ويكيبيديا

    "وممثلي وسائط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y representantes de los medios
        
    • los representantes de los medios
        
    • y los medios
        
    • y medios
        
    • y representantes de medios
        
    Muchos Jefes de Estado o de Gobierno, dirigentes políticos, académicos y representantes de los medios de comunicación social han dirigido mensajes de congratulación. UN لقد بعث العديد من رؤساء الدول والحكومات، والزعماء السياسيين، واﻷكاديميين وممثلي وسائط اﻹعلام رسائل تهنئة بهذه المناسبة.
    Se llevaron a cabo actividades de capacitación para docentes, personal médico, dirigentes comunitarios y representantes de los medios de comunicación. UN ونُظِّمت أنشطة تدريبية للمدرسين والعاملين في المجال الطبي وقادة المجتمعات المحلية وممثلي وسائط الإعلام.
    En los cursos prácticos se reunieron autoridades gubernamentales, representantes de organismos de las Naciones Unidas y de la sociedad civil, representantes de trabajadores y empleadores, miembros de instituciones nacionales de investigación y representantes de los medios de información y de la comunidad de donantes. UN وقد جمعت حلقات العمل صانعي السياسات في الحكومات وممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني وممثلي العمال وأرباب اﻷعمال وأعضاء المعاهد البحثية الوطنية وممثلي وسائط اﻹعلام ومجتمع المانحين.
    La reunión estará abierta a todas las delegaciones, los representantes de los medios de difusión y de las organizaciones no gubernamentales y los miembros del sistema de las Naciones Unidas. UN والاجتماع مفتوح لجميـع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    La reunión estará abierta a todas las delegaciones, los representantes de los medios de difusión y de las organizaciones no gubernamentales y los miembros del sistema de las Naciones Unidas. UN والاجتماع مفتوح لجميـع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    Quedan invitados a participar las delegaciones interesadas, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los medios de difusión. UN والدعوة موجهة إلى الوفود المهتمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي وسائط الإعلام للحضور.
    Además, en la Cámara de Diputados se ha integrado una Comisión Especial para dar Seguimiento a las Agresiones a Periodistas y medios. UN كما أنشئت هيئة تابعة لمجلس النواب مكلفة بمتابعة قضايا الاعتداء على الصحافيين وممثلي وسائط الإعلام.
    En tal mecanismo se incluirían profesionales de la información de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales competentes, organizaciones no gubernamentales de expertos, y representantes de medios de difusión locales independientes. UN وستضم الآلية المسؤولين الإعلاميين المعنيين من داخل الأمم المتحدة وغيرها ممن له صلة بذلك من المنظمات الدولية، ومنظمات الخبراء غير الحكومية وممثلي وسائط الإعلام المحلية المستقلة.
    :: 3 talleres regionales para unos 200 integrantes de la policía de Sierra Leona y representantes de los medios de comunicación locales para mejorar la colaboración mutua UN :: تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية لنحو 200 فرد من أفراد قوات الشرطة في سيراليون وممثلي وسائط الإعلام المحلية لتحسين علاقات العمل بين الكيانين
    Por último, propuso que se ampliara el debate actual para incluir a otros participantes, como dirigentes políticos y autoridades religiosas y representantes de los medios de comunicación. UN وفي الختام، اقترح السيد ديان توسيع نطاق الحوار الدائر حالياً بغية إشراك أصحاب المصلحة الآخرين كالزعماء السياسيين والدينيين وممثلي وسائط الإعلام.
    De 2005 a 2008 el Club trabajó en la implantación del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la aplicación de sus recomendaciones por medio de sesiones de capacitación para mujeres, funcionarios públicos y representantes de los medios de comunicación. UN وفي الفترة من عام 2005 وحتى عام 2008، عمل النادي النسوي على تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، عن طريق إجراء دورات تدريبية للنساء، وموظفي الخدمة العامة وممثلي وسائط الإعلام.
    Recomendación 19, Material de información pública: El PNUMA debería suministrar material de información pública que puedan utilizar directamente los periodistas y representantes de los medios de difusión, con las mismas normas de distribución oportuna y los mismos métodos de redacción y presentación que aplican las agencias de noticias. UN التوصية ١٩، المواد اﻹعلامية: ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يوفر المواد الاعلامية المصممة لتُستخدم مباشرة من جانب الصحفيين وممثلي وسائط الاعلام، وفقا لنفس معايير المهل والتسليم وطرائق الصياغة والعرض المتبعة في وكالات اﻷنباء.
    129. Deben establecerse sistemas nacionales para velar pro el cumplimiento de los programas nacionales, supervisarlos y exigir responsabilidades al respecto, en colaboración con organizaciones no gubernamentales, grupos comunitarios y representantes de los medios de difusión y círculos académicos, así como con el apoyo de los miembros del Parlamento. UN ٩٢١ - وينبغي إنشاء نظم وطنية لمتابعة البرامج الوطنية ومساءلتها ورصدها بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية، والفئات المجتمعية وممثلي وسائط اﻹعلام واﻷوساط اﻷكاديمية، وبدعم من اﻷوساط البرلمانية.
    Entre los participantes se contaron eminentes personalidades políticas de África; un representante del Secretario General; representantes de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones y organismos de las Naciones Unidas y la Autoridad Palestina, parlamentarios, organizaciones no gubernamentales y representantes de los medios de difusión. UN وضمت قائمة المشاركين شخصيات سياسية بارزة من أفريقيا إضافة إلى ممثل اﻷمين العام وممثلي الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات ووكالات منظمات اﻷمم المتحدة والسلطة الفلسطينية والبرلمانيين والمنظمات غير الحكومية وممثلي وسائط اﻹعلام.
    La reunión estará abierta a todas las delegaciones, los representantes de los medios de difusión y de las organizaciones no gubernamentales y los miembros del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيكــون الاجتماع مفتوحا لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    La reunión estará abierta a todas las delegaciones, los representantes de los medios de difusión y de las organizaciones no gubernamentales y los miembros del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيكــون الاجتماع مفتوحا لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    La reunión estará abierta a todas las delegaciones, los representantes de los medios de difusión y de las organizaciones no gubernamentales y los miembros del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيكــون الاجتماع مفتوحا لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    Quedan invitadas todas las delegaciones, los miembros del personal de la Secretaría y los representantes de los medios de difusión y de las organizaciones no gubernamentales. UN والدعوة إلى الحضور موجهة إلى جميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Quedan invitadas todas las delegaciones, los miembros del personal de la Secretaría y los representantes de los medios de difusión y de las organizaciones no gubernamentales. UN والدعوة إلى الحضور موجهة إلى جميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Quedan invitados a asistir también los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y los medios de difusión. UN والدعوة بالحضور موجهة أيضا إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي وسائط الإعلام.
    Quedan invitados a asistir también los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y los medios de difusión. UN والدعوة بالحضور موجهة أيضا إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي وسائط الإعلام.
    Gracias a la Conferencia, hemos construido una comunidad mundial de abogados, diplomáticos, líderes políticos, académicos, empresarios, personal militar, científicos, representantes de organizaciones no gubernamentales y medios de difusión. UN وأثناء المؤتمر، شكّلنا مجموعة عالمية من المحامين والدبلوماسيين والقادة السياسيين والأكاديميين ورجال الأعمال والعسكريين والعلماء وممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي وسائط الإعلام.
    [En la mesa redonda interactiva de carácter oficioso podrán participar los Estados Miembros, observadores, organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y representantes de medios de difusión y de organizaciones no gubernamentales de jóvenes acreditados.] UN [المائدة المستديرة غير الرسمية لتبادل الآراء مفتوحة أمام الدول الأعضاء والمراقبين ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وممثلي وسائط الإعلام المعتمدة ومنظمات الشباب غير الحكومية المعتمدة.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد