Además, las redes de tráfico de África Occidental y el Sahel están socavando la soberanía de los Estados. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن شبكات الاتجار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل تقوض من سيادة الدول. |
Contribución del Observatorio del Sáhara y el Sahel | UN | مساهمة من مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل |
Observatorio del Sáhara y el Sahel | UN | مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل |
Efectos de la delincuencia organizada transnacional en la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Dada la importante función del sector agrícola en numerosos países menos adelantados, otro riesgo a la baja se deriva de la posibilidad de nuevas sequías, especialmente en el Cuerno de África y la región del Sahel. | UN | ونظرا للدور الكبير الذي يضطلع به القطاع الزراعي في كثير من أقل البلدان نموا، فهناك خطر تراجع آخر ينبع من احتمال تجدد موجات الجفاف، وخصوصا في منطقة القرن الأفريقي ومنطقة الساحل. |
INFORME DEL OBSERVATORIO DEL SÁHARA y el Sahel Y DEL COMITÉ PERMANENTE INTERESTATAL DE LUCHA CONTRA | UN | المرفق تقرير مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل واللجنة الدائمة المشتركة |
Las redes nacionales de observatorios de vigilancia ecológica a largo plazo creadas por iniciativa del Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS) refuerzan los dispositivos establecidos en ciertos lugares. | UN | وتحصل الأجهزة المقامة في بعض المناطق على دعم من الشبكات الوطنية لمراصد المراقبة البيئية الطويلة الأجل التي أُقيمت بدعم من مرصدا الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل. |
Por ejemplo, en 2010 se descubrió una flota de aviones de carga que transportaban cocaína hacia el África occidental y el Sahel. | UN | مثال ذلك أنه تم في عام 2010 اكتشاف أسطول من طائرات الشحن التي تنقل الكوكايين إلى غرب أفريقيا ومنطقة الساحل. |
Los acontecimientos ocurridos en el mundo árabe y el Sahel han planteado a la comunidad internacional una serie de problemas. | UN | وتفرض الأحداث التي يشهدها العالم العربي ومنطقة الساحل عددا من التحديات على المجتمع الدولي. |
Ha celebrado consultas con la Unión Africana y su Alto Representante para Malí y el Sahel, y con la Comisión de la CEDEAO. | UN | وأجرى مشاورات مع الاتحاد الأفريقي، وممثّله السامي لمالي ومنطقة الساحل ومفوّضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Los Estados Miembros de África occidental y el Sahel deberían | UN | الدول الأعضاء في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
La delincuencia organizada transnacional sigue representando una gran amenaza para la paz y la seguridad en África occidental y el Sahel. | UN | 68 - لا تزال الجريمة المنظمة عبر الوطنية تشكّل تهديداً رئيسياً للسلام والأمن في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل. |
Para ello, es menester movilizar nuevos recursos para sostener la lucha contra las drogas y la delincuencia en África occidental y el Sahel. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ثمة حاجة إلى تعبئة موارد إضافية لمواصلة مكافحة المخدرات والجريمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل. |
Seminario regional sobre la aplicación de la estrategia global de las Naciones Unidas sobre la lucha contra el terrorismo en África Oriental y el Sahel | UN | حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Nota conceptual sobre los efectos de la delincuencia organizada transnacional en la paz, la seguridad y la estabilidad en África Occidental y la región del Sahel | UN | مذكرة مفاهيمية بشأن أثر الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Sensibilización sobre la delincuencia organizada en África Occidental y la región del Sahel | UN | التوعية بالجريمة المنظمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Lucha contra la delincuencia organizada en África Occidental y la región del Sahel | UN | مكافحة الجريمة المنظمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Los países de África Occidental y la región del Sahel están realizando grandes esfuerzos para luchar contra la delincuencia organizada. | UN | تبذل بلدان غرب أفريقيا ومنطقة الساحل جهودا هائلة لمكافحة الجريمة المنظمة. |
Diagnóstico de la delincuencia organizada en África Occidental y la región del Sahel | UN | تشخيص الجريمة المنظمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
El Observatorio del Sáhara y del Sahel se ha puesto en contacto con Sudáfrica para establecer un Sistema de Información sobre la Desertificación en el marco de la Convención. | UN | وبحث مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل مع جنوب أفريقيا إنشاء نظام معلومات عن التصحر في إطار الاتفاقية. |
Con estos ingresos, las organizaciones delictivas financian actividades terroristas en África Occidental y en el Sahel. | UN | وهذا الدخل يمكن المنظمات الإجرامية من تمويل الأنشطة الإرهابية في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل. |
Como parte de su política de cooperación internacional, Mónaco está desplegando intensos esfuerzos para combatir la sequía y la desertificación, especialmente en el África del Norte y en la región del Sahel. | UN | وقالت إن موناكو تبذل جهوداً كبيرة، كجزء من سياستها في التعاون الدولي، لمكافحة الجفاف والتصحُّر، لا سيما في شمال إفريقيا ومنطقة الساحل. |
En África Septentrional y la región del Sahel y el Sáhara, los efectos de los grupos armados con ideologías extremistas como Al-Qaida en el Magreb Islámico han aumentado. | UN | 7 - وفي شمال أفريقيا ومنطقة الساحل والصحراء الكبرى، زاد تأثير الجماعات المسلحة ذات الإيديولوجيات المتطرفة، ومن بينها تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي. |
Respuestas de los Estados de África Occidental y la región del Sahel a la delincuencia organizada | UN | استجابات دول غرب أفريقيا ومنطقة الساحل إزاء الجريمة المنظمة |