ويكيبيديا

    "ومن المهم الاعتراف بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es importante reconocer que
        
    es importante reconocer que el papel del consumo es tan importante como el de la oferta. UN ومن المهم الاعتراف بأن دور الاستهلاك لا يقل أهمية عن دور التوريد.
    es importante reconocer que el Iraq de hoy día es muy diferente del Iraq de antes de 2003. UN ومن المهم الاعتراف بأن العراق اليوم يختلف كثيرا عن العراق قبل عام 2003.
    es importante reconocer que los cambios de situación en el ámbito nacional e internacional pueden aumentar o disminuir la eficacia futura de las actuales medidas. UN ومن المهم الاعتراف بأن فعالية الاجراءات الحالية يمكن أن تتحسن أو تضعف في المستقبل من جراء تغير الظروف على الصعيدين المحلي والدولي.
    17. es importante reconocer que estos procesos no son igualitarios. UN ٧١- ومن المهم الاعتراف بأن هذه العمليات لا تتسم بالمساواة.
    es importante reconocer que muchas organizaciones no gubernamentales deberán modificar radicalmente sus métodos, su capacidad y sus sistemas para tener éxito en la esfera del microcrédito. UN ومن المهم الاعتراف بأن كثيرا من المنظمات غير الحكومية تحتاج ﻷن تغير نهجها ومقدراتها ونظمها بشكل مثير إذا أرادت أن تنجح في مجال الائتمانات الصغيرة.
    es importante reconocer que los elevados tipos de interés reales que genera la liberalización financiera, sin un desarrollo institucional suficiente para promover la competencia, y los tipos de cambio que no reflejan la verdadera escasez de divisas o que fluctúan descontroladamente pueden distorsionar los incentivos y las decisiones en materia de inversión. UN ومن المهم الاعتراف بأن تحقيق معدلات فائدة حقيقية عالية باستمرار عن طريق التحرر المالي دون تحقيق تنمية مؤسسية كافية لتعزيز المنافسة وأسعار الصرف التي لا تعكس الندرة الحقيقية في القطع اﻷجنبي أو التي تتعرض لتقلبات واسعة، يمكن أن يضر بالحوافز والقرارات ذات الصلة بالاستثمار.
    es importante reconocer que las instituciones establecidas en virtud de la Convención no pueden funcionar adecuadamente sin el apoyo y la participación de todos los Estados partes o de los Miembros. UN ومن المهم الاعتراف بأن المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية لا يمكن أن تعمل على نحو ملائم دون دعم ومشاركة كل الدول الأطراف أو الأعضاء.
    es importante reconocer que los países en desarrollo necesitan comprender mejor cuáles son las consecuencias de estas cuestiones plurifacéticas en sus gobiernos, sus comunidades de empresarios y su población en el conjunto, antes de que puedan establecerse normas mundiales. UN ومن المهم الاعتراف بأن البلدان النامية في حاجة إلى أن تفهم على نحو أفضل آثار تلك المسائل المتعددة الجوانب في حكومتها ودوائرها التجارية وشعوبها عموما قبل أن يتسنى وضع أي قواعد عالمية.
    es importante reconocer que los enfoques sectoriales no son idóneos en todas las circunstancias. UN 59 - ومن المهم الاعتراف بأن النهج القطاعية الشاملة ليست مناسبة في جميع الظروف.
    es importante reconocer que no sería necesario establecer asociaciones estratégicas para cada acción que emprenda la Plataforma con otras organizaciones e individuos. UN 10 - ومن المهم الاعتراف بأن الشراكات الاستراتيجية غير ضرورية لكل نشاط قد يضطلع به المنبر بمشاركة منظمات أخرى أو أفراد.
    es importante reconocer que se trata de un concepto relativamente nuevo que requiere creación de capacidad y la transferencia de habilidades a los agentes destinados a estas zonas. UN ومن المهم الاعتراف بأن هذا يعد مفهوماً جديداً يتطلب بناء القدرات ونقل المهارات إلى الضباط الذين يُرسلون إلى هذه المناطق.
    es importante reconocer que no sería necesario establecer asociaciones estratégicas para cada acción que emprenda la Plataforma con otras organizaciones e individuos. UN 7 - ومن المهم الاعتراف بأن الشراكات الاستراتيجية غير ضرورية لكل نشاط قد يضطلع به المنبر بمشاركة منظمات أخرى أو أفراد.
    es importante reconocer que la mayoría de los proyectos de índole social, tales como los relativos a la educación, la salud y la infraestructura básica, no logran captar flujos privados de capital, ya que en muchos casos se trata de sectores que presentan pocas oportunidades lucrativas para los inversionistas nacionales o extranjeros. UN ومن المهم الاعتراف بأن معظم المشاريع الاجتماعية كالتعليم والرعاية الصحية والبنى اﻷساسية لا تنجح في اجتذاب رأس المال الخاص ﻷنها في أغلب اﻷحيان تتيح فرصا قليلــة للربح للمستثمرين على الصعيد الوطني أو اﻷجنبــي.
    75. es importante reconocer que el objetivo principal de la norma contra los daños superfluos o sufrimientos innecesarios es proteger a los combatientes, y no a la población civil. UN 75- ومن المهم الاعتراف بأن القاعدة المتعلقة بالإصابات الخفيفة أو المعاناة غير الضرورية هي قاعدة ترمي بالأساس إلى حماية المقاتلين بدلاً من السكان المدنيين.
    es importante reconocer que un programa tan ambicioso necesariamente ha de ser multifacético, pues los destinatarios van desde personas sin instrucción, con poco o ningún acceso a las modalidades modernas de comunicaciones, hasta los académicos y profesionales del derecho en todo el territorio de Rwanda. UN ومن المهم الاعتراف بأن برنامجا طموحا من هذا القبيل لا بد بالضرورة أن يكون متعدد الجوانب إذ أن الجماهير المستهدفة تتفاوت ما بين أشخاص غير متعلمين لديهم إمكانية وصول ضئيلة لأشكال الإعلام الحديثة أو ليس لديهم إمكانية على الإطلاق وأكاديميين وأصحاب مهن قانونية في جميع أنحاء رواندا.
    es importante reconocer que un programa tan ambicioso necesariamente ha de ser multifacético, pues los destinatarios van desde personas sin instrucción, con poco o ningún acceso a las modalidades modernas de comunicaciones, hasta los académicos y profesionales del derecho en todo el territorio de Rwanda. UN ومن المهم الاعتراف بأن برنامجا طموحا من هذا القبيل لا بد له بالضرورة أن يكون متعدد الجوانب، إذ أن الجماهير المستهدفة تتفاوت ما بين أشخاص غير متعلمين لديهم إمكانية ضئيلة أو معدومة للوصول لوسائل الإعلام الحديثة، وأكاديميين وقانونيين في جميع أنحاء رواندا.
    es importante reconocer que un programa tan ambicioso necesariamente ha de ser multifacético, pues los destinatarios van desde personas sin instrucción, con poco o ningún acceso a las modalidades modernas de comunicaciones, hasta los académicos y profesionales del derecho en todo el territorio de Rwanda. UN ومن المهم الاعتراف بأن برنامجا طموحا من هذا القبيل لا بد له بالضرورة أن يكون متعدد الجوانب، إذ أن الجماهير المستهدفة تتفاوت مستوياتها من أشخاص غير متعلمين لديهم إمكانية ضئيلة أو معدومة للوصول إلى الأشكال الحديثة لوسائط الإعلام، إلى أكاديميين وقانونيين في جميع أنحاء رواندا.
    es importante reconocer que " trabajo " y " explotación " no son necesariamente sinónimos y que la política más eficaz sería proteger los derechos de los niños que trabajan al tiempo que se realizan enérgicos esfuerzos por prohibir los trabajos perjudiciales. UN ومن المهم الاعتراف بأن " العمل " و " الاستغلال " ليسا بالضرورة مترادفين() وأن حماية حقوق الأطفال الذين يعملون، إلى جانب جهود حثيثة لحظر العمل الضار، يمكن أن يساعد على وضع سياسات أكثر فعالية.
    es importante reconocer que este ambicioso programa es forzosamente polifacético, ya que el público al que va destinado incluye desde personas sin instrucción con escaso o nulo acceso a las formas modernas de comunicación hasta profesores universitarios y juristas de todo el país. UN 3 - ومن المهم الاعتراف بأن برنامجا طموحا من هذا القبيل لا بد وأن يكون متعدد الجوانب، إذ أن الجماهير المستهدفة تتراوح ما بين أشخاص غير متعلمين ذوي إمكانيات ضئيلة أو معدومة في الوصول إلى الأشكال الحديثة من وسائط الإعلام، وأكاديميين وقانونيين في جميع أنحاء رواندا.
    es importante reconocer que este ambicioso programa es, por necesidad, multifacético, ya que el público a que va destinado incluye desde personas sin preparación, con escaso o nulo acceso a las formas modernas de comunicación, hasta académicos y abogados de todo el mundo. UN ومن المهم الاعتراف بأن هذا البرنامج الطموح هو بحكم الضرورة متعدد الوجوه نظرا لأن الجمهور المستهدف يتراوح من الأشخاص ذوي الثقافة المتواضعة الذين ليس لديهم سوى إمكانيات ضئيلة للاتصال بالأشكال الحديثة لوسائط الإعلام أو لا يتمتعون بأية إمكانية على الإطلاق، إلى الأوساط الجامعية وأرباب المهنة القانونية في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد