ويكيبيديا

    "ومهمتنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestra tarea
        
    • nuestra misión
        
    • la tarea
        
    • nuestra labor
        
    • Y nuestra
        
    • y misión
        
    • nuestro mandato
        
    • nuestro cometido
        
    • Y nuestro trabajo
        
    nuestra tarea ahora consiste en convertir esta conciencia ambiental en una acción ambiental. UN ومهمتنا اﻵن هي أن نحول ذلك الوعي البيئي الى عمل بيئي.
    nuestra tarea, como dirigentes, consiste en brindar el contexto político, social y económico. UN ومهمتنا باعتبارنا قادة أن نوفر السياق السياسي والاجتماعي والاقتصادي اللازم لذلك.
    nuestra tarea más importante es capacitar a una clase política cualificada de ejecutivos. UN ومهمتنا الأشد أهمية هي تدريب طبقة سياسية ماهرة من الموظفين التنفيذيين.
    Si bien el Tratado experimenta actualmente varias crisis graves, éste no puede ser sustituido y nuestra misión consiste en mantenerlo y fortalecerlo. UN ولئن كانت المعاهدة تواجه حالياً عدداً من الأزمات الخطيرة، فهي لا بديل لها ومهمتنا هي الحفاظ على المعاهدة وتعزيزها.
    nuestra tarea urgente como nación consiste en restañar, a la brevedad posible, las heridas sangrientas que esa guerra ha infligido a nuestro país. UN ومهمتنا الملحة كأمة هي العمل بأسرع ما يمكن على التئام الجروح الدامية التي سببتها لبلدنا.
    nuestra tarea aquí es crear el marco institucional para esa empresa. UN ومهمتنا هنا هـــي تهيئة اﻹطار المؤسسي لهذه المهمة.
    nuestra tarea siguiente consiste en llevarlo a la práctica sobre la base de la asociación creada en la Conferencia. UN ومهمتنا التالية تتمثل في كفالة تنفيذه على أساس الشراكة التي أقيمت في المؤتمر.
    nuestra tarea es asegurarnos de que todos los compromisos se cumplan de buena fe y acatando los tratados. UN ومهمتنا هي أن نعمل على الوفاء بكل التعهدات بحسن نية وامتثالا للمعاهدات.
    nuestra tarea inmediata es dar un seguimiento efectivo de las exitosas Conferencias de Río, El Cairo, Copenhague y Beijing. UN ومهمتنا الفورية هي إتاحة المتابعة الفعالة للمؤتمرات الناجحة التي عقدت في ريو والقاهرة وكوبنهاغن وبيجين.
    nuestra tarea es cumplir verdaderamente el mandato de la Conferencia de manera flexible, progresiva y decidida. UN ومهمتنا هي القيام بالعمل الحقيقي لولاية مؤتمر نزع السلاح بصورة مرنة ومرحلية ومصممة.
    nuestra tarea es utilizar las ventajas de la cooperación multilateral en este ámbito. UN ومهمتنا هي أن نستفيد من مزايا التعاون المتعدد اﻷطراف في هذا الميدان.
    nuestra tarea en común es la de impedir que las funciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas las realicen otras organizaciones. UN ومهمتنا المشتركة هي الحيلولة دون التنازل عن مهام صنع السلام من اﻷمم المتحدة ﻷي منظمة أخرى.
    nuestra tarea común debe ser evitar esos riesgos y al mismo tiempo consolidar juntos lo adquirido en los últimos años. UN ومهمتنا المشتركة يجب أن تكون توقي هذه اﻷخطار؛ وأن نعمل معا، في الوقت ذاته، على توطيد انجازات السنوات اﻷخيرة.
    nuestra tarea es utilizar estos recursos con mayor flexibilidad para centrarnos en las prioridades fijadas por la Asamblea General y, a la vez, cumplir todos nuestros demás mandatos. UN ومهمتنا هي الاستفادة من تلك الموارد على نحو أكثر مرونة ﻹبراز اﻷولويات التي حددتها الجمعية العامة، وفي الوقت نفسه الوفاء بكل الولايات المسندة إلينا.
    nuestra misión en esta Conferencia es noble pero ardua. UN ومهمتنا في هذا المؤتمر نبيلة وشاقة على حد سواء.
    nuestra misión en esta Conferencia es noble pero ardua. UN ومهمتنا في هذا المؤتمر نبيلة وشاقة على حد سواء.
    Siempre el trabajo, la lucha, la tarea es buscar ese equilibrio entre los seres humanos. UN وعملنا ونضالنا ومهمتنا تكمن في السعي إلى تحقيق التوازن بين جميع بني البشر.
    En este período de sesiones nuestra labor es aplicar y continuar lo que nuestros dirigentes acordaron en Copenhague. UN ومهمتنا هنا في هذه الدورة هي أن ننفذ ونتابع ما اتفق عليه قادتنا في كوبنهاغن.
    Nuestra meta y misión constantes consisten en luchar para que Bosnia y Herzegovina sea un país integral y democrático, una comunidad de ciudadanos y personas libres e iguales. UN ويتمثل هدفنا ومهمتنا الدائمين في الكفاح من أجل بوسنة وهرسك متكاملة وديمقراطية، ومجتمع لمواطنين وشعوب يتمتعون بالحرية والمساواة.
    nuestro mandato a este respecto es claro y hay mucho por hacer. UN ومهمتنا في هذا الصدد مهمة واضحة. وهناك عمل كثير يجب القيام به.
    nuestro cometido principal es reforzar la cooperación práctica, uno de los medios más eficaces de combatir el terrorismo en todas sus formas. UN ومهمتنا الرئيسية هي تعزيز التعاون العملي بوصفه أحد الوسائل اﻷكثر فعالية لمكافحة اﻹرهــاب بجميع أشكالــه.
    Y nuestro trabajo es convencer a las autoridades de que estas selvas deben ser protegidas. TED ومهمتنا هي لإقناع السلطات أن هذه الغابات يجب أن تكون محمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد