ويكيبيديا

    "ومن بين أهداف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • uno de los objetivos
        
    • entre los objetivos
        
    • entre sus objetivos
        
    • uno de sus objetivos
        
    • una de las metas de
        
    • entre otros objetivos
        
    • uno de sus principales objetivos es
        
    uno de los objetivos es la creación de un nuevo tribunal contenciosoadministrativo federal como instancia previa antes de acudir al Tribunal Federal. UN ومن بين أهداف هذه المراجعة إنشاء محكمة إدارية اتحادية جديدة لتكون هيئة سابقة للمحكمة الاتحادية.
    uno de los objetivos del programa es asegurar que el despliegue de tecnologías geoespaciales avanzadas esté integrado con tecnologías de la información y las comunicaciones. UN ومن بين أهداف البرنامج التأكد من إدماج نشر التكنولوجيات الجيوفضائية المتطورة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    uno de los objetivos del plan de acción es integrar más estrechamente la labor de las Naciones Unidas a nivel de los países con la labor de los órganos creados en virtud de tratados. UN ومن بين أهداف خطة العمل إدماج أنشطة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشكل أوثق مع أعمال الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    entre los objetivos de desarrollo sostenible reafirmados en la Cumbre, Tayikistán considera una prioridad la utilización efectiva y racional del agua. UN ومن بين أهداف التنمية المستدامة التي أكدت عليها القمة، يرى بلده أن الاستخدام الفعال والصحيح للمياه هو أولوية.
    entre los objetivos de la comunidad mundial, se otorga prioridad a aquellos que tienden a la creación de un nuevo sistema internacional de relaciones políticas y económicas. UN ومن بين أهداف المجتمع العالمي، تعطي اﻷولوية لﻷهداف الرامية إلى إقامة نظام دولي جديد للعلاقات السياسية والاقتصادية.
    Este plan cuenta entre sus objetivos: UN ومن بين أهداف هذه الخطة ما يلي:
    La Declaración del Milenio tiene como uno de sus objetivos la eliminación de las armas de destrucción en masa. UN ومن بين أهداف إعلان الألفية القضاء على أسلحة الدمار الشامل.
    uno de los objetivos del proyecto de ley es derogar la Ley de 1940 sobre las armas de fuego. UN ومن بين أهداف المشروع إلغاء قانون الأسلحة النارية لسنة 1940.
    uno de los objetivos de este proyecto es promover la pesca sostenible y alentar a la comunidad internacional a crear un refugio para este tipo de atún. UN ومن بين أهداف المشروع تعزيز الصيد المستدام وتشجيع المجتمع الدولي على إنشاء ملاذ لسمك التونة الأزرق الزعانف.
    uno de los objetivos de la asociación es ampliar el intercambio de información entre los científicos y entre científicos y encargados de formular políticas. UN ومن بين أهداف مجال الشراكة تحسين تقاسم المعلومات فيما بين العلماء وبين العلماء ومقرري السياسات.
    uno de los objetivos a largo plazo de este programa es minimizar el riesgo de que los niños que sufran violencias domésticas perpetúen el ciclo en sus propias familias al llegar a la edad adulta. UN ومن بين أهداف هذا البرنامج في الأجل الطويل التقليل من خطر أن يكمل الأطفال ضحايا العنف المنزلي دوامة العنف في أسرهم.
    uno de los objetivos de estas resoluciones es fortalecer el intercambio de información sobre las medidas de fomento de la confianza en el campo de las armas convencionales. UN ومن بين أهداف هذه القرارات تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    uno de los objetivos del sindicato nacional de representantes estudiantiles de Lituania es promover la integridad entre los estudiantes. UN ومن بين أهداف الاتحاد الوطني لممثليات الطلاب في ليتوانيا الترويجُ للنـزاهة بين الطلاب.
    uno de los objetivos de estos centros consiste en ayudar a promover y aplicar las normas sobre arbitraje de la CNUDMI. UN ومن بين أهداف هذين المركزين المساعدة على تعزيز وتنفيذ قواعد التحكيم التي وضعتها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    entre los objetivos para el fin del decenio, se han hecho progresos considerables en la educación y el abastecimiento de agua. UN ومن بين أهداف نهاية العقد، أحرز تقدم كبير في مجالي التعليم والمياه.
    entre los objetivos del proyecto figura la elaboración de herramientas y recursos para vigilar esas violaciones. UN ومن بين أهداف هذا المشروع توفير اﻷدوات والموارد لرصد هذه الانتهاكات.
    entre los objetivos del Plan Estratégico y de Actividades se cuenta la ampliación de la base de donantes y el aumento de las contribuciones de los donantes. UN ومن بين أهداف الاستراتيجية وخطط الأعمال المستهدفة، توسيع نطاق قاعدة المانحين وزيادة مساهماتهم.
    entre los objetivos de esas directrices figuran los siguientes: UN ومن بين أهداف هذه الخطوط التوجيهية ما يلي:
    entre los objetivos del Acuerdo de Cooperación Ambiental de América del Norte figura la cooperación regional para la conservación, la protección y el mejoramiento del medio ambiente. UN ومن بين أهداف الاتفاق اقامة التعاون الاقليمي من أجل حفظ البيئة وحمايتها وتعزيزها.
    una de las metas de la Ley es promover la igualdad de la mujer y del hombre en el mercado laboral. UN ومن بين أهداف القانون هو النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    entre otros objetivos, el Plan pretendía evitar que las niñas fueran sometidas a esta práctica en Noruega; establecer lazos de cooperación sobre esta cuestión con organizaciones no gubernamentales y con particulares; y contribuir a la eliminación de esta práctica a nivel internacional. UN ومن بين أهداف الخطة، منع تعرض الفتيات في النرويج لتلك الممارسة؛ وإرساء التعاون مع المنظمات غير الحكومية والأفراد في هذا المجال؛ والمساهمة في القضاء على الممارسة المذكورة على الصعيد الدولي.
    El Consejo Interreligioso del Sudán actúa desde 2003 y uno de sus principales objetivos es acrecer la tolerancia, la coexistencia y la cooperación pacíficas entre los diferentes grupos religiosos. UN ومن بين أهداف المجلس ترسيخ قيم التسامح والتعايش السلمي والتعاون بين الجماعات الدينية المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد