ويكيبيديا

    "وميليشيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las milicias
        
    • y milicias
        
    • y milicianos
        
    • y la milicia
        
    • las milicias de
        
    • y de las milicias
        
    • y a las
        
    • antiguo
        
    • y sus milicias
        
    • milicianos de
        
    • y los milicianos
        
    • elementos de la milicia
        
    En el pasado, de esta protección se ocupaban los excombatientes y las milicias. UN وكانت هذه الحماية تتم في السابق على يد محاربين قدامى وميليشيات.
    El país se vio atrapado en un ciclo de ataques de bandas armadas hutus contra objetivos militares y económicos y de represalias del ejército de Burundi y las milicias tutsis. UN ثم وقعت البلاد في دوامة من الهجمات شنتها عصابات الهوتو المسلحة على أهداف عسكرية واقتصادية باﻹضافة إلى عمليات الانتقام التي قام بها الجيش البوروندي وميليشيات التوتسي.
    La Comisión recibió también varios informes de que el Gobierno del Sudán ha enviado suministros, incluso armas y pertrechos conexos, a las ex FAR y las milicias interahamwe en la República Democrática del Congo. UN وتلقت اللجنة أيضا تقارير عديدة بأن حكومة السودان قد نقلت إمدادات، بما في ذلك اﻷسلحة والمعدات ذات الصلة، إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Vimos fuerzas y milicias que cínicamente desencadenaron una depuración étnica de la población de mi país, operando sin ninguna limitación y fuera de todo orden. UN وقد شاهدنا قوات وميليشيات تقوم بالتطهير العرقي لسكان بلادي وتعمل بدون أي كابح أو نظام وخارج أي نظام.
    El Grupo observó que el General Ntaganda utilizaba las alianzas operacionales que había forjado con varios grupos armados y milicias locales para obtener mayor apoyo para el motín. UN وأشار الفريق إلى أن الجنرال نتاغاندا قد استفاد من تحالفاته العملياتية التي أبرمها مع عدة جماعات مسلحة وميليشيات حلية ليحظى بمزيد من الدعم للتمرد.
    - Numerosos enfermos y heridos y personal médico del hospital de Butaré fueron asesinados entre el 16 y el 26 de abril de 1994 por soldados de las fuerzas armadas rwandesas y milicianos hutus; UN - فـي الفتــرة من ١٦ و ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، اغتيل عدد من المرضى والجرحى والموظفين الطبيين في مستشفى جامعة بوتاري على يد جنود من القوات المسلحة الرواندية وميليشيات الهوتو؛
    En cambio, es muy probable que, si efectivamente ocurrieron, se hubieran producido entre grupos locales y la milicia. UN وبدلا من ذلك، يرجح أنه إذا كان قد حدثا حقيقة، فقد وقعا بين جماعات وميليشيات محلية.
    Numerosos informes implican a algunos miembros destacados de las ex FAR y las milicias interahamwe con base en Mombasa y Dar es Salam. UN وتشير تقارير عديدة إلى تــورط بعض اﻷعضاء البارزين في القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي المرابطين في ممبسا ودار السلام.
    Este grupo estaría constituido en su mayor parte por miembros de las ex FAR y las milicias interahamwe. UN وذكر أن معظم هذه الجماعة هم من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي.
    El informante calculó que un máximo de 10.000 efectivos de las ex FAR y las milicias interahamwe, algunos de ellos recién reclutados, se encontraban en territorio de la República Democrática del Congo. UN وقـدر المصدر أنه يوجد حاليا في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية عدد يصل إلى ٠٠٠ ١٠ من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي، وبعضهم من المجندين الجدد.
    En lugar de luchar contra los rebeldes, el Gobierno y las milicias janjaweed han centrado sus ataques en la población civil desarmada. UN ومضى قائلاً إن الحكومة، بدلاً من أن تقاتل المتمردين، فإنها وميليشيات الجانجويد تشن هجومها على السكان المدنيين العزل.
    COMBATES ENTRE LA ONUSOM II y las milicias DE LA SNA: " LA GUERRA " UN القتال بين قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وميليشيات التحالف الوطني الصومالي - " الحرب "
    V. COMBATES ENTRE LA ONUSOM II y las milicias DE LA SNA: " LA GUERRA " UN خامسا - القتال بيـن قـوات عمليـة اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وميليشيات التحالف الوطني الصومالي - " الحرب "
    También se han recibido informaciones que indican que grupos armados y milicias de tribus (arbakis) que algunas veces habían formado parte de las fuerzas locales de policía, habían cometido actos de violencia sexual contra mujeres y niñas. UN وثمة معلومات أيضا عن جماعات مسلحة وميليشيات قبلية، استُخدم بعضها كشرطة محلية أفغانية، تعتدي جنسيا على النساء والفتيات.
    El Gobierno también contó con apoyo de unidades de combate extranjeras, entre ellas milicias de Hezbollah y milicias iraquíes, especialmente en operaciones críticas. UN واستفادت الحكومة أيضاً من دعم وحدات قتالية أجنبية، بما فيها حزب الله وميليشيات عراقية، ولا سيما في العمليات الحاسمة الأهمية.
    Además, se siguió recibiendo informaciones acerca del hallazgo de cadáveres no identificados, generalmente de hombres ejecutados que presentaban heridas de bala en la cabeza, y que se creía fueron asesinados por grupos armados y milicias no identificados. UN ولا تزال ترد تقارير عن اكتشاف جثث مجهولة الهوية، وهي في العادة لرجال أصيبوا بطلقات نارية في رؤوسهم، ويعتقد بأنهم قد قتلوا على أيدي جماعات وميليشيات مسلحة لم يتسن تحديد هويتها.
    Los responsables de los asesinatos fueron civiles rwandeses y refugiados hutus procedentes de Burundi, soldados del ejército del FPR y milicias hutus. UN وقد اقترف هذه الجرائم مدنيون روانديون ولاجئون من الهوتو ببوروندي وجنود من جيش الجبهة الوطنية الرواندية وميليشيات من الهوتو. إقليم نغيندا
    - Numerosos enfermos y heridos y personal médico del hospital de Butare fueron asesinados entre el 16 y el 26 de abril de 1994 por soldados de las fuerzas armadas rwandesas y milicianos hutus; UN - فـي الفتــرة بين ١٦ و ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، قتل عدد من المرضى والجرحى والموظفين الطبيين في مستشفى جامعة بوتاري على يد جنود من القوات المسلحة الرواندية وميليشيات الهوتو؛
    Varios testigos declararon que las fuerzas de inteligencia y la milicia Shabbiha habían instalado plataformas de tiro en los techos de las escuelas mientras había estudiantes en ellas. UN وذكر عدة شهود أن قوات المخابرات وميليشيات الشبيحة أقامت مرابض للبنادق على سطوح المدارس في فترة التحاق التلاميذ بها.
    En nuestra opinión, los caudillos, las milicias de las facciones y el nexo entre éstos y los narcotraficantes plantea la amenaza más grave. UN وفي رأينا أن أخطر تهديد يأتي من أمراء الحرب وميليشيات الفصائل، والعلاقة بينهم وبين تجار المخدرات.
    137. Cuando se recrudecieron los enfrentamientos entre hutus y tutsis en Burundi, los campamentos de refugiados rwandeses fueron objeto de ataques de las tropas gubernamentales y de las milicias tutsis. UN ٧٣١ - عقب ازدياد المواجهات بين الهوتو والتوتسي في بوروندي، اصبحت مخيمات اللاجئين هدفاً لهجمات القوات الحكومية وميليشيات التوتسي.
    C. Denuncia de violaciones de los derechos humanos atribuidas a las ex FAR y a las milicias interahamwe UN جيم - الادعاءات القائلة بحدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان منسوبة إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي
    Parece ser que estas personas buscaban refugio en Rwanda para huir de los ataques de motivación étnica de grupos armados, incluidos soldados del antiguo Ejército de Rwanda, milicianos de Interahamwe y militares zaireños. UN ويبدو أن هؤلاء اﻷشخاص حاولوا اللجوء إلى رواندا هربا من عمليات هجوم بدوافع إثنية تقوم بها مجموعات مسلحة تضم جنودا من الجيش الرواندي السابق، وميليشيات انتاراهموي، والجيش الزائيري.
    Párrafo 101. Las FDPU y sus milicias rebeldes asociadas han sido utilizadas como brazos de coerción de facto de la red. UN الفقرة 101 - ما برحت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وميليشيات المتمردين المرتبطة بها تستخدم كأداة إنفاذ أوامر الشبكة.
    Son objeto de una violenta represión durante las manifestaciones que se llevan a cabo contra el Gobierno, así como de ataques de las fuerzas de seguridad y los milicianos de los grupos islamistas protegidos por el Gobierno. UN وهي تتعرض لأعمال قمع عنيفة أثناء المظاهرات المناهضة للحكومة. كما تتعرض لهجمات قوات الأمن وميليشيات الجماعات الإسلامية التي توفر لها الحكومة الحماية.
    A las 22.10 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria batieron los alrededores de sus posiciones en Suwayda, Dabsha y Tahra con armas de mediano calibre. UN - وفي الساعة ١٠/٢٢ مشطت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيات العملاء محيط مواقع السويدا، الدبشة، والطهرة بنيران اﻷسلحة المتوسطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد