Comisión Técnica sobre las comunidades vulnerables: programa y resúmenes de las comunicaciones | UN | اللجنة التقنية المعنية بالمجتمعات السريعة التأثر: البرنامج وموجزات العروض المقدمة |
Cargos y resúmenes de las descripciones de las funciones | UN | اﻷلقاب الوظيفية وموجزات وصف الوظائف ذات الصلة للوظائف |
El informe de la Junta a la Asamblea General deberá seguir incluyendo los resultados negociados sobre África, los PMA y la cooperación técnica, los resúmenes de la Presidencia y los resultados negociados dirigidos a la secretaría. | UN | وسيظل تقرير المجلس إلى الجمعية العامة يتضمن النتائج المتفاوض عليها بخصوص أفريقيا، وأقل البلدان نمواً، والتعاون التقني، وموجزات الرئيس، والنتائج المتفاوض بشأنها الموجهة إلى الأمانة. |
Anexo I Recomendaciones a los países menos adelantados en relación con la actualización de las prioridades de los programas nacionales de adaptación y la revisión de los proyectos y los perfiles de proyectos | UN | توصيات للأطراف من أقل البلدان نمواً بشأن تحديث الأولويات في برامج العمل الوطنية للتكيف وبشأن تنقيح المشاريع وموجزات المشاريع |
e) Preparar evaluaciones políticas, monografías, compilaciones, documentos de antecedentes, informaciones breves y declaraciones sobre cuestiones de desarme regional para el Secretario General; | UN | )ﻫ( إعداد تقييمات سياسية، وورقات بحثية، ومصنفات، ومواد المعلومات اﻷساسية، وموجزات وبيانات بشأن مسائل نزع السلاح اﻹقليمي لﻷمين العام؛ |
Este grupo volverá a examinar las prioridades y elaborará una nueva lista de actividades prioritarias y perfiles actualizados de los proyectos, según proceda. | UN | وسيعيد الفريق النظر في الأولويات وينشئ قائمة جديدة بالأنشطة ذات الأولوية وموجزات المشاريع المحدثة، حسب الاقتضاء. |
El OIEA se reserva el derecho a preparar y distribuir informes y resúmenes sobre sus inspecciones conforme a las instrucciones del Consejo de Seguridad. | UN | وتحتفظ الوكالة بالحق في إصدار تقارير وموجزات التفتيش وتوزيعها حسب توجيهات مجلس اﻷمن. |
Publica comunicados de prensa, boletines de noticias y resúmenes semanales de actividades y acontecimientos " importantes " . | UN | يصدر نشرات صحفية، ونشرات اخبارية وموجزات أسبوعية عن اﻷنشطة واﻷحداث. |
Las citas y resúmenes correspondientes al período comprendido entre 1982 y el momento presente están ahora fácilmente accesibles en el interior de la División. | UN | ويمكن اﻵن الاضطلاع بسهولة في الشعبة على نبذ وموجزات عن الفترة الممتدة من ١٩٨٢ إلى اﻵن. |
Informes regionales: programas y resúmenes de las comunicaciones | UN | التقارير الاقليمية: البرامج وموجزات المواد المعروضة |
Interfaz del sector público y el privado: programas y resúmenes de las comunicaciones | UN | التفاعل بين القطاعين العام والخاص: البرامج وموجزات المواد المعروضة |
El informe de la Junta a la Asamblea General deberá seguir incluyendo los resultados negociados sobre África, los PMA y la cooperación técnica, los resúmenes de la Presidencia y los resultados negociados dirigidos a la secretaría. | UN | وسيظل تقرير المجلس إلى الجمعية العامة يتضمن النتائج المتفاوض عليها بخصوص أفريقيا، وأقل البلدان نمواً، والتعاون التقني، وموجزات الرئيس، والنتائج المتفاوض بشأنها الموجهة إلى الأمانة. |
Las comunicaciones y los resúmenes de las respuestas recibidas de los gobiernos se reproducen en el documento A/HRC/15/25/Add.1. | UN | وترد الرسائل وموجزات الردود الواردة من الحكومات في الوثيقة A/HRC/15/25/Add.1. |
El informe de la Junta a la Asamblea General deberá seguir incluyendo los resultados negociados sobre África, los PMA y la cooperación técnica, los resúmenes de la Presidencia y los resultados negociados dirigidos a la secretaría. | UN | وسيظل تقرير المجلس إلى الجمعية العامة يتضمن النتائج المتفاوض عليها بخصوص أفريقيا، وأقل البلدان نمواً، والتعاون التقني، وموجزات الرئيس، والنتائج المتفاوض بشأنها الموجهة إلى الأمانة. |
También se mencionó la posibilidad de dividir el examen de los indicadores de impacto y los perfiles de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en dos subgrupos en cada período cuatrienal de presentación de informes. | UN | كما أُشير إلى إمكانية تقسيم استعراض مؤشرات التأثير وموجزات التصحر وتردي الأراضي والجفاف إلى شقين خلال فترة إبلاغ واحدة مدتها أربع سنوات. |
Contiene información detallada sobre los proyectos y los perfiles de los proyectos de los PNA, así como información sobre la ejecución de los PNA | UN | ويتضمن هذا الموقع الشبكي معلومات مفصَّلة عن مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف وموجزات المشاريع ومعلومات عن تنفيذ تلك البرامج |
d) Preparar evaluaciones políticas, monografías, compilaciones, documentos de antecedentes, informaciones breves y declaraciones sobre cuestiones de desarme regional para el Secretario General; | UN | (د) إعداد تقييمات سياسية وورقات بحثية وجمع بيانات ومواد المعلومات الأساسية وموجزات وبيانات بشأن مسائل نزع السلاح الإقليمي للأمين العام؛ |
Historias publicadas en el período de que se informa, entre ellas artículos en " Staff Voices " y perfiles individuales del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sobre el terreno con ocasión del sexagésimo aniversario | UN | نشرت هذه القصص الإخبارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها مقالات ' ' أصوات الموظفين`` وموجزات أفراد حفظ السلام من الميدان بمناسبة الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة |
Se pidió información sobre los temas de futuros informes, así como reseñas de los cinco primeros informes. | UN | وطُلبت معلومات عن مواضيع التقارير المقبلة وموجزات التقارير الخمسة اﻷولى. |
Por ejemplo, el PNUD ha decidido eliminar las notas de asesoramiento (que han pasado a ser opcionales para la oficina del país) y los esbozos de programa. | UN | فعلى سبيل المثال، قرر البرنامج اﻹنمائي الاستغناء عن المذكرة الاستشارية )التي أصبحت اختيارية بالنسبة للمكتب القطري(، وموجزات البرامج. |
iv) Notas sobre el programa de trabajo y sobre la situación de la documentación; 160 notas de procedimiento para los presidentes; resúmenes sustantivos de las reuniones; y documentos de trabajo y de antecedentes, cuando sea necesario; | UN | ' 4` إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل وبشأن حالة الوثائق؛ و 160 مذكرة إجرائية للرئيسين؛ وموجزات موضوعية للاجتماعات؛ وورقات عمل وورقات معلومات أساسية، حسب الاقتضاء؛ |
El informe abarca datos básicos, perfiles de los países, información sobre nuevos temas de interés y resúmenes de las mejores prácticas. | UN | ويتضمن التقرير بيانات أساسية، وموجزات قطرية، ومعلومات عن قضايا ناشئة، وخطوطا عريضة لأفضل الممارسات. |