.
    En Camboya, el Gobierno ha preparado carpetas y carteles y ha emitido comunicados de prensa. UN وفي كمبوديا، قامت الحكومة بنشر ملفات وملصقات وأصدرت بيانا صحفيا.
    :: Preparación de exposiciones y carteles destinados a la prevención de la prostitución y a la sensibilización de la opinión pública. UN :: تهيئة معارض وملصقات ترمي إلى المنع وتوعية الجمهور.
    :: Campaña de difusión para erradicar la violencia que incluye un número telefónico 01 800, anuncios espectaculares, spots de radio y carteles. UN :: حملة النشر لاستئصال العنف التي تشمل رقم الهاتف 01 800، وإعلانات جذابة، وبرامج إذاعية، وملصقات.
    Se han distribuido folletos y carteles en tres idiomas, y hay una campaña de divulgación en vallas publicitarias en todo Kosovo. UN ووُزعت نشرات وملصقات بثلاث لغات، وغطت حملة للوحات الإعلان الجدارية جميع أنحاء كوسوفو.
    Volantes y carteles de información sobre la función de la policía de las Naciones Unidas en la zona de conflicto UN إصدار نشرات وملصقات جدارية إعلامية تتعلق بمهام الشرطة المدنية في منطقة الصراع
    Se imprimieron y distribuyeron folletos y carteles contra la violencia. UN وجرى طبع ونشر كتيبات وملصقات لمكافحة العنف.
    Ha participado en más de 50 conferencias y simposios nacionales e internacionales y ha presentado trabajos y carteles en muchos de esos encuentros. UN كما أسهم في أكثر من 50 من المؤتمرات والندوات الوطنية والدولية وقدم ورقات وملصقات في كثير من هذه الاجتماعات.
    Conjuntamente con el libro de historietas, se elaborarán juegos y carteles en los que se explique la labor de las Naciones Unidas. UN وإلى جانب كتاب الرسوم الهزلية هذا، سيتم إنتاج ألعاب وملصقات تصور أعمال الأمم المتحدة.
    Se prepararon carpetas de información y carteles en inglés, francés y kinyarwanda. UN وأُنتجت مجموعات لمواد إعلامية وملصقات بالإنكليزية، والفرنسية، وبلغة كينيارواندا.
    A la mesa estaban de servicio varios funcionarios. Su lugar de trabajo tenía como adorno una caja para reclamaciones y carteles sobre los derechos de los detenidos. UN وكان هناك عدد من الضباط في نوبة في هذا المكتب وكان مكان عملهم مزيناً بصندوق للشكاوى وملصقات عن حقوق المحتجزين.
    :: Elaborar, publicar y distribuir folletos, afiches y otro material impreso, así como también videos, destinados a combatir la violencia contra la mujer y la discriminación basada en el género. UN :: إعداد وإنتاج كتيبات وملصقات ومنشورات وتوزيعها؛ وكذلك إنتاج أفلام، ضد العنف والتمييز على أساس نوع الجنس.
    En colaboración con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, se han preparado folletos, carteles y juegos de material informativo en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وبمشاركة إدارة شؤون الاعلام في اﻷمم المتحدة، أعدت كتيبات وملصقات ومواد إعلامية بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية.
    Aumentó el número de comunicados de prensa y de sesiones de información, y los folletos informativos y los carteles del Tribunal se actualizaron y reimprimieron. UN وتزايد عدد الإحاطات الإعلامية والنشرات الصحفية الصادرة خلال الفترة قيد الاستعراض، وتم استكمال وإعادة طبع منشورات وملصقات إعلامية.
    Se distribuyeron 5.900 ejemplares de manuales y copias de carteles y otros materiales, como sigue: UN إصدار 900 5 نسخة كتيبات وملصقات ومواد أخرى على النحو التالي:
    También se hizo campaña con numerosos artículos de prensa, reportajes, espectáculos, vídeos y canciones por televisión, además de con carteles, vallas, anuncios, insignias y pegatinas. UN وحظيت هذه الحملة بتغطية في عدد من المقالات والروايات في الصحف، وتقارير صحفية، وعروض، وأشرطة فيديو وأغاني في التلفزيون، ومعلقات ولوحات وإعلانات وشارات وملصقات.
    En estas reuniones, así como en una reunión de las Naciones Unidas para promover la tolerancia y la armonía y combatir el racismo, a la que los medios de información prestaron mucha atención, se distribuyeron folletos, opúsculos, carteles y boletines informativos de las Naciones Unidas sobre la Conferencia y el Año. UN ووزعت كتيبات ونشرات وملصقات ورسائل اخبارية لﻷمم المتحدة عن المؤتمر والسنة، في هذه الاجتماعات وفي اجتماع لﻷمم المتحدة نال تغطية واسعة، لتشجيع التسامح والوئام أثناء مكافحة العنصرية.
    Me gustaria tener todo su material electoral, posters, stickers etc. Open Subtitles أود الحصول على كافة الأزرار والملصقات الجدارية وملصقات المركبات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد