En estos casos, el mecanismo deberá constituirse como una unidad o departamento separado, con su propio personal y presupuesto. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي تشكيل الآلية الوقائية الوطنية بوصفها وحدة أو إدارة منفصلة، لها موظفوها وميزانيتها. |
En estos casos, el mecanismo deberá constituirse como una unidad o departamento separado, con su propio personal y presupuesto. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي تشكيل الآلية الوقائية الوطنية بوصفها وحدة أو إدارة منفصلة، لها موظفوها وميزانيتها. |
El Congreso de los Estados Unidos conserva su autoridad final en algunas esferas importantes, incluidas las leyes y el presupuesto del Distrito. | UN | ويحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بالسلطة النهائية في عدد من المجالات الهامة ومنها قوانين المقاطعة وميزانيتها. |
La igualdad de la mujer en el empleo ha seguido siendo un tema prioritario en el programa y el presupuesto de la OIT. | UN | وقد ظلت مسألة تحقيق المساواة للمرأة في العمالة تشكل أحد المواضيع ذات اﻷولوية في برنامج منظمة العمل الدولية وميزانيتها. |
Como ya se ha mencionado, no será aceptable que su estructura y su presupuesto vuelvan a basarse en suposiciones. | UN | وكما ذكر من قبل، لن يُقبل بعد الآن الاعتماد على افتراضات في وضع هيكل الوحدة وميزانيتها. |
a) Plan de trabajo y proyecto de presupuesto de la OTF | UN | خطة عمل عملية بطاقات المعايدة وميزانيتها المقترحة |
En estos casos, el mecanismo deberá constituirse como una unidad o departamento separado, con su propio personal y presupuesto. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي تشكيل الآلية الوقائية الوطنية بوصفها وحدة أو إدارة منفصلة، لها موظفوها وميزانيتها. |
El ACNUR está dispuesto a revisar su programación y presupuesto para un programa de repatriación dentro de los parámetros del plan de paz de las Naciones Unidas. | UN | والمفضوية على أهبة الاستعداد ﻹعادة النظر في تخطيطها وميزانيتها لبرنامج اﻹعادة في إطار عناصر خطة اﻷمم المتحدة للسلام. |
La facultad en materia de políticas, programas de trabajo y presupuesto de la Universidad se ha confiado a un Consejo de 28 miembros. | UN | وتخول سلطة وضع سياسات الجامعة وبرامج عملها وميزانيتها لمجلس يتألف من ٢٨ عضوا. |
4. Composición, personal y presupuesto de la entidad reguladora 43-45 15 | UN | تشكيل هيئات الرقابة التنظيمية وموظفوها وميزانيتها |
Su organigrama y presupuesto reflejan las cicatrices de la historia reciente. | UN | ويعكس هيكلها التنظيمي وميزانيتها جراح التاريخ الحديث. |
En este sentido, cada división indicará en su programa de trabajo y presupuesto bienales las actividades de apoyo tecnológico y creación de capacidad que realizan y sus correspondientes costos; | UN | وفي هذا الصدد ينبغي لكل شعبة أن تشير إلى برنامج عملها وميزانيتها لفترة السنتين، وإلى أنشطتها في ميداني الدعم التكنولوجي وبناء القدرات والتكاليف المرتبطة بذلك؛ |
Con el paso de los años, el personal y el presupuesto de la organización habían crecido rápidamente. | UN | وقد نما كل من عدد موظفي المنظمة وميزانيتها بسرعة على مر السنين. |
La secretaría y el presupuesto de la Corte se previeron fundamentalmente para una época en la que la Corte tenía pocas, no muchas, causas en su lista de causas por juzgar. | UN | فقلم المحكمة وميزانيتها صمما أساسا لوقت كانت للمحكمة فيه قضايا قليلة على قائمة الدعاوى المعروضة عليها. |
Por otra parte, la delegación de Kuwait se muestra favorable a que se mantengan los efectivos y el presupuesto de la ONUVT. | UN | وأضاف قائلا إن وفد بلده يحبذ المحافظة على موظفي هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة وميزانيتها. |
a) Someterá a la consideración del Consejo el programa de trabajo y el presupuesto de la Escuela Superior; | UN | عرض برنامج عمل كلية الموظفين وميزانيتها على المجلس للنظر فيهما؛ |
La Organización y su presupuesto se han consagrado más a los problemas de la paz y la seguridad y las emergencias a corto plazo. | UN | وأن المنظمة وميزانيتها تركزان على نحو أكثر على قضايا السلـــم واﻷمن وعلى القضايا الطارئـــة القصيرة اﻷجــل. |
Es preciso respetar firmemente este enfoque teniendo en cuenta el programa estratégico de actividades de la Organización y su presupuesto. | UN | وهذا النهج يجب اتباعه بدقة، مع مراعاة استراتيجية عمل الأمم المتحدة وميزانيتها. |
a) Plan de trabajo y proyecto de presupuesto de la OTF | UN | خطة عمل عملية بطاقات المعايدة وميزانيتها المقترحة |
La facultad en materia de políticas, programas de trabajo y presupuestos de la Universidad se ha confiado a un Consejo de 28 miembros. | UN | وتخول سلطة وضع سياسات الجامعة وبرامج عملها وميزانيتها لمجلس يتكون من 28 عضوا. |
Cuestiones relativas a la financiación inicial y al presupuesto del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | القضايا المتعلقة بالتمويل اﻷولي للمحكمة الدولية لقانون البحار وميزانيتها |
Otro motivo de optimismo es la promesa de la reforma de la gestión y del presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | ومن دواعي التفاؤل الأخرى ما وُعد به من إصلاح لإدارة الأمم المتحدة وميزانيتها. |
En los gráficos 22 y 23 figuran los gastos, el presupuesto y el personal de zona de los servicios comunes. | UN | والشكلان ٢٢ و ٢٣ يظهران نفقات الخدمات المشتركة وميزانيتها ووضع الموظفين المحليين فيها. |
La Junta Ejecutiva tendrá ante sí el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto de la División del Sector Privado para 2001. | UN | سيكون معروضا على المجلس التنفيذي خطة عمل شعبة القطاع الخاص وميزانيتها المقترحة لعام 2001. |
- Las partes establecen un plan y un presupuesto electorales para que los donantes puedan contribuir al proceso | UN | :: قيام الطرفين بوضع خطة الانتخابات وميزانيتها لتمكين الجهات المانحة من تقديم المساعدة لهذه العملية |
Desde 2003, el desarrollo y el fortalecimiento de las instituciones, las prácticas, la formación, los presupuestos y las normas de conducta en materia de seguridad han figurado explícitamente como componentes del mandato de la Misión. | UN | ومنذ عام 2003، أصبح تطوير وتعزيز مؤسسات الأمن وممارساتها ومهاراتها وميزانيتها وثقافتها من العناصر المنصوص عليها صراحة في ولاية البعثة. |