ويكيبيديا

    "ومن الحقائق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es un hecho
        
    • es una verdad
        
    es un hecho demostrado que la población de esta región no participó en operaciones militares. UN ومن الحقائق المقررة أن سكان هذه المنطقة لم يشتركوا في أي عمليات عسكرية.
    es un hecho innegable que los Estados Unidos simplemente no tienen defensa contra un ataque con misiles contra nuestra patria. UN ومن الحقائق التي لا يمكن إنكارها أن الولايات المتحدة لا تمتلك دفاعاً ضد اعتداء بالقذائف على وطننا.
    es un hecho inevitable que cuando se viola la independencia haya dominación, subordinación, subyugación y desigualdad. UN ومن الحقائق الحتمية أن انتهاك الاستقلال يؤدي الى السيطرة والاخضاع والاستعباد وانعدام المساواة.
    es un hecho conocido que los beneficios derivados son importantes para el mundo en general. UN ومن الحقائق المعروفة تماما أن الفوائد العرضية هامة بالنسبة للعالم أجمع.
    es un hecho inquietante que la diferencia entre los países ricos y los países pobres va en aumento en lugar de disminuir. UN ومن الحقائق المقلقة أن الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة آخذة في الاتساع بدلا من أن تضيق.
    También es un hecho que no resulta difícil averiguar cuántas armas necesita un país con fines legítimos. UN ومن الحقائق أيضا أنه لا يصعب التأكد من كمية اﻷسلحة التي يحتاجها بلد ما لﻷغراض المشروعة.
    es un hecho demostrado que la población de esta región no intervino en ninguna operación militar. UN ومن الحقائق المثبتة أن سكان هذه المنطقة لم يشاركوا في عمليات عسكرية.
    es un hecho bien sabido y un principio establecido que todas las actividades de asentamiento israelíes son ilegales con arreglo al derecho internacional. UN ومن الحقائق المعروفة والمبادئ الثابتة أن جميع أنشطة المستوطنات اﻹسرائيلية هي أنشطة غير مشروعة بموجب القانون الدولي.
    es un hecho reconocido que la paz y la estabilidad en el continente europeo son parte inseparable del sistema de seguridad mundial. UN ومن الحقائق المسلم بها أن السلم والاستقرار على القارة اﻷوروبية جزء لا يتجزأ من نظام اﻷمن العالمي.
    es un hecho que la credibilidad de las Naciones Unidas depende en gran medida de la credibilidad de la labor del Consejo de Seguridad. UN ومن الحقائق المجردة أن مصداقية اﻷمم المتحدة تعتمد الى حد كبير على مصداقية عمل مجلس اﻷمن.
    es un hecho que buena parte de los inconvenientes para la incorporación de nuevos miembros permanentes se vincula directamente con el privilegio de veto que va ligado a dicha calidad. UN ومن الحقائق المعروفة أن معظم العقبات التي تعرقل دخول أعضاء دائمين جدد تتصل بشكل مباشر بحق النقض الذي يصاحب هذه العضوية.
    es un hecho ampliamente reconocido que el acceso de todos los ciudadanos a la educación y a la atención de la salud beneficia al conjunto de la sociedad. UN ومن الحقائق التي تحظى بالقبول على نطاق واسع أن المجتمعات تستفيد ككل حينما يكون التعليم والرعاية الصحية متاحين للجميع.
    es un hecho bien conocido que, después del fin de la guerra fría, el Consejo de Seguridad se ha mostrado mucho más activo. UN ومن الحقائق المعروفة للجميع، أن مجلس الأمن، بعد انتهاء الحرب الباردة، أصبح أكثر نشاطا من ذي قبل.
    es un hecho que las enfermedades infecciosas y las condiciones de vida están estrechamente relacionadas. UN ومن الحقائق أن الأمراض المعدية والأحوال المعيشية مترابطة ارتباطا وثيقا.
    También es un hecho que Israel decidiera responder en forma distinta. UN ومن الحقائق أيضا أن إسرائيل اختارت أن ترد بشكل مختلف.
    es un hecho reconocido que toda propuesta de enmienda de un tratado se debe examinar y aprobar en el foro multilateral competente. UN ومن الحقائق المسلم بها أنه لا بد من مناقشة أية مقترحات لتعديل معاهدة ما واعتمادها في المنتدى المتعدد الأطراف المعني.
    es un hecho reconocido que toda propuesta de enmienda de un tratado se debe examinar y aprobar en el foro multilateral competente. UN ومن الحقائق المسلم بها أنه لا بد من مناقشة أية مقترحات لتعديل معاهدة ما واعتمادها في المنتدى المتعدد الأطراف المعني.
    es un hecho histórico que la alianza militar entre Corea del Sur y los Estados Unidos debe salir de la península de Corea. UN ومن الحقائق التاريخية أن على الحلف العسكري لكوريا الجنوبية والولايات المتحدة أن يغادر شبة الجزيرة الكورية.
    es un hecho científico que su presión arterial cae después de un orgasmo. Open Subtitles ومن الحقائق العلمية التي ينخفض ​​ضغط دمك بعد هزة الجماع.
    es un hecho notable que desde hace más de dos años no se produzcan desapariciones forzadas en El Salvador, dato que no tiene precedentes en América Latina y, menos aún, en coyunturas de transición democrática. UN ومن الحقائق الجديرة بالملاحظة أنه لم تحدث، ﻷكثر من سنتين، حالات اختفاء قسري في السلفادور، وهي أمر لم يسبق له مثيل في أمريكا اللاتينية، وخاصة في أوقات التحول الديمقراطي.
    es una verdad universal que la salud y el espíritu humanitario no tienen límite y que la enfermedad no conoce fronteras. UN ومن الحقائق التي يعرفها الجميع أنْ لا حدودَ للصحة والأعمال الإنسانية، وأن المرض لا يبالي بالحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد