:: Reuniones periódicas con los partidos políticos, la sociedad civil y las ONG de Côte d ' Ivoire para promover el consenso sobre las cuestiones relativas al logro de una paz sostenible en la región | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز التوافق بشأن القضايا ذات الصلة بتحقيق السلام المستدام في المنطقة |
:: Reuniones periódicas con los partidos políticos, la sociedad civil y las ONG de Côte d ' Ivoire para promover el consenso sobre las cuestiones relativas al logro de una paz sostenible en la región | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز التوافق بشأن القضايا ذات الصلة بتحقيق السلام المستدام في المنطقة. |
Reuniones periódicas con los partidos políticos, la sociedad civil y las ONG de Côte d ' Ivoire para promover el consenso sobre las cuestiones relativas al logro de una paz sostenible en la región | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز التوافق بشأن القضايا ذات الصلة بتحقيق السلام المستدام في المنطقة |
Así, la práctica del levirato y del sororato existe aún en la sociedad tradicional, pese a las medidas en materia de educación y de sensibilización adoptadas por el Gobierno, las organizaciones de la sociedad civil y las ONG. | UN | فزواج الأخ أرملة أخيه وزواج الأخت أرملة أختها من الممارسات التي لا تزال قائمة في المجتمع التقليدي رغم حملات التثقيف والتوعية التي قامت بها الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
310. El Comité celebra que las instituciones públicas, las organizaciones de la sociedad civil y las ONG cooperen para que se ejecuten los proyectos relacionados con los derechos del niño. | UN | 310- ترحب اللجنة بالتعاون بين مؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ مشاريع تتعلق بحقوق الطفل. |
Además, el Gobierno, las organizaciones de la sociedad civil y las ONG tendrán que redoblar sus esfuerzos para sensibilizar a la sociedad de Sierra Leona sobre las consecuencias de la mutilación genital femenina, y alentar a los profesionales a obtener otras fuentes de ingresos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية أن تكثف جهودها لتوعية السيراليونيين بالآثار المترتبة على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وكذلك تعريف الممارسين بالسبل البديلة للحصول على الدخل. |
28) El Estado parte debe difundir ampliamente el Pacto, sus dos Protocolos Facultativos, el texto del quinto informe periódico y las presentes observaciones finales para concienciar a las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las ONG activas en el país, así como el público en general. | UN | (28) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع العهد ونص التقرير الدوري الخامس والملاحظات الختامية الحالية من أجل زيادة مستوى الوعي في أوساط السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، وكذلك لدى عامة الناس. |
26) El Estado parte debe difundir ampliamente el Pacto, el texto de su cuarto informe periódico, las respuestas escritas a la lista de cuestiones preparada por el Comité y las presentes observaciones finales entre las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las ONG que actúan en el país, así como entre la población en general. | UN | (26) ينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع أحكام العهد، ونص تقريرها الدوري الرابع، وردودها الخطية على قائمة القضايا التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية في صفوف السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، فضلاً عن الجمهور عموماً. |
16) El Estado parte debe difundir ampliamente el Pacto, sus Protocolos Facultativos, el texto de su quinto informe periódico y las presentes observaciones finales con el fin de sensibilizar a las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las ONG que actúan en el país, así como a la población en general. | UN | (16) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع العهد والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به ونص التقرير الدوري الخامس وهذه الملاحظات الختامية الحالية من أجل زيادة الوعي في أوساط السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، وكذلك بين عامة الناس. |
26) El Estado parte debe difundir ampliamente el Pacto, el texto del tercer informe periódico, las respuestas escritas que ha facilitado en relación con la lista de cuestiones preparada por el Comité y las presentes observaciones finales, a fin de concienciar en mayor medida a las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las ONG que actúan en el país, así como al público en general. | UN | (26) ينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع كلاً من العهد، ونص التقرير الدوري الثالث، والردود الخطية المقدمة على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية من أجل زيادة مستوى الوعي في أوساط السلطات القضائية والتشريعية والإدارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، وكذلك لدى عامة الناس. |
16) El Estado parte debe dar una amplia difusión al Pacto, a sus dos Protocolos Facultativos, al texto del sexto informe periódico, a las respuestas que ha presentado por escrito a la lista de cuestiones planteadas por el Comité y a las presentes observaciones finales, a fin de sensibilizar más a las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las ONG que trabajan en el país, así como al público en general. | UN | (16) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع كلاًّ من العهد، والبروتوكولين الاختياريين الملحقيْن به، ونص التقرير الدوري السادس، والردود الخطية التي قدمتها رداً على قائمة المسائل التي أعدّتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية بغية زيادة مستوى الوعي في أوساط السلطات القضائية والتشريعية والإدارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، وكذلك في صفوف عامة الجمهور. |
18) Macao (China) debe dar una amplia difusión al Pacto, al texto del informe inicial, a las respuestas escritas que ha facilitado en relación con la lista de cuestiones preparada por el Comité y a las presentes observaciones finales con miras a concienciar a las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las ONG que actúan en la región, así como a la población en general. | UN | (18) وينبغي لماكاو، الصين، أن تنشر على نطاق واسع نص العهد، ونص التقرير الأولي، والردود الخطية التي قدمتها على قائمة القضايا التي وضعتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية، بغية توعية السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في المنطقة، فضلاً عن عامة الناس. |
31) El Estado parte debe difundir ampliamente el Pacto, el texto de su informe inicial, las respuestas escritas que ha facilitado en relación con la lista de cuestiones preparada por el Comité y las presentes observaciones finales para aumentar la conciencia de las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las ONG que actúan en el país, así como de la población en general. | UN | (31) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع أحكام العهد، ونص التقرير الأولي، وردودها الخطية على قائمة القضايا التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية، من أجل إذكاء وعي السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، فضلاً عن الجمهور عموماً. |
24) El Estado parte debe difundir ampliamente el texto del Pacto, sus dos Protocolos Facultativos, el segundo informe periódico, las respuestas escritas que ha facilitado en relación con la lista de cuestiones preparada por el Comité y las presentes observaciones finales con miras a sensibilizar a las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las ONG que actúan en el país, así como a la población en general. | UN | (24) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع أحكام العهد، والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به، ونص التقرير الدوري الثاني، وردودها الخطية على قائمة القضايا التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية، من أجل إذكاء وعي السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، فضلاً عن الجمهور عموماً. |
26) El Estado parte debe dar una amplia difusión al Pacto, sus dos Protocolos Facultativos, el texto del segundo informe periódico, las respuestas escritas que ha facilitado en relación con la lista de cuestiones preparada por el Comité y las presentes observaciones finales, a fin de sensibilizar a las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las ONG que trabajan en el país, así como a la población en general. | UN | (26) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع أحكام العهد، والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به، ونص التقرير الدوري الثاني، وردودها الخطية على قائمة القضايا التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية، من أجل إذكاء وعي السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، فضلاً عن الجمهور عموماً. |
18) El Estado parte debe difundir ampliamente el Pacto, sus dos Protocolos Facultativos, el texto del sexto informe periódico, las respuestas por escrito a la lista de cuestiones elaborada por el Comité y las presentes observaciones finales para aumentar el grado de concienciación entre las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las ONG que trabajan en el país, así como el público en general. | UN | (18) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع أحكام العهد، والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به، ونص التقرير الدوري السادس، وردودها الخطية على قائمة القضايا التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية، من أجل إذكاء وعي السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، فضلاً عن الجمهور عموماً. |
22) El Estado parte debe difundir ampliamente el Pacto, sus dos Protocolos Facultativos, el texto del séptimo informe periódico, las respuestas que presentó por escrito a la lista de cuestiones elaborada por el Comité y las presentes observaciones finales para crear más conciencia entre las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las ONG que actúan en el país, así como la población en general. | UN | (22) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع أحكام العهد، والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به، ونص التقرير الدوري السابع، وردودها الخطية على قائمة القضايا التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية، من أجل إذكاء وعي السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، فضلاً عن الجمهور عموماً. |
25) El Estado parte debe difundir ampliamente el texto del Pacto, el informe inicial, las respuestas escritas que ha facilitado en relación con la lista de cuestiones preparada por el Comité y las presentes observaciones finales, en su idioma oficial, entre las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las ONG que actúan en el país, así como entre la población en general. | UN | (25) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع أحكام العهد، ونص تقريرها الأولي، وردودها الخطية على قائمة القضايا التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية باللغة الرسمية للبلد، من أجل إذكاء وعي السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، فضلاً عن الجمهور عموماً. |
23) El Estado parte debe difundir ampliamente el Pacto, sus dos Protocolos Facultativos, el texto del informe inicial, las respuestas escritas a la lista de cuestiones preparada por el Comité y las presentes observaciones finales para sensibilizar a las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las ONG que actúan en el país, así como a la población en general. | UN | (23) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع أحكام العهد والبروتوكولين الاختياريين الماحقين به، ونص التقرير الأولي، والردود الخطية على قائمة القضايا التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية، من أجل إذكاء وعي السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، فضلاً عن الجمهور عموماً. |
28) El Estado parte debe difundir ampliamente el Pacto, los dos Protocolos Facultativos del Pacto, el texto de su segundo informe periódico, las respuestas escritas que ha facilitado en relación con la lista de cuestiones preparada por el Comité y las presentes observaciones finales entre las autoridades judiciales, legislativas y administrativas, la sociedad civil y las ONG que actúan en el país, así como entre la población en general. | UN | (28) ينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع أحكام العهد، والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به، ونص تقريرها الدوري الثاني، وردودها الخطية على قائمة القضايا التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية، في صفوف السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، فضلاً عن الجمهور عموماً. |