ويكيبيديا

    "ونائبه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y su Adjunto
        
    • y el Vicepresidente
        
    • y a su Adjunto
        
    • y al Vicepresidente
        
    • Adjunto de
        
    • y del Vicepresidente
        
    • Presidente y Vicepresidente
        
    Por lo tanto, el equipo en Somalia estará integrado por 12 personas, más el coordinador y su Adjunto. UN وبالتالي، فقد أصبح واضحًا أن الفريق في الصومال سيضمّ 12 شخصًا، بالإضافة إلى المنسق ونائبه.
    En cambio, se arrendaron dos automóviles de cuatro puertas para el Jefe de Observadores Militares y su Adjunto a un costo de 2.036 y 1.570 dólares por mes, respectivamente. UN غير أنه تم استئجار سيارتين صالون لكبير المراقبين العسكريين ونائبه بسعر ٠٣٦ ٢ دولار و ٧٥٠ ١ دولار في الشهر على التوالي.
    El Embajador Brunner y su Adjunto estuvieron presentes en Moscú para esas conversaciones, que se concentraron en el proyecto de protocolo. UN وكان السفير برونر ونائبه موجودين في موسكو لحضور هذه المناقشات، التي تركزت على مشروع البروتوكول.
    El Presidente y el Vicepresidente deberán abandonar sus cargos si la Asamblea decide retirarles la confianza por mayoría de dos tercios. UN وينبغي لرئيس المجلس ونائبه التخلي عن منصبيهما إذا سحبت الثقة منهما بأغلبية الثلثين.
    El Presidente y el Vicepresidente de la Cámara se eligen de manera rotatoria. UN وينتخب رئيس المجلس ونائبه على أساس التناوب.
    La responsabilidad operacional de la presentación de pruebas a la IPTF recae en el alcalde y a su Adjunto. UN ويتحمل العمدة ونائبه المسؤولية التنفيذية عن تقديم اﻷدلة إلى قوة الشرطة الدولية.
    El Ministro de Justicia tiene potestad para cesar al Presidente y al Vicepresidente del Tribunal Supremo. UN أما رئيس المحكمة العليا ونائبه فيجوز لوزير العدل أن يقيلهما.
    También estuvieron presentes el Sr. Boris Pastukhov, Primer Viceministro de Relaciones Exteriores de Rusia, mi Enviado Especial y su Adjunto. UN كذلك حضر المفاوضات السيد بوريس باستوخوف، النائب اﻷول لوزير خارجية روسيا، إلى جانبي مبعوثي الخاص ونائبه.
    El reciente despido del Ministro de Relaciones Exteriores, así como del Comisionado para los Refugiados y su Adjunto, son sólo algunos ejemplos de ello. UN وليس طرد وزير الخارجية مؤخرا، وممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ونائبه سوى بعض من مظاهر هذا التصرف.
    En un principio, se pretendía que este puesto fortaleciese la gestión de la Oficina, función que, a juicio del Inspector, deben ejercer el Alto Comisionado y su Adjunto. UN وقد كان الغرض من هذه الوظيفة في البداية هو تعزيز إدارة المفوضية، ويرى المفتش أن تلك مهمة ينبغي أن يضطلع بها المفوض السامي ونائبه.
    El Consejo de Ministros está integrado por el Primer Ministro y su Adjunto, los ministros y los presidentes de los comités estatales. UN ويتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء ونائبه والوزراء ورؤساء لجان الدولة.
    El Coronel Reis y su Adjunto protestaron ante el General de Brigada Ruak, quien se disculpó por el tiroteo. UN واحتج العقيد ريس ونائبه لدى العميد رواك الذي اعتذر عن إطلاق النيران.
    Destaco aquí también la competencia y eficacia con que han dirigido la Conferencia el Secretario General, Sr. Ordzhonikidze y su Adjunto, Sr. Tim Caughley. UN وأحيي في موظفيها خبرتهم وكفاءتهم بقيادة الأمين العام للمؤتمر، السيد أردجونيكيدزه، ونائبه السيد تيم كاولي.
    El Presidente y el Vicepresidente de la Cámara no podrán ser ciudadanos del mismo Estado integrante. UN ولا يجوز أن يكون الرئيس ونائبه من مواطني نفس الدولة المتعاهدة.
    El Presidente y el Vicepresidente de la Sala de Cuentas no pueden ser ciudadanos del mismo Estado integrante. UN وتجوز إعادة انتخاب رئيس غرفة مراجعة الحسابات ونائبه بينما لا يجوز أن يكونا معا من مواطني دولة واحدة.
    ii) A continuación, el Presidente y el Vicepresidente celebrarán deliberaciones con cada uno de los grupos interesados para designar a las personas que habrán de ejercer las funciones ministeriales. UN `2 ' بعد ذلك، يجري الرئيس ونائبه مناقشات مع كل فئة معنية لتسمية الأشخاص الذين سيمارسون مهام وزارية.
    El Presidente y el Vicepresidente de la Corte Suprema deberían ser designados a partir de una lista presentada por el Consejo de Estado. UN ويجري تعيين رئيس القضاء ونائبه من بين قائمة أسماء يقدمها مجلس الدولة.
    El Presidente y el Vicepresidente del Proceso de Kimberley y el Presidente del Grupo de trabajo de supervisión son miembros ex oficio del subgrupo. UN لرئيس عملية كيمبرلي ونائبه ورئيس الفريق العامل المعني بالرصد صفة أعضاء في الفريق الفرعي بحكم مناصبهم.
    También dirijo mis saludos al distinguido Secretario General de la Conferencia, Excmo. Sr. Vladimir Petrovsky, y a su Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail. UN وأحيي أيضاً اﻷمين العام الموقر للمؤتمر، سعادة السيد فلاديمير بتروفسكي ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    Por el contrario, el compromiso de poner en ejecución el Acuerdo va mucho más allá de esas 11 condiciones y no afecta únicamente al Presidente y al Vicepresidente de la República. UN على العكس من ذلك، فالتعهد بتطبيق الاتفاق يتجاوز هذه الشروط الأحد عشر ولا يعني رئيس الجمهورية ونائبه لوحدهما.
    El Gobierno investigó diversos incidentes y fueron destituidos el Comisionado de Distrito y el Jefe y el Jefe Adjunto de la Policía de Limassol. UN وأجرت الحكومة تحقيقاً في عدة حوادث وفُصل رئيس الشرطة ونائبه في ليماسول.
    La elección del Presidente y del Vicepresidente se llevará a cabo en la primera sesión que celebre la Asamblea Legislativa tras las elecciones generales. UN وينبغي إجراء انتخاب رئيس المجلس ونائبه في الجلسة اﻷولى التي يعقدها المجلس التشريعي عقب الانتخابات العامة.
    El cargo de Presidente y Vicepresidente del Parlamento lo ocupan ahora mujeres. UN ورئيس البرلمان ونائبه حاليا كلاهما امرأتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد