ويكيبيديا

    "وموزامبيق في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Mozambique en
        
    • y Mozambique a
        
    • Mozambique y
        
    La Comisión decide, sin objeciones, incluir a las delegaciones del Brasil y Mozambique en la lista de oradores en relación con el tema 19 del programa. UN قررت اللجنة، بدون اعتراض، إدراج مندوبي البرازيل وموزامبيق في قائمة المتكلمين حول البند ٩١ من جدول اﻷعمال.
    Esos programas se habían establecido ya en varios países en distintas esferas, por ejemplo, en Etiopía, Ghana, Malawi y Mozambique en las esferas de la salud y la educación, en Zambia en la de la salud y en las Comoras en la de la educación. UN وقد أنشئت برامج الاستثمار القطاعي في عدد من البلدان في مجالات مختلفة، مثلا في إثيوبيا وغانا وملاوي وموزامبيق في مجالي الصحة والتعليم، وفي زامبيا في مجال الصحة، وفي جزر القمر في مجال التعليم.
    Esos programas se habían establecido ya en varios países en distintas esferas, por ejemplo, en Etiopía, Ghana, Malawi y Mozambique en las esferas de la salud y la educación, en Zambia en la de la salud y en las Comoras en la de la educación. UN وقد أنشئت برامج الاستثمار القطاعي في عدد من البلدان في مجالات مختلفة، مثلا في إثيوبيا وغانا وملاوي وموزامبيق في مجالي الصحة والتعليم، وفي زامبيا في مجال الصحة، وفي جزر القمر في مجال التعليم.
    El PNUMA también está ayudando al Camerún, Etiopía, Ghana, la Jamahiriya Árabe Libia y Mozambique a formular sus planes de acción nacionales y poner en marcha determinados proyectos y programas. UN ويقدم البرنامج المساعدة أيضا إلى إثيوبيا وليبيا وغانا والكاميرون وموزامبيق في وضع خطط عملها الوطنية وإطلاق مشاريع وبرامج مختارة.
    Logró amortizar, para el Níger y Mozambique a comienzos de 1992 y para Uganda en 1993, a un precio medio de 14 centavos por cada dólar en valor nominal, aproximadamente 385 millones de dólares de la deuda general (véase el cuadro 4). UN ونجح الصندوق في أن يستعيد للنيجر وموزامبيق في أوائل عام ١٩٩٢ وﻷوغندا في عام ١٩٩٣، بسعر متوسطه ١٤ سنتا لكل دولار مــن القيمــة الاسمية، حوالي ٣٨٥ مليون دولار من إجمالي الديون )انظر الجدول ٤(.
    Esta colaboración también se amplió a programas ejecutados en Malawi, Mozambique y Senegal en el 2000. UN كما جرى توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل تنفيذ برامج في السنغال وملاوي وموزامبيق في عام 2000.
    La colaboración establecida entre Namibia y Mozambique en materia de técnicas de lucha contra incendios con el apoyo de las comunidades permitió lograr una reducción importante de los incendios devastadores en 2002. UN وأفضى التعاون بين ناميبيا وموزامبيق في مجال تقنيات التصدي للحرائق على صعيد المجتمعات المحلية إلى حدوث تقلص هام في حرائق البراري خلال عام 2002.
    En particular, la UNCTAD finalizó la ejecución del proyecto de política comercial nacional de Sierra Leona y asistió a Gambia y Mozambique en la preparación de las versiones actualizadas de los términos de referencia para sus respectivos estudios de diagnóstico de integración comercial. UN وعلى وجه الخصوص، وضع الأونكتاد الصيغة النهائية لمشروع للسياسة التجارية الوطنية في سيراليون، وساعد غامبيا وموزامبيق في وضع مشروع لتحديث الاختصاصات المتعلقة بالدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    :: ECPAT presentó su primera contribución relativa al examen periódico universal correspondiente a Bélgica, Dinamarca, Nepal y Mozambique en 2010; y para la India, el Brasil, Indonesia, Sudáfrica, los Países Bajos, Polonia y Filipinas, en 2011. UN قدمت المؤسسة أول مساهمات لها في إطار الاستعراض الدوري الشامل لبلجيكا والدانمرك ونيبال وموزامبيق في عام 2010؛ وللهند والبرازيل وإندونيسيا وجنوب أفريقيا وهولندا وبولندا والفلبين في عام 2011.
    A tenor de lo decidido en la reunión, dos misiones conjuntas de identificación de proyectos visitaron el Sudán y Mozambique en junio y julio de 1992 respectivamente. UN وكمتابعة للاجتماع، قامت بعثة مشتركة لتحديد المشاريع بزيارة للسودان وموزامبيق في حزيران/يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٢ على التوالي.
    A tenor de lo decidido en la reunión, dos misiones conjuntas de identificación de proyectos visitaron el Sudán y Mozambique en junio y julio de 1992 respectivamente. UN وكمتابعة للاجتماع، قامت بعثة مشتركة لتحديد المشاريع بزيارة للسودان وموزامبيق في حزيران/يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٢ على التوالي.
    a) Asistencia técnica a Cabo Verde, Guinea-Bissau, Angola y Mozambique en desarrollo rural y creación de capacidad. UN )أ( تقديم المساعدة التقنية للرأس اﻷخضر وغينيا - بيساو وأنغولا وموزامبيق في مجالي التنمية الريفية وبناء القدرات.
    1.1 Malawi se encuentra situado en la zona meridional de África y linda con Tanzanía en el noreste, Zambia en el noroeste y Mozambique en el sureste y suroeste. UN 1-1 تقع ملاوي في الجنوب الأفريقي، وتحدها تنزانيا في الشمال الشرقي، وزامبيا في الشمال الغربي، وموزامبيق في الجنوب الشرقي والجنوب الغربي.
    Desde mi informe anterior, otros dos Estados han firmado el Código de Conducta de Djibouti, financiado y administrado por conducto de la OMI: Sudáfrica, en mayo de 2012, y Mozambique, en julio de 2012. UN ومنذ تقريري السابق، وقعت دولتان إضافيتان على مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، التي تمولها وتديرها المنظمة البحرية الدولية هما جنوب أفريقيا، في أيار/مايو 2012، وموزامبيق في تموز/يوليه 2012.
    En marzo de 1992, cuando se prorrogó la duración del Servicio hasta junio de 1994, únicamente dos países habían efectuado operaciones de recompra (el Níger en marzo de 1991 y Mozambique en diciembre de 1991). UN وبحلول شهر آذار/مارس ١٩٩٢، عندما تم تمديد فترة عمل المرفق الى حزيران/يونيه ١٩٩٤، أنجز بلدان فقط عمليات إعادة الشراء )النيجر في آذار/مارس ١٩٩١ وموزامبيق في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١(.
    El Representante Permanente de Gambia, coordinador del equipo que efectuó visitas sobre el terreno a Malawi y Mozambique en junio de 1996, presentó el informe de la misión (DP/1996/CRP.14). UN ١٥٧ - قدم الممثل الدائم لغامبيا، وهو منسق الفريق للزيارة الميدانية إلى ملاوي وموزامبيق في حزيران/يونيه ١٩٩٦، تقرير البعثة DP/1996/CRP.14)(.
    El Representante Permanente de Gambia, coordinador del equipo que efectuó visitas sobre el terreno a Malawi y Mozambique en junio de 1996, presentó el informe de la misión (DP/1996/CRP.14). UN ٧٥١ - قدم الممثل الدائم لغامبيا، وهو منسق الفريق للزيارة الميدانية إلى ملاوي وموزامبيق في حزيران/يونيه ٦٩٩١، تقرير البعثة )41.PRC/6991/PD(.
    Otros tres países pobres muy endeudados alcanzaron el punto de finalización tras hacerlo Uganda, que había sido el primer país en alcanzarlo en abril de 1998: Bolivia en septiembre de 1998, Guyana en mayo de 1999 y Mozambique en junio de 1999. UN وتوصلت ثلاثة بلدان أخرى من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى نقطة اﻹكمال، وكانت تالية ﻷوغندا التي كانت أول بلد ينجح في ذلك في نيسان/أبريل ١٩٩٨، وهذه البلدان الثلاثة هي بوليفيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وغيانا في أيار/ مايو ١٩٩٩، وموزامبيق في حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    No es sorprendente que, casi tres años después de iniciado el programa, sólo tres países se hayan beneficiado del alivio de la deuda, a saber, Uganda y Bolivia en abril y septiembre de 1998 respectivamente, y Mozambique a mediados de 1999. UN ولا عجب في أن ثلاثة بلدان فقط استفادت بالفعل من عملية تخفيف الديون - أوغندا وبوليفيا في شهري نيسان/ابريل و أيلول/سبتمبر 1998 على التوالي، وموزامبيق في منتصف عام 1999، أي بعد مرور ثلاث سنوات تقريباً على تاريخ الشروع في تطبيق البرنامج.
    En virtud del programa del Marco Integrado mejorado, la UNCTAD ayudó a Gambia y Mozambique a preparar los términos de referencia para actualizar su estudio de diagnóstico de la integración comercial dirigido a determinar las limitaciones a la competitividad, incluso en los sectores con alto crecimiento y potencial de exportación. UN 43 - وفي ظل برنامج الإطار المتكامل المعزز، ساعد مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) غامبيا وموزامبيق في إعداد الإطار المرجعي لتحديث دراستهما التشخيصية للتكامل التجاري الرامية إلى تحديد القيود على القدرة التنافسية، بما في ذلك في القطاعات ذات القدرات الكبيرة في مجال النمو والتصدير.
    Posteriormente, el Camerún, Etiopía, Madagascar, Malasia, Mozambique y el Senegal se unieron a los patrocinadores. UN وانضمت إثيوبيا، والسنغال، والكاميرون، وماليزيا، ومدغشقر، وموزامبيق في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد