ويكيبيديا

    "وموجزات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y resúmenes
        
    • resúmenes de
        
    • los resúmenes
        
    • y los perfiles
        
    • informaciones breves
        
    • y perfiles
        
    • reseñas
        
    • los esbozos
        
    • y documentos
        
    • perfiles de
        
    Comisión Técnica sobre las comunidades vulnerables: programa y resúmenes de las comunicaciones UN اللجنة التقنية المعنية بالمجتمعات السريعة التأثر: البرنامج وموجزات العروض المقدمة
    Cargos y resúmenes de las descripciones de las funciones UN اﻷلقاب الوظيفية وموجزات وصف الوظائف ذات الصلة للوظائف
    El informe de la Junta a la Asamblea General deberá seguir incluyendo los resultados negociados sobre África, los PMA y la cooperación técnica, los resúmenes de la Presidencia y los resultados negociados dirigidos a la secretaría. UN وسيظل تقرير المجلس إلى الجمعية العامة يتضمن النتائج المتفاوض عليها بخصوص أفريقيا، وأقل البلدان نمواً، والتعاون التقني، وموجزات الرئيس، والنتائج المتفاوض بشأنها الموجهة إلى الأمانة.
    Anexo I Recomendaciones a los países menos adelantados en relación con la actualización de las prioridades de los programas nacionales de adaptación y la revisión de los proyectos y los perfiles de proyectos UN توصيات للأطراف من أقل البلدان نمواً بشأن تحديث الأولويات في برامج العمل الوطنية للتكيف وبشأن تنقيح المشاريع وموجزات المشاريع
    e) Preparar evaluaciones políticas, monografías, compilaciones, documentos de antecedentes, informaciones breves y declaraciones sobre cuestiones de desarme regional para el Secretario General; UN )ﻫ( إعداد تقييمات سياسية، وورقات بحثية، ومصنفات، ومواد المعلومات اﻷساسية، وموجزات وبيانات بشأن مسائل نزع السلاح اﻹقليمي لﻷمين العام؛
    Este grupo volverá a examinar las prioridades y elaborará una nueva lista de actividades prioritarias y perfiles actualizados de los proyectos, según proceda. UN وسيعيد الفريق النظر في الأولويات وينشئ قائمة جديدة بالأنشطة ذات الأولوية وموجزات المشاريع المحدثة، حسب الاقتضاء.
    El OIEA se reserva el derecho a preparar y distribuir informes y resúmenes sobre sus inspecciones conforme a las instrucciones del Consejo de Seguridad. UN وتحتفظ الوكالة بالحق في إصدار تقارير وموجزات التفتيش وتوزيعها حسب توجيهات مجلس اﻷمن.
    Publica comunicados de prensa, boletines de noticias y resúmenes semanales de actividades y acontecimientos " importantes " . UN يصدر نشرات صحفية، ونشرات اخبارية وموجزات أسبوعية عن اﻷنشطة واﻷحداث.
    Las citas y resúmenes correspondientes al período comprendido entre 1982 y el momento presente están ahora fácilmente accesibles en el interior de la División. UN ويمكن اﻵن الاضطلاع بسهولة في الشعبة على نبذ وموجزات عن الفترة الممتدة من ١٩٨٢ إلى اﻵن.
    Informes regionales: programas y resúmenes de las comunicaciones UN التقارير الاقليمية: البرامج وموجزات المواد المعروضة
    Interfaz del sector público y el privado: programas y resúmenes de las comunicaciones UN التفاعل بين القطاعين العام والخاص: البرامج وموجزات المواد المعروضة
    El informe de la Junta a la Asamblea General deberá seguir incluyendo los resultados negociados sobre África, los PMA y la cooperación técnica, los resúmenes de la Presidencia y los resultados negociados dirigidos a la secretaría. UN وسيظل تقرير المجلس إلى الجمعية العامة يتضمن النتائج المتفاوض عليها بخصوص أفريقيا، وأقل البلدان نمواً، والتعاون التقني، وموجزات الرئيس، والنتائج المتفاوض بشأنها الموجهة إلى الأمانة.
    Las comunicaciones y los resúmenes de las respuestas recibidas de los gobiernos se reproducen en el documento A/HRC/15/25/Add.1. UN وترد الرسائل وموجزات الردود الواردة من الحكومات في الوثيقة A/HRC/15/25/Add.1.
    El informe de la Junta a la Asamblea General deberá seguir incluyendo los resultados negociados sobre África, los PMA y la cooperación técnica, los resúmenes de la Presidencia y los resultados negociados dirigidos a la secretaría. UN وسيظل تقرير المجلس إلى الجمعية العامة يتضمن النتائج المتفاوض عليها بخصوص أفريقيا، وأقل البلدان نمواً، والتعاون التقني، وموجزات الرئيس، والنتائج المتفاوض بشأنها الموجهة إلى الأمانة.
    También se mencionó la posibilidad de dividir el examen de los indicadores de impacto y los perfiles de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en dos subgrupos en cada período cuatrienal de presentación de informes. UN كما أُشير إلى إمكانية تقسيم استعراض مؤشرات التأثير وموجزات التصحر وتردي الأراضي والجفاف إلى شقين خلال فترة إبلاغ واحدة مدتها أربع سنوات.
    Contiene información detallada sobre los proyectos y los perfiles de los proyectos de los PNA, así como información sobre la ejecución de los PNA UN ويتضمن هذا الموقع الشبكي معلومات مفصَّلة عن مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف وموجزات المشاريع ومعلومات عن تنفيذ تلك البرامج
    d) Preparar evaluaciones políticas, monografías, compilaciones, documentos de antecedentes, informaciones breves y declaraciones sobre cuestiones de desarme regional para el Secretario General; UN (د) إعداد تقييمات سياسية وورقات بحثية وجمع بيانات ومواد المعلومات الأساسية وموجزات وبيانات بشأن مسائل نزع السلاح الإقليمي للأمين العام؛
    Historias publicadas en el período de que se informa, entre ellas artículos en " Staff Voices " y perfiles individuales del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sobre el terreno con ocasión del sexagésimo aniversario UN نشرت هذه القصص الإخبارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها مقالات ' ' أصوات الموظفين`` وموجزات أفراد حفظ السلام من الميدان بمناسبة الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة
    Se pidió información sobre los temas de futuros informes, así como reseñas de los cinco primeros informes. UN وطُلبت معلومات عن مواضيع التقارير المقبلة وموجزات التقارير الخمسة اﻷولى.
    Por ejemplo, el PNUD ha decidido eliminar las notas de asesoramiento (que han pasado a ser opcionales para la oficina del país) y los esbozos de programa. UN فعلى سبيل المثال، قرر البرنامج اﻹنمائي الاستغناء عن المذكرة الاستشارية )التي أصبحت اختيارية بالنسبة للمكتب القطري(، وموجزات البرامج.
    iv) Notas sobre el programa de trabajo y sobre la situación de la documentación; 160 notas de procedimiento para los presidentes; resúmenes sustantivos de las reuniones; y documentos de trabajo y de antecedentes, cuando sea necesario; UN ' 4` إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل وبشأن حالة الوثائق؛ و 160 مذكرة إجرائية للرئيسين؛ وموجزات موضوعية للاجتماعات؛ وورقات عمل وورقات معلومات أساسية، حسب الاقتضاء؛
    El informe abarca datos básicos, perfiles de los países, información sobre nuevos temas de interés y resúmenes de las mejores prácticas. UN ويتضمن التقرير بيانات أساسية، وموجزات قطرية، ومعلومات عن قضايا ناشئة، وخطوطا عريضة لأفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد