El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon una exposición de Azouz Ennifar, Representante Especial interino del Secretario General para Etiopía y Eritrea, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | واستمع أعضاء مجلس الأمن وممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في أثيوبيا وإريتريا. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon una exposición del Sr. Azouz Ennifar, Representante Especial interino del Secretario General para Etiopía y Eritrea, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ' ' واستمع أعضاء المجلس وممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد عزوز النيفر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في إثيوبيا وإريتريا. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, asistieron a la reunión informativa que ofreció el Sr. Jean-Marie Guéhenno, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | " واستمع مجلس الأمن وممثلو البلدان المساهمة بقوات بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى إحاطة قدمها السيد جان - ماري غيهينو وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام. |
Los miembros del Consejo mantuvieron un intercambio de opiniones constructivo con el Sr. de Soto y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión. " | UN | ' ' وأجرى أعضاء المجلس والسيد دي سوتو وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا بناء للآراء``. |
Los miembros del Consejo, la Sra. Buttenheim y los representantes de los países que aportan contingentes participantes tuvieron un constructivo intercambio de opiniones. " | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيدة باتنهايم وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا بنّاء للآراء. |
El Sr. Boden respondió a las observaciones y preguntas formuladas por miembros del Consejo y representantes de los países que aportan contingentes. " | UN | " وقام الممثل الخاص بالرد على ما أدلى به أعضاء المجلس وممثلو البلدان المساهمة بقوات من تعليقات وما طرحوه من أسئلة " . |
El Representante Especial del Secretario General para Haití, Sr. Mariano Fernández, informó al Consejo y a los países que aportaban contingentes y fuerzas de policía sobre el reciente informe del Secretario General (S/2012/678), en particular en relación con la situación de seguridad en el país y las actividades de la MINUSTAH. | UN | واستمع المجلس وممثلو البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لهايتي، ماريانو فرنانديز، بشأن تقرير الأمين العام الأخير (S/2012/678)، بما في ذلك الحالة الأمنية في البلد وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes a la Misión escucharon la información proporcionada con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo por el Sr. Hédi Annabi, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | " واستمع أعضاء المجلس وممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، من هادي عنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes a la Misión recibieron información proporcionada por el Sr. Álvaro de Soto, Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | " واستمع أعضاء مجلس الأمن وممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد ألفارو دي سوتو، الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية. |
El Consejo y los países que aportan contingentes escucharon una exposición informativa del Director de la División de Asia y el Oriente Medio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Wolfgang Weisbrod-Weber. | UN | واستمع أعضاء المجلس وممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها وولفغانغ فايسبرود - فيبر، مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط بإدارة عمليات حفظ السلام. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía escucharon, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, una exposición informativa del Sr. Jack Christofides, Oficial Mayor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | " واستمع مجلس الأمن وممثلو البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إلى إحاطة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدمها السيد جاك كريستوفيديس، الموظف الرئيسي في إدارة عمليات حفظ السلام. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía recibieron información proporcionada por el Sr. Atul Khare, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | " واستمع مجلس الأمن وممثلو البلدان المساهمة بقوات وشرطة إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت، السيد أتول كهاري، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
Los miembros del Consejo de Seguridad, el Sr. Annabi y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد العنابي وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Guéhenno, el Coronel Sinclair y los representantes de los países que aportan contingentes participaron en la sesión y mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد غيهينو والعقيد سنكلير وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا بنّاء للآراء. |
Los miembros del Consejo, la Sra. Tagliavini y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيدة تاغليافيني وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة تبادلا بناء للآراء. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Annabi y los representantes de los países que aportan contingentes y participaron en la sesión mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد العنابي وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا بناء للآراء. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Doss y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | ' ' وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء``. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Annabi, el Sr. General Five y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones.” | UN | ' ' وأجرى أعضاء المجلس والسيد العنابي والجنرال فايف وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء``. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Guéhenno y representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la reunión mantuvieron un intercambio de opiniones constructivo.” | UN | " وقام أعضاء المجلس والسيد غيهينو وممثلو البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة بتبادل الآراء على نحو بناء " . |
Los miembros del Consejo, la Sra. Løj y representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones " . | UN | " وأجرى أعضاء المجلس والسيدة لوي وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة تبادلا للآراء " . |
Miembros del Grupo de Trabajo y representantes de los países que aportan contingentes reconocieron la importancia de la tecnología para lograr un mejor conocimiento de la situación, pero señalaron que la tecnología debía utilizarse de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 20 - وأقر أعضاء الفريق العامل وممثلو البلدان المساهمة بقوات بأهمية التكنولوجيا في تعزيز الإحاطة بالأحوال، ولكنهم أشاروا إلى أن استخدام التكنولوجيا ينبغي أن يمتثل لأحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
La Representante Especial del Secretario General para Haití y Jefa de la MINUSTAH, Sra. Sandra Honoré, informó al Consejo y a los países que aportaban contingentes y fuerzas de policía sobre el reciente informe del Secretario General (S/2013/139), en particular en relación con la situación de seguridad en el país y las actividades de la MINUSTAH. | UN | واستمع المجلس وممثلو البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة قدمتها ساندرا أونوريه، الممثلة الخاصة للأمين العام لهايتي ورئيسة البعثة، بشأن تقرير الأمين العام الأخير (S/2013/139)، بما في ذلك الحالة الأمنية والسياسية والإنسانية في البلد وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |