entre los proyectos financiados por el Foro figura el programa para empleados nativos de los tribunales. | UN | ومن بين المشاريع الممولة من المنتدى برنامج عمال المحاكم من السكان اﻷصليين. |
entre los proyectos que han resultado satisfactorios pueden citarse los siguientes: | UN | ومن بين المشاريع التي حققت تجارب ناجحة مع المرأة نذكر: |
entre los proyectos recientes están una ampliación del Jardín de la Infancia y la Escuela Primaria de Stanley y la construcción de un nuevo matadero. | UN | ومن بين المشاريع الحديثة توسيع مدرسة ستانلي للرضع والصغار وبناء مسلخ جديد. |
entre los proyectos recientes cabe mencionar una ampliación de la escuela infantil/primaria de Stanley y la construcción de un nuevo matadero. | UN | ومن بين المشاريع الحديثة توسيع مدرسة ستانلي للرضع والصغار وبناء مسلخ جديد. |
uno de los proyectos de más éxito ha sido el de formulación de una estrategia de desarrollo para establecer un centro de estudios estratégicos. | UN | ومن بين المشاريع التي اتسمت بمزيد من النجاح، ذلك المشروع المتعلق بوضع استراتيجية إنمائية وإنشاء مركز للدراسات الاستراتيجية. |
entre los proyectos recientes cabe mencionar una ampliación de la escuela infantil/primaria de Stanley y la construcción de un nuevo matadero. | UN | ومن بين المشاريع الحديثة توسيع مدرسة ستانلي للرضع والصغار وبناء مسلخ جديد. |
entre los proyectos recientes cabe mencionar una ampliación de la escuela infantil/primaria de Stanley y la construcción de un nuevo matadero. | UN | ومن بين المشاريع الحديثة توسيع مدرسة ستانلي للرضع والصغار وبناء مسلخ جديد. |
entre los proyectos que fueron objeto de examen, solo en ocho documentos de proyectos se indicaba expresamente la demanda específica de los países. | UN | ومن بين المشاريع المستعرضة، لم ترد إشـارات واضحـة إلى الطلب القُـطري المحـدد سـوى في ثمانـي وثائق مشاريع. |
entre los proyectos apoyados por el Ecuador figura la reconstrucción de un puente destruido por el huracán de 2012. | UN | ومن بين المشاريع التي تدعمها الإكوادور إعادة بناء جسر دمره إعصار عام 2012. |
entre los proyectos en marcha se cuenta el establecimiento de un centro de teleobservación en Nigeria, un centro para el Programa de capacitación vocacional en Senegal y varios proyectos en Mauricio. | UN | ومن بين المشاريع الجارية حاليا إنشاء مركز للاستشعار عن بعد في نيجيريا ومركز لبرامج التدريب المهني في السنغال، وعدة مشاريع في موريشيوس. |
24. entre los proyectos en marcha y proyectados para 1995-1996 figuran los siguientes: | UN | ٤٢- ومن بين المشاريع الجارية والتي في طريقها إلى التنفيذ للفترة ٥٩٩١-٦٩٩١ ما يلي: |
entre los proyectos más importantes del plan general sobre Chernobyl, el Gobierno de Ucrania otorga una atención especial al proyecto de construcción de una cubierta protectora para la Unidad 4 de la central nuclear de Chernobyl, que se destruyó en el accidente de 1986. | UN | ومن بين المشاريع البالغة اﻷهمية لما يسمى بمجموعة تشرنوبل المتكاملة، تعلق حكومة أوكرانيا أهمية خاصة على مشروع الوقاية للوحدة ٤ من محطة تشرنوبل، التي دمرت في حادث عــام ١٩٨٦. |
entre los proyectos a futuro del Dr. Castillero Hoyos se encuentra la publicación de una historia de la tradición humanitaria en las relaciones exteriores de la República de Panamá. | UN | ومن بين المشاريع التي يعتزم السيد كاستييرو هويوس القيام بها في المستقبل نشر تاريخ التقاليد الإنسانية في العلاقات الخارجية لجمهورية بنما. |
entre los proyectos en preparación se encuentra uno sobre la aplicación de la teleobservación a la gestión de los recursos hídricos y otro sobre creación de capacidades en los establecimientos educativos para la promoción de las tecnologías espaciales. | UN | ومن بين المشاريع الأخرى الجارية تطبيق الاستشعار من بعد على إدارة موارد المياه، ومشروع بناء قدرات المؤسسة التعليمية للتعريف بتكنولوجيا الفضاء. |
entre los proyectos especiales cabe mencionar el proyecto de cárceles, en el que los miembros mantienen correspondencia con mujeres en prisión y organizan talleres de escritura en las cárceles. | UN | ومن بين المشاريع الخاصة مشروع السجون الذي يراسل بموجبه الأعضاء نزيلات السجون و/أو يعقد ورش عمل للكتابة داخل السجون. |
entre los proyectos ambientales financiados hasta ahora en 2008 figuran la limpieza de terrenos contaminados con hidrocarburos, proyectos relativos a la gestión de los desechos sólidos, un proyecto de desulfuración de los gases de combustión y varios proyectos relativos al suministro de agua y la gestión de aguas albañales. | UN | ومن بين المشاريع البيئية التي تم تمويلها حتى الآن في عام 2008 تنظيف الأرض الملوثة بالزيت، ومشاريع إدارة النفايات الصلبة، ومشروع إزالة كبريت غاز المداخن، وعدد من مشاريع الإمداد بالماء وتنظيم المجاري. |
entre los proyectos más importantes figuran la gestión del proyecto ferroviario entre Brcko y Tuzla, el apoyo al plan de rehabilitación de emergencia de las telecomunicaciones y la eliminación de los fármacos de fecha vencida en colaboración con la Organización Mundial de la Salud. | UN | ومن بين المشاريع الجديرة بالذكر إدارة مشروع السكة الحديدية المؤدية من بركو إلى توزلا، وتقديم الدعم إلى الخطة الطارئة ﻹعادة بناء الاتصالات السلكية واللاسلكية، والتخلص من العقاقير التي انقضت صلاحيتها لحساب منظمة الصحة العالمية. |
entre los proyectos emprendidos más recientemente figuran los que se refieren a cuestiones que van " más allá del programa de desarrollo " , como los derechos humanos, la remoción de minas y las sociedades en situaciones de conflicto o posterior a conflictos. | UN | ومن بين المشاريع التي اضطلع بها في الفترة اﻷخيرة ما يتناول قضايا " تتجاوز برنامج التنمية " مثل حقوق اﻹنسان وإزالة اﻷلغام والمجتمعات المتناحرة أو حالات ما بعد انتهاء الصراع. |
entre los proyectos de salud reproductiva que apuntaban a satisfacer las necesidades de capacitación, 10 se ocuparon de los modelos de prestación de servicios comunitarios y uno, del fortalecimiento y la promoción de la colaboración entre el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ٧٢ - ومن بين المشاريع المضطلع بها في مجال الصحة اﻹنجابية والرامية إلى تلبية الاحتياجات التدريبية، ١٠ مشاريع ركزت على نماذج لتقديم الخدمات للمجتمعات المحلية، ومشروع واحد اهتم بتعزيز وتشجيع التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Australia realiza aportes especiales al programa del Acuerdo de Cooperación Regional para la investigación, el desarrollo y la capacitación en materia de ciencia y tecnología nucleares para Asia y el Pacífico (ACR). La aplicación de técnicas nucleares al tratamiento de problemas de contaminación costera y marina es uno de los proyectos en curso más interesantes del ACR. | UN | وبرنامـــج اتفــاق التعاون اﻵسيوي اﻹقليمي للبحث والتنمية والتدريب المتعلق بالعلم والتكنولوجيا النوويتين هو برنامج تبذل فيه استراليا جهـــــدا خاصـا، ومن بين المشاريع اﻷكثر أهمية التي يجري تنفيذها في إطار هذا البرنامج، تطبيق التقنيات النووية في تناول مشاكل تلوث السواحل والبحار. |
uno de los proyectos que se están examinando es la creación de zonas económicas integradas, que incluirían parques industriales, instalaciones de transporte, incluido el suministro de acceso a aeropuertos y puertos, e instalaciones de capacitación. | UN | 46 - ومن بين المشاريع قيد النظر حاليا إنشاء مناطق اقتصادية متكاملة، ستشمل مجمعات صناعية ومرافق للنقل، بما في ذلك توفير سبل الوصول إلى المطارات والموانئ ومرافق التدريب. |