ويكيبيديا

    "وموارد المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Recursos de Información
        
    • y de información
        
    • y los recursos de información
        
    • y de recursos de información
        
    • y de los recursos de información
        
    • riesgos relacionados con la información
        
    Esos servicios corren a cargo de la División de Biblioteca y Recursos de Información y de la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وتقدم شعبة المكتبة وموارد المعلومات وشبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام خدمات المكتبات.
    Unidad de organización: Oficina del Director de la División de Biblioteca y Recursos de Información y del Servicio de publicaciones UN الوحدات التنظيمية: مكتب مدير شعبة المكتبة وموارد المعلومات ودائرة المنشورات
    Servicios de biblioteca Biblioteca Dag Hammarskjöld, División de Biblioteca y Recursos de Información UN خدمات المكتبة مكتبة داغ همرشولد، شعبة المكتبة وموارد المعلومات
    A. Suficientes recursos financieros, de personal y de información, para que los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos puedan desarrollar sus actividades UN ألف - كفالــة التمويل وما يكفــي مـن الموظفين وموارد المعلومات اللازمة لعمليات هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات
    8. Utilización ilegítima de los sistemas de información y telecomunicaciones y los recursos de información: utilización de los sistemas y recursos de telecomunicaciones e información sin la autorización pertinente o en violación de las reglas establecidas, la legislación o las normas del derecho internacional. UN 8 - الاستخدام غير المشروع لنظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وموارد المعلومات: أي استخدام نظم وموارد الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات دون التمتع بحق استخدامها أو على نحو يشكِّل انتهاكا للقواعد أو التشريعات المعمول بها أو لقواعد القانون الدولي.
    Servicios de publicaciones Servicio de Publicaciones, División de Biblioteca y Recursos de Información UN خدمات النشر دائرة المنشورات، شعبة المكتبة وموارد المعلومات
    La OSSI identificó siete categorías de riesgo: estrategia, gobernanza, cumplimiento, finanzas, cuestiones internacionales, recursos humanos y Recursos de Información. UN وقد حدد المكتب سبع فئات من المخاطر: الاستراتيجية، والحوكمة، والامتثال، والمالية، والعمليات، والموارد البشرية، وموارد المعلومات.
    La División de Biblioteca y Recursos de Información también realizará la indización del Suplemento 5 del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN ٦٢-٩٣ وستنفذ كذلك شعبة المكتبة وموارد المعلومات عملية فهرسة الملحق ٥ لمرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة.
    El subprograma será ejecutado por la División de Biblioteca y Recursos de Información. UN ٦٢-٣٤ ستضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة وموارد المعلومات.
    Los recursos solicitados corresponden a las necesidades de la Oficina del Director de la División de Biblioteca y Recursos de Información y del Servicio de Publicaciones. UN ٦٢-١٠١ تتألف الموارد المطلوبة من احتياجات مكتب مدير شعبة المكتبة وموارد المعلومات ودائرة المنشورات.
    vi) División de Biblioteca y Recursos de Información UN ' ٦ ' شعبة المكتبة وموارد المعلومات
    La División de Biblioteca y Recursos de Información también realizará la indización del Suplemento 5 del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN ٢٦-٣٩ وستنفذ كذلك شعبة المكتبة وموارد المعلومات عملية فهرسة الملحق ٥ لمرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة.
    El subprograma será ejecutado por la División de Biblioteca y Recursos de Información. UN ٦٢-٣٤ ستضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة وموارد المعلومات.
    La División de Biblioteca y Recursos de Información tiene a su cargo la ejecución de este subprograma. UN ٢٧ - تضطلع شعبة المكتبة وموارد المعلومات بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    23.30 La División de Biblioteca y Recursos de Información está encargada de la ejecución de este subprograma. UN 23-30 ستضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة وموارد المعلومات.
    4. Subraya la necesidad de que los órganos creados en virtud de tratados cuenten con suficientes recursos financieros, de personal y de información para realizar sus actividades y, teniéndolo presente: UN " ٤ - تؤكد على ضرورة كفالة التمويل وتوفير ما يكفي من الموظفين وموارد المعلومات اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وإذ تضع هذا في الاعتبار:
    b) Obtener recursos financieros, humanos y de información suficientes para superar las dificultades que actualmente obstaculizan el funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de tratados; UN )ب( تأمين ما يكفي من الموارد المالية والبشرية وموارد المعلومات لتذليل الصعوبات القائمة التي تعيق فعالية أدائها؛
    Subraya la necesidad de que los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos cuenten con suficientes recursos financieros, de personal y de información para desarrollar sus actividades y, en vista de ello: UN ٢ - تؤكد على ضرورة كفالة التمويل وما يكفي من الموظفين وموارد المعلومات اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وإذ تضع هذا في الاعتبار:
    Las bases de datos y los recursos de información conjuntos sobre seguridad biológica de la ONUDI y la OCDE se han recomendado como sistema modelo para el mecanismo de intercambio de información del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وقد أوصى باعتماد قواعد البيانات وموارد المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية المشتركة بين اليونيدو ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كنظام نموذجي لآلية غرفة تبادل المعلومات المنشأة في اطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Estas categorías, que constituyen también un componente central de la metodología de la Oficina para la evaluación del riesgo, son la estrategia, la gestión, la observancia, los recursos financieros, el riesgo operacional, los recursos humanos y los recursos de información. UN وتتمثل فئات المخاطر هذه، التي تشكل أيضا عنصرا رئيسيا في المنهجية التي يتبعها المكتب في تقييم المخاطر، في: الاستراتيجية، والإدارة، والامتثال، والموارد المالية، والمخاطر التشغيلية، والموارد البشرية، وموارد المعلومات.
    b) Determinación de criterios básicos relativa a la seguridad de la información, en particular la injerencia no autorizada o la utilización ilícita de sistemas de información y de telecomunicaciones y de recursos de información; UN )ب( تعريف المفاهيم اﻷساسية المتصلة بأمن المعلومات، بما فيها التدخل غير المأذون به في نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وموارد المعلومات أو إساءة استخدامها؛
    Celebra la intención de la secretaría de avanzar en la elaboración de sistemas de financiación, funciones relacionadas con los suministros, mejoramiento de la tecnología de la información y de los recursos de información de gestión, incluido el Sistema de Gestión de Programas, que constituirán la estructura inicial para garantizar la calidad; UN ١١ - يرحب بعزم اﻷمانة على اﻹسراع بوضع نظم للمالية، ووظائف اﻹمداد، وتكنولوجيا المعلومات المحسنة، وموارد المعلومات اﻹدارية، بما في ذلك نظام مديري البرامج، مما سيوفر الشكل اﻷولي لضمان النوعية؛
    La información contenida en el presente resumen de algunas de las conclusiones correspondientes al período que se examina se clasifica en siete categorías de riesgo: riesgos estratégicos, riesgos relacionados con la gobernanza, riesgos relacionados con el cumplimiento, riesgos financieros, riesgos operacionales, riesgos relacionados con los recursos humanos y riesgos relacionados con la información. UN 32 - المعلومات الواردة في هذا الموجز، المتضمن لنتائج مختارة مستقاة من الفترة المشمولة بالتقرير صُنّفت، في سبع فئات رئيسية من المخاطر، هي مخاطر الاستراتيجية؛ والحوكمة؛ والامتثال؛ والمخاطر المالية؛ ومخاطر التشغيل؛ والموارد البشرية؛ وموارد المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد