El programa se fundó en evaluaciones realizadas por los encargados de la ayuda humanitaria y del desarrollo, incluidas las instituciones de Bretton Woods. | UN | وقد وُضع البرنامج على أساس التقييمات التي أعدتها الجهات الإنسانية والإنمائية الفاعلة، ومنها مؤسسات بريتون وودز. |
Incumbe al sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods, un papel indispensable a este respecto. | UN | ولأسرة مؤسسات الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، دور لا غنى عنه تقوم به في هذا المجال. |
Los informes del Secretario General en la materia se ponen a disposición de quienes los solicitan, incluidas las instituciones de la Unión Europea. | UN | كما تُرسَل بانتظام تقارير الأمين العام عن هذا الموضوع إلى طالبيها، ومنها مؤسسات الاتحاد الأوروبي. |
Participarían en dicho esfuerzo todas las instituciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods, así como las autoridades nacionales, las organizaciones donantes y las organizaciones no gubernamentales. | UN | كما يمكن أن يشمل هذا الجهد كافة الشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، وكذلك السلطات الوطنية والمنظمات المانحة والمنظمات غير الحكومية. |
7. Invita al sistema de las Naciones Unidas, en particular a las instituciones de Bretton Woods y a todas las demás organizaciones internacionales, a que apoyen, con prioridad, la aplicación del Programa de Acción, incluidos todos los programas de cooperación financiera y técnica destinados a los países menos adelantados; | UN | " 7 - يدعو منظومة الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز وجميع المنظمات الدولية الأخرى، إلى دعم تنفيذ برنامج العمل من باب الأولوية، بما في ذلك جميع برامج التعاون المالي والتقني المخصصة لأقل البلدان نموا؛ |
Asimismo, se ha alentado a las instituciones, incluidas las instituciones de derechos humanos, investigadores y ONG activas en el ámbito de la igualdad de género a nivel nacional e internacional a contribuir al informe mediante informes alternativos anexos al informe oficial. | UN | وشُجعت أيضا المؤسسات، ومنها مؤسسات حقوق الإنسان ومنظمات الباحثين والمنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال المساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، على المساهمة في التقرير من خلال تقارير الظل المرفقة بالتقرير الرسمي. |
El amplio abanico de cuestiones de que se encarga el sistema de las Naciones Unidas queda de manifiesto en sus diversas funciones, como las desempeñadas por los organismos especializados, incluidas las instituciones de Bretton Woods y las comisiones regionales. | UN | ٠٤ - وتتجلى المجموعة الواسعة من القضايا التي تتصدى لها منظومة اﻷمم المتحدة فيما تضطلع به من الوظائف المختلفة، كالتي تضطلع بها الوكالات المتخصصة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، واللجان الاقليمية. |
D. Relaciones entre las Naciones Unidas y otras instituciones multilaterales de desarrollo, incluidas las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio | UN | دال - التفاعل بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻹنمائية المتعـــددة اﻷطــــراف اﻷخـرى، ومنها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية |
El amplio abanico de cuestiones de que se encarga el sistema de las Naciones Unidas queda de manifiesto en sus diversas funciones, como las desempeñadas por los organismos especializados, incluidas las instituciones de Bretton Woods y las comisiones regionales. | UN | ٠٤ - وتتجلى المجموعة الواسعة من القضايا التي تتصدى لها منظومة اﻷمم المتحدة فيما تضطلع به من الوظائف المختلفة، كالتي تضطلع بها الوكالات المتخصصة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، واللجان الاقليمية. |
40. La amplia gama de cuestiones de que se encarga el sistema de las Naciones Unidas queda de manifiesto en sus diversas funciones, como las desempeñadas por los organismos especializados, incluidas las instituciones de Bretton Woods y las comisiones regionales. | UN | ٠٤ - وتتجلى المجموعة الواسعة من القضايا التي تتصدى لها منظومة اﻷمم المتحدة فيما تضطلع به المنظومة من وظائف مختلفة، كتلك التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، واللجان الاقليمية. |
276. Es necesario que haya una mayor interacción y cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones multilaterales de desarrollo, incluidas las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, para hacer frente a los problemas del desarrollo. | UN | ٦٧٢ - إن التفاعل والتعاون المتزايدين بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، ومنها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، ضروريان للاستجابة لتحديات التنمية. |
17. Invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods y demás organizaciones intergubernamentales competentes, incluida la Organización Mundial del Comercio, a que contribuyan a las deliberaciones del foro, en el marco de sus mandatos respectivos; | UN | 17 - تدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز والمنظمات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، بما فيها منظمة التجارة العالمية، إلى الإسهام، كل في نطاق ولايته، في مناقشات المنتدى؛ |
17. Invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods y demás organizaciones intergubernamentales competentes, incluida la Organización Mundial del Comercio, a que contribuyan a las deliberaciones del foro, en el marco de sus mandatos respectivos; | UN | 17 - تدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز والمنظمات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، بما فيها منظمة التجارة العالمية، إلى الإسهام، كل في نطاق ولايته، في مناقشات المنتدى؛ |
Para desempeñar ese papel dicho programa de desarrollo tendría que intensificar la relación entre las Naciones Unidas y los organismos especializados, incluidas las instituciones de Bretton Woods, y otras instituciones multilaterales para promover un desarrollo y un crecimiento económico sostenido que tratase de resolver, en particular, los problemas con que se enfrentaban los países en desarrollo. | UN | وللاضطلاع بهذا الدور، ينبغي أن تعزز " خطة للتنمية " العلاقة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، وغير ذلك من المؤسسات المتعددة اﻷطراف من أجل دعم النمو الاقتصادي والتنمية المستمرين اللذين يتصديان بوجه خاص للمشاكل التي تواجهها البلدان النامية. |
Participarían en dicho esfuerzo todas las instituciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods, así como las autoridades nacionales, las organizaciones donantes y las organizaciones no gubernamentales” (A/52/871-S/1998/318, párr. 70). | UN | كما يمكن أن يشمل هذا الجهد جميع الشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، وكذلك السلطات الوطنيــة والمنظمات المانحة والمنظمات غير الحكومية " )A/52/871-S/1998/318، الفقرة ٧٠(. |
Instamos por tanto a los países desarrollados y a las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods, a que redoblen los esfuerzos concertados y adopten medidas rápidas para cumplir, de manera oportuna, las metas y objetivos del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. | UN | وفي هذا الصدد، نحث البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، على زيادة مستوى جهودها المتضافرة وعلى اعتماد إجراءات عاجلة للتمكن في الوقت المناسب من بلوغ أغراض وأهداف برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010. |
En este aspecto, instamos a los países desarrollados y a las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods, a que redoblen los esfuerzos concertados y adopten medidas rápidas para cumplir, de manera oportuna, las metas y objetivos del Programa de Acción de Bruselas en favor de los PMA para el decenio de 2001-2010. | UN | وفي هذا الصدد، نحث البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، على زيادة مستوى جهودها المتضافرة وعلى اعتماد إجراءات عاجلة للتمكن في الوقت المناسب من بلوغ أغراض وأهداف برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010. |
También será preciso considerar cómo podrá movilizar el foro a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones intergubernamentales como la Organización Mundial del Comercio, para que contribuyan a su labor, como ha pedido la Asamblea General (resolución 67/290, párr. 17). | UN | وينبغي أن يتجه التفكير أيضا نحو إيجاد السبل التي تكفل تعبئة المنتدى لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، بما فيها منظمة التجارة العالمية، للمساهمة في عمله حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة (القرار 67/290، الفقرة 17). |
7. Invita al sistema de las Naciones Unidas, en particular a las instituciones de Bretton Woods y a todas las demás organizaciones internacionales, a que apoyen, con prioridad, la aplicación del Programa de Acción, incluidos todos los programas de cooperación financiera y técnica destinados a los países menos adelantados; | UN | " 7 - يدعو منظومة الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز وجميع المنظمات الدولية الأخرى، إلى دعم تنفيذ برنامج العمل من باب الأولوية، بما في ذلك جميع برامج التعاون المالي والتقني المخصصة لأقل البلدان نموا؛ |