ويكيبيديا

    "ومن المرجح أيضا أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también es probable que
        
    • es también probable que
        
    • es posible que
        
    • también probablemente
        
    también es probable que la reducción del déficit fiscal en los países donantes afecte a las corrientes de AOD. UN ومن المرجح أيضا أن تتأثر تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية بتصحيح أوضاع المالية العامة في البلدان المانحة.
    también es probable que los funcionarios seleccionados valoraran negativamente la iniciativa por considerarla ajena a la estructura normal de promoción de las perspectivas de carrera y se resistieran a aceptarla. UN ومن المرجح أيضا أن الموظفين المختارين سيعتبرون ذلك إجراء سلبيا خارجا عن نطاق هيكل التطوير الوظيفي العادي، وأن يقاوموه.
    también es probable que tenga efectos desproporcionados sobre la mujer, lo cual iría en contravención de las disposiciones de la Convención. UN ومن المرجح أيضا أن تترتب عليه آثار غير متناسبة بالنسبة للمرأة وأن يتعارض بالتالي مع أحكام الاتفاقية.
    también es probable que tenga efectos desproporcionados sobre la mujer, lo cual iría en contravención de las disposiciones de la Convención. UN ومن المرجح أيضا أن تترتب عليه آثار غير متناسبة بالنسبة للمرأة وأن يتعارض بالتالي مع أحكام الاتفاقية.
    es también probable que la presencia de ETN de la tríada, que para esta región es la fuente tradicional de inversiones, se haga sentir con mayor intensidad a causa, entre otros factores, del creciente interés que manifiestan las ETN de la Unión Europea. UN ومن المرجح أيضا أن الشركات عبر الوطنية من المجموعة الثلاثية، التي هي المصدر التقليدي للاستثمار في المنطقة، ستزيد وجودها في المنطقة بسبب عوامل عديدة من بينها الاهتمام المتزايد من جانب الشركات عبر الوطنية من الاتحاد اﻷوروبي.
    es posible que ese fenómeno sea particularmente evidente en Asia sudoriental. UN ومن المرجح أيضا أن تكون هذه الظاهرة بينة بصورة خاصة في جنوب شرقي آسيا.
    también es probable que tenga efectos desproporcionados sobre la mujer, lo cual iría en contravención de las disposiciones de la Convención. UN ومن المرجح أيضا أن تترتب عليه آثار غير متناسبة بالنسبة للمرأة وأن يتعارض بالتالي مع أحكام الاتفاقية.
    también es probable que tenga efectos desproporcionados para la mujer, lo que contravendría las disposiciones de la Convención. UN ومن المرجح أيضا أن تترتب عليه آثار غير متناسبة بالنسبة للمرأة وأن يتعارض بالتالي مع أحكام الاتفاقية.
    también es probable que fomenten una acción colectiva encaminada a cerrar las brechas restantes y borrar las disparidades dentro del país. UN ومن المرجح أيضا أن تعزز اتخاذ إجراءات جماعية لتضييق الفجوات المتبقية والتقريب بين الفوارق داخل البلد.
    también es probable que la viabilidad comercial de la pesca influya en la prioridad que se dé al establecimiento de nuevas organizaciones regionales de ordenación pesquera. UN ومن المرجح أيضا أن المقومات التجارية لمصائد الأسماك تؤثر في أولوية إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك.
    también es probable que tenga efectos desproporcionados para la mujer, lo que contravendría las disposiciones de la Convención. UN ومن المرجح أيضا أن تترتب عليه آثار غير متناسبة بالنسبة للمرأة وأن يتعارض بالتالي مع أحكام الاتفاقية.
    también es probable que la integración de los sistemas y el apoyo entre las plataformas agotaran los escasos recursos de la ONUDI si no se eligieran programas Agresso para apoyar la gestión de los recursos humanos. UN ومن المرجح أيضا أن يسفر تحقيق تكامل النظم ودعم قابلية استعمال البيانات بواسطة برامجيات مختلفة عن استنفاد موارد اليونيدو القليلة اذا ما اختير برنامج حاسوبي غير أغريسو لدعم إدارة الموارد البشرية.
    también es probable que repercutan adversamente en los retornos individuales. UN ومن المرجح أيضا أن يؤثر سوء الحالة الأمنية سلبا على عودة الأفراد.
    también es probable que tenga efectos desproporcionados para la mujer, lo que contravendría las disposiciones de la Convención. UN ومن المرجح أيضا أن تترتب عليه آثار غير متناسبة بالنسبة للمرأة وأن يتعارض بالتالي مع أحكام الاتفاقية.
    también es probable que Al-Qaida emule a otros delincuentes en la utilización cada vez mayor del robo de identidad. UN ومن المرجح أيضا أن يحذو تنظيم القاعدة حذو المجرمين الآخرين في لجوئهم المتزايد إلى سرقة وثائق إثبات الهوية.
    también es probable que se inviertan los progresos realizados en materia de igualdad entre los géneros. UN ومن المرجح أيضا أن يحدث نكوص عن التقدم المحرز مؤخرا في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    también es probable que la mitad de todas las tierras agrícolas de la región se vea afectada por la desertificación y la salinización. UN ومن المرجح أيضا أن يعاني نصف مجموع الأراضي الزراعية في المنطقة من التصحر والتملح.
    también es probable que las personas con las que se reunió el Grupo de Expertos sean funcionarios de baja categoría que no conocieran con exactitud la verdadera situación. UN ومن المرجح أيضا أن الأشخاص الذين التقى بهم الفريق من صغار الضباط غير المطلعين على حقيقة ما يجري.
    es también probable que la utilización en guerra de uranio empobrecido contamine los alimentos almacenados en lugares a prueba de radiaciones, y son pocos los lugares que presentan esta característica. UN ومن المرجح أيضا أن يؤدي استخدام اليورانيوم المستنفد وقت الحرب إلى تلوث اﻷغذية المخزنة في مرافق غير صامدة لﻷشعاع النووي ـ والقليل من هذه المرافق صامد لﻹشعاع.
    es también probable que el cambio climático afecte gravemente al sector agrícola, especialmente en los países en desarrollo, por ejemplo, mediante efectos perjudiciales en la cantidad y calidad del agua en muchas regiones donde este recurso escasea. UN 17 - ومن المرجح أيضا أن يكون للتغير المناخي آثار خطيرة على القطاع الزراعي، لا سيما في العالم النامي، حيث سيؤثر سلبا على سبيل المثال على كمية ونوعية المياه في العديد من المناطق التي تندر فيها المياه.
    es posible que la información relativa al expedidor original y al consignatario final se indicara de forma confusa o se modificara o falsificara. UN ومن المرجح أيضا أن تُـخفى المعلومات التي تخص المرسل الأصلي والمرسل إليه النهائي أو تغير أو تزور.
    Los intereses políticos de esas partes, que pueden ser legítimos, también probablemente han de influir en sus acciones. UN ومن المرجح أيضا أن تؤثر المصالح السياسية لتلك الأطراف، وقد تكون مشروعة، فيما تتخذه من إجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد