ويكيبيديا

    "ومنظمة اليونسكو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la UNESCO
        
    • y a la UNESCO
        
    • y de la UNESCO
        
    El ACNUDH y la UNESCO también están trabajando juntos para publicar un folleto sobre el Plan de Acción. UN وتقوم المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة اليونسكو بالعمل على نشر كتيب مشترك عن خطة العمل.
    El PNUD y la UNESCO organizaron un taller para oficiales de la comunicación del equipo de las Naciones Unidas en Moscú. UN ونظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونسكو حلقة عمل لموظفي الاتصال في فريق الأمم المتحدة القطري في موسكو.
    Esta nueva rama del derecho internacional comprende no sólo los instrumentos aprobados por la Asamblea General sino también los tratados concertados por los organismos especializados, en particular la OIT y la UNESCO. UN وهذا الفرع الجديد من القانون الدولي يشمل ليس فقط الصكوك التي اعتمدتها الجمعية العامة ولكن أيضا المعاهدات التي اعتمدتها الوكالات المتخصصة، وخاصة منظمة العمل الدولية ومنظمة اليونسكو.
    Una colaboración similar entre el PNUMA y la UNESCO es el Proyecto para la supervivencia de los grandes simios. UN ويُقيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة اليونسكو مشروعَ تعاون ريادي مماثل يطلق عليه شراكة بقاء القردة العليا.
    La experta también expresa su agradecimiento a la OIT y a la UNESCO. UN وتود الخبيرة أن تشكر أيضاً منظمة العمل الدولية ومنظمة اليونسكو.
    Se han perfeccionado los vínculos de cooperación y la creación de redes, por ejemplo, por conducto de organizaciones como la Asociación de Rectores y Vicerrectores de Universidades para un Futuro Sostenible, la Asociación Internacional de Universidades y la UNESCO. UN وقد تحسن مستوى التشارك والتواصل بفضل هيئات من قبيل هيئة القادة الجامعيين من أجل مستقبل مستدام، والرابطة الدولية للجامعات ومنظمة اليونسكو.
    La colaboración estrecha entre la OMS y la UNESCO a nivel nacional facilitaría y aceleraría el acceso a los programas de educación y concientización pertinentes; UN ومن شأن التعاون الوثيق بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة اليونسكو على الصعيد القطري أن يسهل ويعجل بفرص الحصول على البرامج التعليمية والبرامج التثقيفية ذات الصلة.
    - Curso de capacitación para responsables y coordinadores de proyectos de atención de los niños de la calle, realizado conjuntamente entre el Consejo Árabe para la Infancia y el Desarrollo y la UNESCO. UN - دورة تدريبية لمسؤولي ومنسقي مشروعات رعاية أطفال الشوارع، بالتنسيق بين المجلس العربي للطفولة والتنمية ومنظمة اليونسكو.
    Los dos organismos y la UNESCO han intensificado su colaboración relativa al conjunto mínimo de servicios en el marco de la Alianza del Sahel en África occidental, y están preparando una reunión de alto nivel sobre la Alianza del Sahel para 2008. UN وعززت هاتان الوكالتان ومنظمة اليونسكو تعاونها في مجموعة التدابير الأساسية ضمن إطار تحالف الساحل في غرب أفريقيا، وتعكف على التحضير لاجتماع رفيع المستوى بشأن تحالف الساحل في عام 2008.
    Además, como resultado del examen se recomendó que los países participantes y la UNESCO movilizaran más recursos para promover la alfabetización en la mayoría de los países africanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى الاستعراض البلدان المشاركة ومنظمة اليونسكو بتعبئة المزيد من الموارد من أجل تعزيز محو الأمية في معظم البلدان الأفريقية.
    42. La delegación indicó que se había elaborado un programa para la difusión de la Convención sobre los Derechos del Niño en cooperación con el Consejo Superior para Asuntos de la Familia y la UNESCO. UN 42- وذكر الوفد أن برنامجاً لنشر اتفاقية حقوق الطفل قد وُضع بالتعاون مع المجلس الأعلى لشؤون الأسرة ومنظمة اليونسكو.
    En los organismos especializados que tienen oficiales de ética de dedicación exclusiva -- la UIT, la FAO y la UNESCO -- la proporción es del 100%, del 53% y del 40%, respectivamente. UN وفي الوكالات المتخصصة التي لديها موظفون متفرغون للأخلاقيات - الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الفاو ومنظمة اليونسكو - فإن الأرقام هي 100 و53 و40 في المائة على التوالي.
    128. La OMI y la UNESCO sólo tienen registros de riesgo a nivel institucional. UN 128- ولدى المنظمة البحرية الدولية ومنظمة اليونسكو سجلات للمخاطر على مستوى المؤسسة فقط.
    128. La OMI y la UNESCO sólo tienen registros de riesgo a nivel institucional. UN 128 - ولدى المنظمة البحرية الدولية ومنظمة اليونسكو سجلات للمخاطر على مستوى المؤسسة فقط.
    Además, ONU-Hábitat organizó otros cursos prácticos más largos sobre transparencia con el PNUMA y la UNESCO durante el año. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم الموئل حلقات عمل أطول مدة بشأن الشفافية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة اليونسكو خلال السنة.
    Si bien se reconocen los aspectos positivos del uso de la computadora y el acceso a Internet, los educadores, los padres, las instituciones internacionales de jóvenes y la UNESCO advierten al público sobre los riesgos de su utilización indebida. Como su disponibilidad se generaliza sin supervisión alguna, se previene contra su utilización abusiva e indebida por los niños. UN لم تحل إيجابيات هاتين الوسيلتين دون قيام المربين والأهل والمؤسسات الشبابية العالمية ومنظمة اليونسكو من التحذير من سوء استخدامهما خشية إدمان الأطفال وتماديهم المفرط في إساءة استعمالهما، سيما وان انتشارهما أصبح في متناول الجميع وبدون رقابة.
    En 2010, el Ministerio de Educación Básica de Níger y la UNESCO organizaron un taller para especialistas nacionales en alfabetización de adultos y educación no formal del Centre de formation des cadres de l ' alphabétisation, con el fin de preparar un plan de estudio y módulos para la formación de instructores de programas de alfabetización. UN وفي عام 2010، نظمت وزارة التعليم الأساسي في النيجر ومنظمة اليونسكو حلقة عمل لمحو أمية الكبار وحضرها المتخصصون في مجال التعليم غير النظامي من المركز الإقليمي لإعداد الكوادر العاملة في مجال محو الأمية من أجل وضع منهاج ونماذج تدريبية لتدريب المدربين في مجال محو الأمية.
    En los organismos especializados que tienen oficiales de ética de dedicación exclusiva -- la UIT, la FAO y la UNESCO -- la proporción es del 100%, del 53% y del 40%, respectivamente. UN وفي الوكالات المتخصصة التي لديها موظفون متفرغون للأخلاقيات - الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الفاو ومنظمة اليونسكو - فإن الأرقام هي 100 و 53 و 40 في المائة على التوالي.
    Los Inspectores observaron que, si bien algunas organizaciones exigen para el cargo experiencia profesional en ética, sólo en las Naciones Unidas y la UNESCO se han contratado profesionales externos para dirigir la oficina de ética; todos los demás nombramientos han correspondido a candidatos internos. UN وقد تبيّن للمفتشيْن أنه بينما يوجد لدى بعض المنظمات اشتراط لامتلاك خلفية مهنية في مجال الأخلاقيات من أجل شغل الوظيفة، لم يحدث إلا في الأمم المتحدة ومنظمة اليونسكو أن جيء بمهنيين خارجيين لترؤس مكتب الأخلاقيات؛ فجميع التعيينات الأخرى كانت لمرشحين داخليين.
    c) El Foro pide a los gobiernos y a la UNESCO que presten mayor atención (incrementando sus presupuestos) a la formulación de políticas de calidad de educación de los indígenas (con la participación de los pueblos indígenas) a fin de alcanzar los objetivos de Dakar. UN (ج) يناشد المنتدى الحكومات ومنظمة اليونسكو تعزيز اهتمامها (من خلال زيادة ميزانياتها) بوضع سياسات تعليمية جيدة للشعوب الأصلية (بمشاركة هذه الشعوب) تحقيقا لأهداف داكار.
    También reconocemos los procedimientos de la OIT y de la UNESCO. UN كما أننا نعترف بالإجراءات التي تتخذها منظمة العمل الدولية ومنظمة اليونسكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد