ويكيبيديا

    "ومملكة هولندا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Reino de los Países Bajos
        
    • del Reino de los Países Bajos y
        
    • y del Reino de los Países Bajos
        
    • el Reino de los Países Bajos y
        
    • por el Reino de los Países Bajos
        
    En 1992, Suriname y el Reino de los Países Bajos firmaron un tratado marco. UN في عام ١٩٩٢، وقعت سورينام ومملكة هولندا معاهدة إطارية.
    Estas objeciones no impedirán la entrada en vigor de la Convención entre Kuwait y el Reino de los Países Bajos. UN وهذه الاعتراضات لن تحول دون نفاذ الاتفاقية بين الكويت ومملكة هولندا.
    Esta objeción no impedirá que la Convención entre en vigor entre Singapur y el Reino de los Países Bajos. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا.
    Informe presentado por las delegaciones del Reino de los Países Bajos y de la Federación de Rusia UN تقرير مقدم من وفدي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا
    Mi delegación reitera su reconocimiento a los Gobiernos de la Federación de Rusia y del Reino de los Países Bajos por la realización de los actos conmemorativos del centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz de La Haya y por la presentación del informe sobre sus resultados. UN ويؤكد وفد بلادي من جديد امتنانه لحكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا ﻹعداد مراسم الاحتفال بالذكرى المئويــة بالمؤتمــر الدولــي اﻷول للسلام في لاهاي، ولتقديمهما التقرير عن نتائجه.
    Estas objeciones no impedirán la entrada en vigor de la Convención entre Kuwait y el Reino de los Países Bajos. UN وهذه الاعتراضات لن تحول دون نفاذ الاتفاقية بين الكويت ومملكة هولندا.
    Esta objeción no impedirá que la Convención entre en vigor entre Singapur y el Reino de los Países Bajos. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا.
    Esta objeción no impedirá que la Convención entre en vigor entre Singapur y el Reino de los Países Bajos. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا.
    Estas objeciones no impedirán la entrada en vigor de la Convención entre Kuwait y el Reino de los Países Bajos. UN وهذه الاعتراضات لن تحول دون نفاذ الاتفاقية بين الكويت ومملكة هولندا.
    Principios básicos del acuerdo relativo a la sede de la Corte que han de negociar la Corte Penal Internacional y el Reino de los Países Bajos UN المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة الجنائية الدولية ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة
    Principios básicos del acuerdo relativo a la sede de la Corte que han de negociar la Corte Penal Internacional y el Reino de los Países Bajos UN المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة الجنائية الدولية ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة
    Fue Embajador de Egipto en Marruecos, Turquía y el Reino de los Países Bajos. UN عمل سفيراً لمصر لدى المغرب وتركيا ومملكة هولندا.
    35. Los países miembros del Banco de Desarrollo del Caribe y el Reino de los Países Bajos financiarán la compra de los bienes y servicios que requieren estos proyectos. UN ٣٥ - وسوف يتم شراء البضائع والخدمات اللازمة لهذه المشاريع من قبل الدول اﻷعضاء في مصرف التنمية الكاريبي ومملكة هولندا.
    Considerando que las Naciones Unidas y el Reino de los Países Bajos desean concluir un acuerdo para regular las cuestiones relativas al establecimiento del Tribunal Internacional en el Reino de los Países Bajos y que son necesarias para su funcionamiento adecuado, UN وحيث أن اﻷمم المتحدة ومملكة هولندا راغبتان في إبرام اتفاق ينظم اﻷمور الناشئة عن إنشاء المحكمة الدولية في مملكة هولندا واللازمة لسلامة تصريف أعمال المحكمة في ذلك البلد،
    Nuestro agradecimiento a las delegaciones de la Federación de Rusia y el Reino de los Países Bajos por los esfuerzos desplegados para hacer del centenario de la Conferencia un acontecimiento que contribuya a realzar la importancia del derecho internacional en las relaciones entre los Estados. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لوفد الاتحاد الروسي ومملكة هولندا على الجهود التي قاما ببذلها لجعل الذكرى المئوية للمؤتمر مناسبة تسهم في تسليط الضوء على أهمية القانون الدولي في العلاقات بين الدول.
    El período de seis meses comenzará con la transferencia real de competencias del país a cargo actual, Turquía, a la República Federal de Alemania y el Reino de los Países Bajos. UN وستبدأ فترة الستة أشهر بالنقل الفعلي للمسؤولية من تركيا، الدولة التي تتولى حاليا قيادة القوة، إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية ومملكة هولندا.
    La República de Polonia y el Reino de los Países Bajos instan a todos los Miembros de las Naciones Unidas a que se sumen a los preparativos y asistan a la reunión de alto nivel de representantes ministeriales. UN وتحث جمهورية بولندا ومملكة هولندا جميع أعضاء الأمم المتحدة على المشاركة في التحضيرات وحضور الاجتماع الرفيع المستوى على المستوى الوزاري.
    Al haber completado las consultas adicionales, propongo que los elementos militares de la Operación estén integrados asimismo por contingentes de los Estados siguientes, que han expresado ambos su disposición en principio a suministrar el personal necesario: la República del Congo y el Reino de los Países Bajos. UN وبعد أن استكملت مزيدا من المشاورات، اقترح أن تتألف العناصر العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق أيضا من وحدات من الدولتين التاليتين اللتين أعربتا عن استعدادهما من حيث المبدأ لاتاحة اﻷفراد اللازمين: جمهورية الكونغو ومملكة هولندا.
    El Movimiento No Alineado expresa su agradecimiento a los Gobiernos del Reino de los Países Bajos y de la Federación de Rusia por haber organizado los festejos del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz, que se cumple este año. UN وتشعر حركة عدم الاتحياز بالامتنان لحكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا على ترتيب احتفالات مئوية مؤتمر السلام الدولي اﻷول هذا العام.
    a) A los Gobiernos del Reino de los Países Bajos y de la Federación de Rusia a que lleven a la práctica el Programa de Acción; UN " )أ( حكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا الى البدء في تنفيذ برنامج العمل؛
    Asimismo la Asamblea invita a los Gobiernos de la Federación de Rusia y del Reino de los Países Bajos a que guarden los documentos del centenario en sus archivos y den a las partes interesadas acceso a ellos. UN وتدعو الجمعية أيضا حكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا إلى حفظ سجلات الاحتفال بالذكرى المئوية في محفوظاتها والسماح لﻷطراف المهتمة بالاطلاع على هذه السجلات.
    La reunión fue organizada por Polonia como único patrocinador de las resoluciones de la Asamblea General sobre la aplicación de la Convención sobre las armas químicas y por el Reino de los Países Bajos como país anfitrión de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN والاجتماع نظمته بولندا، بوصفها المقدم الوحيد لقرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومملكة هولندا بوصفها البلد المضيف لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد