También abarca los delitos de prostitución forzada, las relaciones sexuales forzadas, otros tipos de agresión sexual y la esterilización forzada. | UN | كما أنه يشمل جرائم ممارسة البغاء بالإكراه، وممارسة الجنس قسراً، وغير ذلك من أنواع التعديات الجنسية والتعقيم القسري. |
las relaciones sexuales sin protección no sólo entrañan la posibilidad de embarazo, sino también la posibilidad de contraer enfermedades de transmisión sexual o el VIH. | UN | وممارسة الجنس دون وقاية لا يؤدي فحسب إلى إمكانية الحمل بل يؤدي أيضا إلى إمكانية الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي أو بفيروس نقص المناعة البشرية. |
¿Por qué te preguntaría Nayman si te gustaba viajar y el sexo? | Open Subtitles | لماذا نايمان سالك إن كنتي تحبين السفر وممارسة الجنس ؟ |
Las denuncias, interpuestas contra personal civil y militar, abarcaban violaciones, relaciones sexuales con menores, relaciones sexuales a cambio de empleo y relaciones sexuales con prostitutas. | UN | وتشمل الاتهامات الموجهة ضد الموظفين المدنيين والعسكريين على السواء الاغتصاب وممارسة الجنس مع قُصَّر وممارسة الجنس مقابل إتاحة فرصة للعمل وممارسة الجنس مع باغيات. |
Sí, porque cuando le preguntas a alguien que tiene una relación amorosa sincera si le gusta el sexo y viajar, es malintencionado. | Open Subtitles | نعم أعتقد أنه عندما تسأل شخص ما ويكون مشترك في علاقة في القلب ان كانوا يحبون السفر وممارسة الجنس هذا يعني حماسة |
Pero todavía queda mucho por hacer, como también demuestran los inaceptables casos de abusos sexuales de menores y actos sexuales no consensuales con adultos que siguen produciéndose. | UN | وهناك الكثير الذي لم ينجز بعد، مثلما يتضح من الاستمرار غير المقبول للاستغلال والانتهاك الجنسيين للقصَّر وممارسة الجنس مع بالغين دون تراض. |
Casualmente, la mayoria de las aneurismas rompen durante levantamiento pesados, suprimiendo estornudos, esforzandose en el toilet y sexo. | Open Subtitles | اغلب تمزق تمدد الأوعية أثناء الحمل الثقيل أو كتم العطس الاجهاد فى الحمام وممارسة الجنس |
Cada vez más mujeres y niñas son infectadas debido al acoso y la violencia sexual, las relaciones sexuales bajo la coerción, y las violaciones y, a menudo, en sus primeras relaciones sexuales y en relaciones en que quedan embarazadas. | UN | والمزيد من النساء والفتيات يصبن بالمرض نتيجة التحرش الجنسي والعنف، وممارسة الجنس بالقوة والاغتصاب المباشر، وليس من النادر أن يكون ذلك في أوائل اتصالاتهن الجنسية وفي اتصالات تؤدي إلى الحمل. |
La prostitución, las relaciones sexuales entre hombres y la utilización de drogas intravenosas son a menudo ilegales y provocan un fuerte rechazo en muchos países. | UN | وكثيرا ما يكون الاشتغال بالجنس، وممارسة الجنس بين الرجال، واستعمال المخدرات عن طريق الحقن بالإبر أنشطة غير قانونية لا ينظر إليها البتة بعين الرضا في العديد من البلدان. |
las relaciones sexuales fuera del matrimonio legítimo provocan confusión respecto de los ascendientes, perjuicios a los hijos, degeneración de las familias, ruptura de vínculos, propagación de enfermedades y decadencia de los principios morales. | UN | وممارسة الجنس خارج إطار الزواج الشرعي يؤدي إلى اختلاط الأنساب والتحيز ضد النسل وتفكك الأسر وانكسار الروابط وانتشار الأمراض وانهيار المعنويات. |
Cuando faltan oportunidades para los jóvenes, es más probable que caigan en la delincuencia y la violencia, las drogas y las relaciones sexuales riesgosas, así como en un camino descendente hacia el nivel más bajo de la escala social. | UN | وعندما يفتقر الشباب إلى الفرص، يتوجهون بمزيد من اليسر نحو ارتكاب الجرائم وأعمال العنف، واستعمال المخدرات، وممارسة الجنس المحفوف بالخطر، والانزلاق إلى أسفل السلم الاجتماعي. |
78. El matrimonio precoz y las relaciones sexuales con muchachas menores de edad aparecen como figuras delictivas en el Código Penal. | UN | 78- وقد تم اعتبار الزواج المبكر وممارسة الجنس مع فتيات قصّر جريمة بموجب القانون الجنائي. |
La serie pone en guardia a las mujeres y a las niñas frente a los peligros del sexo comercial, el sexo sin preservativos y el sexo forzado. | UN | ويحذر مسلسل شوغا النساء والفتيات من مخاطر المقايضة بالجنس، وممارسة الجنس دون استخدام الواقي، والجنس القسري. |
Se ha insistido cada vez más en la abstinencia y el sexo sin peligro, lo que puede tener especial repercusión en los adolescentes, dadas las preocupaciones existentes acerca de las repercusiones del embarazo de adolescentes. | UN | وقد تزايد التركيز على الامتناع عن ممارسة الجنس وممارسة الجنس بشكل آمن الذي نأمل أن يؤثر بوجه خاص على المراهقين، بالنظر إلى الشواغل التي يثيرها أثر حمل المراهقات على الفتيات. |
Los tipos de denuncias incluían violaciones (9%), relaciones sexuales con menores (29%), relaciones sexuales a cambio de empleo (7%) y relaciones sexuales con prostitutas (38%). El 20% de estas investigaciones también incluían reclamaciones de paternidad. | UN | وشملت أنواع الادعاءات الاغتصاب (9 في المائة) وممارسة الجنس مع القصّر (29 في المائة) وممارسة الجنس مقابل التوظيف (7 في المائة) وممارسة الجنس مع محترفات البغاء (38 في المائة)؛ وشملت نسبة 20 في المائة من هذه التحقيقات إدعاءات تتعلق بالأبوة. |
y se enamoren, y tengan sexo y discutan con sus novios y cometan errores y vivan y quizás sin arruínar sus vidas con las drogas. | Open Subtitles | والوقوع في الحب وممارسة الجنس ومجادلة أصدقاءهم والوقوع في الأخطاء ومواصلة حياتهم |
Sin embargo, las denuncias relativas a las formas más execrables de explotación y abuso sexuales, actividades sexuales con menores y actos sexuales no consensuales, siguen representando algo más del 50% de todas las denuncias, cifra que se mantiene bastante constante en comparación con 2009 (59%) y 2008 (52%). | UN | غير أن الادعاءات المتعلقة بأفظع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسيين، أي ممارسة أنشطة جنسية مع قصّر وممارسة الجنس دون تراض، لا تزال تمثل ما يزيد قليلا عن نسبة 50 في المائة من جميع الادعاءات المبلغ عنها، وهذا الرقم يبقى ثابتا إلى حد ما بالمقارنة مع 2009 (59 في المائة) و 2008 (52 في المائة). |
Cielos, una confusión de abuso de drogas intravenosas y sexo sin protección mientras decíamos el nombre de Dios en vano. | Open Subtitles | يا إلهى ,لقد أفرطنا فى تعاطى المخدرات وممارسة الجنس بدون واقى وكنت أنا المسيطر بدون جدوى |
Eso podría reducir tu habilidad para beber y follar todas las noches. | Open Subtitles | أرى أن ذلك ربما يعرقل قدرتك على الشرب وممارسة الجنس يومياً |
Propugna la abstinencia; cuando ésta no es posible, sin embargo, los jóvenes deben estar al tanto de las medidas preventivas disponibles para la actividad sexual en condiciones de seguridad. | UN | ويدعو المشروع إلى التعفف؛ بيد أنه إذا لم يكن ذلك ممكنا، ينبغي أن يكون الأشخاص في سن الشباب واعين بالتدابير الوقائية المتاحة وممارسة الجنس المأمون. |
Los mensajes se centran en los peligros del sexo ocasional, el hecho de que no se puede identificar por su apariencia a las personas que padecen VIH, la promoción de los valores de la familia, y la necesidad de evitar relaciones sexuales premaritales o extramaritales, el VIH y las ETS, y la práctica del sexo seguro utilizando condones; | UN | والتركيز في الرسائل الموجهة إلى هذه الفئات هو على مخاطر الاتصال الجنسي العابر، وعلى حقيقة أن الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية لا يمكن التعرف عليهم من مجرد المظهر، وتشجيع قيم الأسرة، وتجنب العلاقات الجنسية قبل الزواج وخارج الزواج، وفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، وممارسة الجنس المأمون باستخدام الرفالات. |
Las jóvenes y las mujeres son particularmente vulnerables a los matrimonios precoces y a tener relaciones sexuales con hombres mayores. | UN | وتتسم الفتيات الشابات والنسوة بالضعف، خصوصا حيال الزواج المبكر، وممارسة الجنس مع رجال أكبر سنا. |
Los resultados indicaron que uno de cuatro hombres estaba de acuerdo al menos con una de las cuatro acciones siguientes: el derecho de enojarse y reprender a la esposa, negarse a darle dinero u otros medios de apoyo financiero, utilizar la fuerza y mantener relaciones sexuales con ella aun en contra de su voluntad, y mantener relaciones sexuales con otra mujer si la esposa se niega a mantener relaciones sexuales con él. | UN | وأشارت النتائج إلي أن رجلا من كل أربعة رجال يوافق علي عمل واحد علي الأقل من الأعمال المحددة الأربعة، وهي " الحق في الغضب وتأنيب الزوجة، وفي رفض إعطائها نقود أو غيرها من وسائل الدعم المالي، وفي استخدام القوة وممارسة الجنس معها حتى إن لم ترغب في ذلك، وفي ممارسة الجنس مع امرأة أخري إذا رفضت زوجته ممارسة الجنس معه " . |
¿No es la que vive abajo y grita mucho haciendo el amor'? | Open Subtitles | ربما. غير أنها المرأة التي تعيش تحت لك، وممارسة الجنس بصوت عال حقا؟ |
Éste es el único lugar donde mi padre podía tener sexo en los años 50. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي يستطيع والدي الأختباء وممارسة الجنس فيه في الخمسينيات |
Tomando, teniendo sexo los unos con los otros. | Open Subtitles | أنت الشرب، وممارسة الجنس مع بعضهم البعض. |
Puedo ser cristiana y tener relaciones antes. | Open Subtitles | يمكنني أن أكون مسيحية وممارسة الجنس قبل أن نتزوج |