de esa suma, 657.000 dólares se cargaron al Fondo Fiduciario de Hábitat II y 370.000 dólares, al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ومن ذلك المبلغ خصم ٠٠٠ ٦٥٧ دولار من الصندوق الاستئماني للموئل الثاني و ٠٠٠ ٣٧٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
de esa suma, se estima que unos 100.000 millones o más proceden de Nigeria. | UN | ومن ذلك المبلغ يقدر أن 100 بليون دولار أو أكثر تخرج من نيجيريا. |
Se espera que 143 millones de dólares de esa suma esté disponible en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y 306 millones de dólares en las cuentas de las misiones de mantenimiento de la paz terminadas. | UN | ومن ذلك المبلغ من المتوقع أن يتوافر مبلغ 143 مليون دولار في حساب احتياطي حفظ السلام، ومبلغ 306 ملايين دولار في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة. |
de esa cifra, el 65% correspondió a socorro de emergencia, el 29% a proyectos de desarrollo y el 6% a gastos administrativos y de apoyo a los programas. | UN | ومن ذلك المبلغ كانت نسبة ٦٥ في المائة لﻹغاثة في حالات الطوارئ، و ٢٩ في المائة للمشاريع اﻹنمائية، و ٦ في المائة لدعم البرامج والتكاليف اﻹدارية. |
de ese monto, aproximadamente 12,2 millones de dólares se prorratearán entre los Estados Miembros. | UN | ومن ذلك المبلغ سيقسم نحو ١٢,٢ مليون دولار على الدول اﻷعضاء في صورة أنصبة مقررة. |
de esa suma, se han incluido ya en el presupuesto por programas para 2008-2009 recursos por valor de 1.681.700 dólares correspondientes a las actividades de " carácter permanente " . | UN | ومن ذلك المبلغ رُصدت بالفعل في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009 اعتمادات مقدارها 700 681 1 دولار تتصل بأنشطة " ذات طابع دائم " . |
de esa suma, en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 se han consignado 3.687.500 dólares en relación con las actividades de " carácter permanente " . Además, una suma de 1.935.900 dólares se sufragará en la mayor medida posible con los recursos ya consignados. | UN | ومن ذلك المبلغ جرى توفير 500 687 3 دولار، في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 فيما يتصل بالأنشطة " ذات الطابع الدائم " ، وعلاوة على ذلك فإن مبلغا قدره 900 935 1 دولار سيجري استيعابه إلى أقصى حد ممكن في إطار الاعتماد الحالي. |
de esa suma, 39.600 dólares se sufragarán con cargo al saldo no comprometido de la consignación de 2008. Por lo tanto, los recursos necesarios generales para la Dirección Ejecutiva durante 2009 ascienden a 7.955.400 dólares en cifras netas (8.909.200 dólares en cifras brutas). | UN | 107 - ومن ذلك المبلغ سيُغطى مبلغ 39600 دولار من الرصيد غير المربوط من اعتمادات عام 2008، وبهذا، ستصل الاحتياجات الإجمالية للمديرية الـتنفيـذيـة لعام 2009 إلى مبلـغ صافـيـه 400 955 7 دولار ( وإجمـالــيـه 200 909 8 دولار). |
de esa cifra, aproximadamente un tercio correspondió a contribuciones para fines generales, mientras que los dos tercios restantes fueron aportaciones destinadas a proyectos específicos. | UN | ومن ذلك المبلغ ، كان الثلث تقريبا يمثل تبرعات لﻷغراض العامة ، في حين كان الثلثان الباقيان في شكل تبرعات مخصصة لمشاريع محددة . |
Se estima que, de ese monto, durante el bienio 2008-2009 harían falta 12.035.200 dólares. | UN | ومن ذلك المبلغ يلزم ما يقدر بـ 200 035 12 دولار خلال فترة السنتين 2008-2009. |
de ese importe, 27 millones de dólares correspondían a la oficina en Egipto, sobre la cual el PNUD señaló que durante la revolución se habían destruido o perdido los libros de contabilidad y los documentos justificativos de los gastos de los proyectos. | UN | ومن ذلك المبلغ كان مبلغ قدره 27 مليون دولار يتعلق بالمكتب القطري في مصر حيث أشار البرنامج الإنمائي إلى أن السجلات المحاسبية والوثائق الداعمة لنفقات المشاريع أتلفت أو فُقدت أثناء الثورة التي شهدها البلد. |