El Director de la Oficina tiene la doble responsabilidad de ser Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | ويتحمل رئيس المكتب مسؤولية مزدوجة بوصفه وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Ayer escuchamos al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, quien afirmó que: | UN | وسمعنا البارحة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، الذي صرح بما يلي: |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sergio Vieira de Mello, formuló comentarios sobre las opiniones expresadas en el debate. | UN | وعلق سرجيو فييرا دي ميلو، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، على الآراء التي تم الإعراب عنها خلال المناقشة. |
El Consejo escucha, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, declaraciones del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia y del Director del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات في إطار المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى بها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ومدير لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Además, el Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y el Coordinador del Socorro de Emergencia han pedido a todos los coordinadores residentes y los coordinadores humanitarios que elaboren planes interinstitucionales para casos imprevistos. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد طلب رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ إلى جميع المنسقين المقيمين ومنسقي المساعدة الإنسانية بوضع خطط للطوارئ مشتركة بين الوكالات. |
Al finalizar, no quiero dejar de rendir un homenaje a todos los hombres y mujeres que han sacrificado sus vidas por la dignidad humana cumpliendo con su deber humanitario, y renovar mi agradecimiento y deseos de éxitos al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Jan Egeland. | UN | وختاما، لا يفوتني أن أحيّي ذكرى جميع الرجال والنساء الذين ضحوا بأرواحهم من أجل كرامة الإنسان، تمشياً مع مسؤوليتهم الإنسانية، وأن أعرب مرة أخرى عن الشكر لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد يان إيغلاند، وأن أتمنى له النجاح. |
12.00 horas Sr. Kenzo Oshima, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia (sobre su reciente misión al Sudán, Etiopía y Eritrea) | UN | 00/12 السيد كينزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ (عن بعثته الأخيرة إلى السودان وإثيوبيا وإريتريا) |
10.30 horas El Sr. Dileep Nair, Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna, y el Sr. Kenzo Oshima, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | 30/10 السيد ديليب نير، وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، والسيد كينزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en consultas anteriores, el Consejo, el Presidente invita, con el consentimiento del Consejo y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, al Sr. Kenzo Oshima, Secretario General Adjunto en Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, y al Sr. Angelo Gnaedinger, Director del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوات بموجب المادة 39 من نظام المجلس الداخلي إلى السيد كينـزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ وإلى السيد أنغيلو غنايدينغير، مدير لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Mi delegación también felicita al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Jan Egeland, por su exposición detallada del tema, el 10 de noviembre de 2004. | UN | ويحيي وفدي أيضا وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد يان إيغلاند، على إحاطته المفصلة عن الموضوع، التي قدمها في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación a Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى يان إيغيلند وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Kenzo Oshima, que había visitado el Afganistán del 12 al 17 de febrero de 2001, presentó a los miembros del Consejo el primer informe del Secretario General sobre las consecuencias humanitarias de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000). | UN | قدم وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، كينـزو أوشيما، الذي كان قد زار أفغانستان في الفترة من 12 إلى 17 شباط/ فبراير 2001، إلى أعضاء مجلس الأمن أول تقرير من الأمين العام عن الآثار الإنسانية للتدابير التي فرضت بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000). |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Kenzo Oshima, que había visitado el Afganistán del 12 al 17 de febrero de 2001, presentó a los miembros del Consejo el primer informe del Secretario General sobre las consecuencias humanitarias de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000). | UN | قدم وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، كينـزو أوشيما، الذي كان قد زار أفغانستان في الفترة من 12 إلى 17 شباط/ فبراير 2001، إلى أعضاء مجلس الأمن أول تقرير من الأمين العام عن الآثار الإنسانية للتدابير التي فرضت بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000). |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Jan Egeland, informó al Consejo sobre el cuarto informe del Secretario General sobre este tema (S/2004/431). | UN | وقدم يان إيغلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، إحاطة إلى المجلس عن التقرير الرابع المقدم من الأمين العام عن هذا الموضوع (S/2004/431). |
El 24 de mayo de 2005 Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, describió el caso del Níger como la situación de emergencia más olvidada y abandonada del mundo, y para julio de 2005 todavía no se había recibido una respuesta de la comunidad internacional, a pesar del riesgo cada vez mayor de hambruna. | UN | وفي 24 أيار/مايو 2005، وصف وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد يان إيغلاند، النيجر بأنه " أولى الحالات الطارئة المنسية والمهملة في العالم " . وفي تموز/يوليه 2005، لم تزل الاستجابة معدومةً رغم تفاقم خطر المجاعة. |
34. Aunque los dos órganos de coordinación están bajo la autoridad del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, han elaborado sus directrices, políticas y procedimientos más bien por separado. | UN | 34- وهيئتا التنفيذ المتميزة كل منها عن الأخرى واللتان تخضعان لنفس سلطة وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ قد وضعت كل منها، مع ذلك، المبادئ التوجيهية والسياسات والإجراءات الخاصة بها بمعزل تقريباً عن الأخرى. |
34. Aunque los dos órganos de coordinación están bajo la autoridad del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, han elaborado sus directrices, políticas y procedimientos más bien por separado. | UN | 34- وهيئتا التنفيذ المتميزة كل منها عن الأخرى واللتان تخضعان لنفس سلطة وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ قد وضعت كل منها، مع ذلك، المبادئ التوجيهية والسياسات والإجراءات الخاصة بها بمعزل تقريباً عن الأخرى. |
36. En este sentido, el Representante transmitió al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Jan Egeland, un marco conceptual en el que figuraban unos criterios de referencia para determinar el modo y el momento en que deja de considerarse que un desplazado necesita ayuda o protección. | UN | 36- عرض الممثل في هذا الصدد على وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد يان إيغلاند، إطاراً مفاهيمياً يتضمن معايير تساعد على تحديد شروط وتوقيت الكف عن اعتبار المشردين داخلياً مشردين محتاجين إلى المساعدة أو الحماية. |
Acto especial El lunes 26 de noviembre de 2001, de las 11.00 a las 13.15 horas, tendrá lugar en la Sala 4 el lanzamiento mundial de los llamamientos interinstitucionales unificados de las Naciones Unidas sobre el tema " Llegar a la población vulnerable " , patrocinado por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Kenzo Oshima. | UN | سيعقد يوم الاثنين، 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 00/11 إلى الساعة 15/13 في غرفة الاجتماعات 4، اجتماع لإعطاء إشارة البدء على الصعيد العالمي لحملة نداءات الأمم المتحدة الموحدة المشتركة بين الوكالات لعام 2002 حول موضوع " مــد يــد العـون إلى الضعفاء " ، التي يرعاها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد كينـزو أوشيما. |
El lunes 26 de noviembre de 2001, de las 11.00 a las 13.15 horas, tendrá lugar en la Sala 4 el lanzamiento mundial de los llamamientos interinstitucionales unificados de las Naciones Unidas sobre el tema " Llegar a la población vulnerable " , patrocinado por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Kenzo Oshima. | UN | سيعقد يوم الاثنين، 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 00/11 إلى الساعة 15/13 في غرفة الاجتماعات 4، اجتماع لإعطاء إشارة البدء على الصعيد العالمي لحملة نداءات الأمم المتحدة الموحدة المشتركة بين الوكالات لعام 2002 حول موضوع " مــد يــد العـون إلى الضعفاء " ، التي يرعاها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد كينـزو أوشيما. |