ويكيبيديا

    "ومن غير المقبول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es inaceptable
        
    • resulta inaceptable
        
    • es inadmisible
        
    • no es aceptable
        
    • es intolerable
        
    • era inaceptable
        
    • no se puede aceptar
        
    • e inaceptable
        
    • son inaceptables
        
    • resulta inadmisible
        
    • es totalmente inaceptable
        
    • es completamente inaceptable
        
    es inaceptable que la ley consagre costumbres que limitan los derechos de la mujer. UN ومن غير المقبول أن يُعلي القانون شأن العادات التي تقيد حقوق المرأة.
    es inaceptable la negativa de que no hubo planificación o participación de agentes externos en la selección, llenado despliegue o destrucción de las armas. UN ومن غير المقبول إنكار وجود أي تخطيط أو مشاركة لوكالات خارجية في اختيار اﻷسلحة أو حشوها أو نشرها أو تدميرها.
    es inaceptable que África, con 53 países, no tenga representación en la categoría de miembros permanentes del Consejo. UN ومن غير المقبول ألا تُمثل أفريقيا، التي تضم 53 بلدا، في فئة العضوية الدائمة بالمجلس.
    resulta inaceptable permitir que la CEI se transforme en un pacto político o, en verdad, político-militar. UN ومن غير المقبول أن نسمح بتحول رابطة الدول المستقلة الى تحالف سياسي، أو في الواقع، تحالف عسكري سياسي.
    es inadmisible que el costo de la irresponsabilidad de unos pocos privilegiados recaiga sobre los desposeídos de la Tierra. UN ومن غير المقبول أن تقع تكلفة التصرف اللامسؤول لثلة من المحظوظين على عاتق المحرومين في الأرض.
    no es aceptable que los autores de graves delitos internacionales eludan los procedimientos judiciales. UN ومن غير المقبول أن يفلت مرتكبو الجرائم الدولية الخطيرة من الإجراءات القانونية.
    es inaceptable que los dirigentes políticos de cualquier territorio puedan realizar una propuesta como esa en aras de obtener ventajas electorales y beneficios económicos. UN ومن غير المقبول أن يقدم القادة السياسيون لأي إقليم مثل هذا الاقتراح رغبة منهم في الحصول على مزايا انتخابية ومالية.
    es inaceptable que determinados Estados poseedores de armas nucleares continúen recurriendo a la disuasión nuclear como parte de su doctrina de seguridad. UN ومن غير المقبول أن تواصل دول معيّنة حائزة للأسلحة النووية اللجوء إلى مبدأ الردع النووي كجزء من مبدأ أمنها.
    es inaceptable que los objetivos establecidos no se puedan cumplir debido a interminables negociaciones o a luchas de poder entre funcionarios administrativos de alto rango. UN ومن غير المقبول ان اﻷهداف المحددة لا يمكن تحقيقها بسبب مفاوضات لا تنتهي أو صراع على السلطة بين كبار المدراء.
    es inaceptable que haya tanta distancia de la palabra a los hechos cuando se trata de un elemento tan crucial para aumentar la eficacia de la UNOMSA. UN ومن غير المقبول أن تستغرق هذه الخطوة اللازمة لزيادة فعالية البعثة هذا الوقت الطويل لﻹنتقال من النية الى العمل.
    También es inaceptable que tres cuartas partes de los ingresos mundiales correspondan al 16% de la población del mundo, es decir, a los habitantes de los países desarrollados. UN ومن غير المقبول أيضا أن تكون ثلاثة أرباع الدخل العالمي من نصيب ١٦ في المائة من السكان الذين يعيشون في البلدان المتقدمة.
    es inaceptable que la suerte de un continente como la Antártida, de importancia mundial, esté únicamente en manos de una minoría de Estados. UN ومن غير المقبول أن يبقى مصير قارة ذات أهمية عالمية مثل انتاركتيكا في أيدي أقلية من الدول.
    es inaceptable que las Naciones Unidas intervengan en luchas internas por el poder, a menos que éstas tengan repercusiones en la paz y la seguridad internacionales. UN ومن غير المقبول أيضا بالنسبة لﻷمم المتحدة أن تتدخل في الصراعات الداخلية على السلطة ما لم تؤثر حقيقة على السلم واﻷمن الدوليين.
    es inaceptable que haya dependencias enteras de la Secretaría que se financien con cargo a otras fuentes. UN ومن غير المقبول أن تمول وحدات كاملة في اﻷمانة العامة من موارد أخرى.
    es inaceptable que Miembros responsables deban sobrellevar la carga que les impone la indisciplina de otros. UN ومن غير المقبول أن تتحمل الدول اﻷعضـــــاء المسؤولة عبء التعويض عن عدم الانضباط المالي للدول اﻷخرى.
    resulta inaceptable que la asistencia se otorgue en función de la atención que presten los medios de comunicación masivos o de consideraciones políticas o geográficas. UN ومن غير المقبول أن تُعطى المساعدة وفقا للاهتمام الذي تبديه وسائط اﻹعلام الجماهيري أو بسبب اعتبارات سياسية أو جغرافية.
    resulta inaceptable hacer de los recursos hídricos de la región instrumentos para obtener influencia y para juegos geopolíticos. UN ومن غير المقبول تحويل الموارد المائية للمنطقة إلى أدوات لفرض النفوذ وللألاعيب الجغرافية والسياسية.
    En la prevención de la proliferación de las armas nucleares y en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos es inadmisible aplicar un doble rasero. UN ومن غير المقبول تطبيق معايير مزدوجة في منع انتشار اﻷسلحة النووية وفي استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
    no es aceptable que se les discrimine. UN ومن غير المقبول أن يكون هناك تمييز ضد اﻷعضاء الجدد.
    es intolerable vivir permanentemente en una situación de hostilidad. UN ومن غير المقبول أن يسود العلاقات بين الشعبين عــداء دائم.
    era inaceptable que siguiera imponiéndose ese tipo de restricciones a diplomáticos cubanos. UN ومن غير المقبول أن يستمر فرض هذه القيود على الدبلوماسيين الكوبيين.
    no se puede aceptar que más de mil millones de personas en las comunidades rurales vivan sin baños y tengan que defecar al aire libre. UN ومن غير المقبول أن أكثر من مليار نسمة في المجتمعات الريفية يعشون من دون مراحيض وعليهم التبرز في العراء.
    Es trágico, e inaceptable, que muchas de las víctimas hayan sido niños. UN ومن المؤسف، ومن غير المقبول أن كثيرا من الضحايا كانوا من الأطفال.
    Los ataques contra las mujeres y las muchachas en el Congo oriental y otros lugares son inaceptables. UN ومن غير المقبول الاعتداء على النساء والفتيات في شرق الكونغو وغيره من الأماكن.
    resulta inadmisible promover contradicciones artificiales y enfrentar valores que podrían potenciarse mutuamente. UN ومن غير المقبول تشجيع تناقضات مصطنعة ومصادمات بين قيم يمكن أن يعزز كل منها الآخر.
    es totalmente inaceptable que aún existan países donde se niega a las mujeres el derecho fundamental de participar en la vida política de la nación. UN ومن غير المقبول بالمرة استمرار حرمان المرأة من الحق اﻷساسي في المشاركة في الحياة السياسية لﻷمة في بعض بلدان العالم.
    es completamente inaceptable que 31 acusados sigan libres casi cuatro años después de haber sido acusados. UN ومن غير المقبول على اﻹطلاق أن يظل واحد وثلاثون متهما مطلقي السراح، بعد مرور قرابة أربعة أعوام على توجيه الاتهام إليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد