ويكيبيديا

    "ومنظمة الوحدة اﻷفريقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la Organización de la Unidad Africana
        
    • y la OUA
        
    • y de la OUA
        
    • de la Organización de la Unidad Africana
        
    • y a la OUA
        
    • y la Unión Africana
        
    • Y LA ORGANIZACIÓN
        
    • y el Secretario General de la OUA
        
    • a la Organización de la Unidad Africana
        
    • la OUA y
        
    • con la OUA
        
    • la Organización de la Unidad Africana y
        
    • con la Organización de la Unidad Africana
        
    Esta recomendación deben estudiarla con seriedad las Naciones Unidas y las otras organizaciones internacionales tales como el Commonwealth y la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN وهذه التوصية جديرة باهتمام جاد من جانب اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى مثل الكمنولث ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Corresponde saludar aquí los esfuerzos que despliegan las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA) para resolver los conflictos en África. UN وأود أن أنوه باﻷعمال التـــي قامت بها اﻷمــم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية اللتان تبذلان جهودا جبارة لتسوية المنازعات.
    Las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana pueden dar testimonio de ello. UN وتشهد اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على ذلك.
    Por consiguiente, solicita una mayor colaboración y coordinación entre las Naciones Unidas y la OUA. UN لذا، يود وفده التماس زيادة التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Consideramos que la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA es importante y ofrece beneficios de largo alcance. UN إننا نعتبر التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية شراكة هامة تترتب عليها مزايا بعيدة المدى.
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA cuenta en su haber con resultados apreciables. UN ومما يسجل لصالح التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية أنه أدى إلى نتائج قيمة.
    Apoyamos la continuación de los esfuerzos conjuntos de las Naciones Unidas y de la OUA. UN ونحن نؤيد استمرار الجهود المشتركة التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية
    Apoyamos los esfuerzos de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana para evitar que la tragedia de Rwanda se repita en esos países. UN ونحن نؤيد جهود اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لتلافي تكرار مأساة رواندا في تلك البلدان.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية
    42. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية
    A. Examen de la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA. UN ألف - استعراض التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    El ACNUR y la OUA están ahora colaborando para promover la aplicación de este plan de acción. UN وتتابع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في الوقت الحالي التعاون في تعزيز تنفيذ خطة العمل.
    El UNICEF y la OUA se proponen organizar actividades complementarias conjuntas para ese programa. UN وتعتزم اليونيسيف ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بذل جهود مشتركة لمتابعة ذلك البرنامج.
    Participaron en calidad de observadores las siguientes organizaciones intergubernamentales: el Fondo Común para los Productos Básicos y la OUA. UN ١٥ - وشاركت بصفة مراقب المنظمتان الحكوميتان الدوليتان التاليتان: الصندوق المشترك للسلع اﻷساسية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Ya se han llevado a cabo reuniones entre la Unión Europea y la OUA a nivel de funcionarios de alto rango. UN وقد بدأ بالفعل عقد اجتماعات بين الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على مستوى كبار المسؤولين.
    Por lo tanto, la Unión Europea alienta a que se intensifiquen aún más el diálogo y la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA en cuanto a estas cuestiones. UN ولذلك يشجع الاتحاد اﻷوروبي تكثيف الحوار والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في هذه القضايا.
    La República Democrática del Congo, Burundi, Uganda y Rwanda son Estados Miembros de las Naciones Unidas y de la OUA. UN ٢١ - جمهورية الكونغو الديمقراطية وكذلك بوروندي وأوغندا ورواندا دول أعضاء في اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Recibió asimismo solicitudes similares de los Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas de Suiza y de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN كما تلقت طلبين مماثلين من المراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة لسويسرا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Felicito a las Naciones Unidas y a la OUA y les insto a proseguir sus iniciativas y sus gestiones concretas orientadas a lograr la paz en esos países. UN وإنني أهنئ اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وأحثهما على متابعة مبادراتهما وخطواتهما الملموسة التي تهدف إلى استعادة السلم في تلك البلدان.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية
    El 9 de octubre de 1990, el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la OUA firmaron un acuerdo más de cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA. UN 3 - وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 1990، وقع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية على اتفاق إضافي بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Estamos especialmente agradecidos a las Naciones Unidas y a la Organización de la Unidad Africana por el papel determinante que desempeñaron en el éxito de las negociaciones. UN وإننا نشعر بامتنان خاص لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على دورهما الحاسم في ضمان توصل المفاوضات الى نتائج ناجحة.
    Ese es el objetivo que el Presidente Nyerere está tratando de alcanzar, con el cabal apoyo de las Naciones Unidas, la OUA y la Unión Europea. UN وهذا هو الهدف الذي يحاول الرئيس نيريري تحقيقه بدعم كامل من اﻷمم المتحدة، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والاتحاد اﻷوروبي.
    En relación con la defensa de los derechos humanos y la aplicación de normativas laborales internacionales, un aspecto fundamental de la cooperación de la OIT con la OUA es la cooperación técnica para mejorar la aplicación y ratificación de normas y convenciones internacionales. UN فإن جانبا رئيسيا من جوانب التعاون القائم بين منظمة العمل الدولية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية يتمثل في التعاون التقني الرامي الى تعزيز تنفيذ المعايير والاتفاقيات الدولية والمصادقة عليها.
    Embajador del Estado de Eritrea en Etiopía y ante la Organización de la Unidad Africana y la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas UN سفير دولة اريتريا لدى إثيوبيا ومنظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة
    El presente año el Departamento organizó conjuntamente con la Organización de la Unidad Africana (OUA), la tercera reunión de alto nivel sobre cuestiones relativas al fortalecimiento de la capacidad de los países de África en materia de mantenimiento de la paz. UN وقد تعاونت الإدارة ومنظمة الوحدة الأفريقية في مطلع السنة على تنظيم اجتماع ثالث رفيع المستوى بشأن تعزيز القدرة الأفريقية في مجال حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد