ويكيبيديا

    "وناقش المشتركون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los participantes examinaron
        
    • los participantes analizaron
        
    • los participantes debatieron
        
    • los participantes discutieron
        
    9. los participantes examinaron la conveniencia de celebrar reuniones de alto nivel para movilizar recursos. UN ٩ - وناقش المشتركون فائدة عقد اجتماعات رفيعة المستوى في مجال تعبئة الموارد.
    los participantes examinaron varias posibilidades de verificación que se podrían adoptar en virtud del tratado. UN وناقش المشتركون عدة بدائل خاصة بالتحقق يمكن اعتمادها في إطار المعاهدة.
    los participantes examinaron los méritos y los problemas de aplicar en los países en desarrollo las normas y códigos internacionales que está elaborando el Comité de Basilea. UN وناقش المشتركون مزايا ومشاكل التنفيذ في البلدان النامية، والمعايير والقوانين الدولية التي تقوم بإعدادها لجنة بازل.
    los participantes analizaron los medios y las formas de cooperar respecto de la educación en la esfera de los derechos humanos y los métodos de coordinación de las actividades. UN وناقش المشتركون طرق وأشكال التعاون فيما يتعلق بالتعليم في مجال حقوق اﻹنسان وأساليب التنسيق بين الجهود.
    los participantes analizaron cuestiones como el sistema de las Naciones Unidas y las posibles funciones de un foro permanente; el mandato, el nivel y la composición de un foro permanente, y la participación y la calidad de miembro. UN وناقش المشتركون بعض القضايا مثل منظومة اﻷمم المتحدة والوظائف المحتملة للمحفل الدائم؛ وولاية المحفل الدائم ومستواه ومكوناته؛ والمشاركة والعضوية.
    los participantes debatieron la situación en Guam, prestando especial atención al derecho del pueblo indígena chamorro a la libre determinación. UN ٣١ - وناقش المشتركون الحالة في غوام مع التركيز على حق شعب الشامورو اﻷصلي في تقرير المصير.
    los participantes discutieron cómo el enfoque de planificación y gestión ambientales y las experiencias adquiridas gracias a él podrían aplicarse a los niveles local, nacional y mundial. UN وناقش المشتركون كيفية تضمين نهج التخطيط والإدارة البيئيين والخبرات المكتسبة منه في صلب الاهتمامات على الصعد المحلية والوطنية والعالمية.
    los participantes examinaron la legislación sobre amnistía de 1993 y las repercusiones negativas que tiene sobre los procedimientos judiciales para los familiares y las víctimas. UN وناقش المشتركون قانون العفو لعام 1993 وآثاره السلبية على الإجراءات القضائية بالنسبة للأقرباء والضحايا.
    los participantes examinaron la gravedad de la escasez de agua en toda la región, provocada por el consumo excesivo, en particular en la agricultura. UN وناقش المشتركون خطورة شح المياه في أرجاء المنطقة بفعل الإفراط في الاستهلاك، لا سيما في مجال الزراعة.
    los participantes examinaron la estrategia del crecimiento equitativo, los programas de ajuste estructural, la creación de empleo, la cooperación empresarial, las políticas fiscales, las zonas francas industriales y los programas de desarrollo de los recursos humanos. UN وناقش المشتركون استراتيجيات النمو المقترن بالعدالة؛ وبرامج التكيف الهيكلي؛ وإنشاء فرص العمل؛ والتعاون داخل الشركات؛ وسياسات الدخل؛ ومناطق تجهيز الصادرات؛ وبرامج تنمية الموارد البشرية.
    los participantes examinaron varias cuestiones de interés mutuo, con inclusión de medios para volver a fomentar el interés de la comunidad internacional en la asistencia para el desarrollo en el período posterior a la guerra fría. UN وناقش المشتركون في الحلقة عددا من القضايا التي تحظى باهتمام مشترك، ومنها طرق ووسائل عكس مسار تناقص اهتمام المجتمع الدولي بالمساعدة اﻹنمائية في أعقاب انتهاء الحرب الباردة.
    los participantes examinaron la declaración de Bogor de 1994 y los efectos de la liberalización del comercio en cuatro esferas: expansión del comercio en Asia, integración en el Asia meridional, propiedad intelectual y una integración económica más estrecha. UN وناقش المشتركون إعلان بوغور لعام ١٩٩٤ وآثار تحرير التجارية في أربعة مجالات: توسيع التجارة اﻵسيوية، وتحقيق التكامل في جنوب آسيا، والملكية الفكرية، والتكامل الاقتصادي اﻷوثق.
    los participantes examinaron 11 documentos de trabajo, pasaron revista a los avances realizados en la cooperación en materia de comercio y desarrollo y formularon una serie de recomendaciones para el futuro. UN وناقش المشتركون في الاجتماع ١١ ورقة عمل، واستعرضوا التقدم المحرز في التعاون في ميدان التجارة والتنمية ووضعوا عدة توصيات من أجل اتخاذ إجراءات مستقبلية.
    los participantes examinaron la enorme transformación política, económica y social de que está siendo objeto la región, a medida que los países inician reformas para pasar de un Estado unipartidista a un Estado pluralista y de una economía de planificación centralizada a una economía de mercado. UN وناقش المشتركون في المؤتمر التحولات السياسية والاقتصادية والاجتماعية الهائلة التي تشهدها المنطقة في الوقت الذي تطبق فيه تلك البلدان عمليات إصلاح ترمي إلى الانتقال من دولة الحزب الواحد إلى دولة تعددية ومن اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد ذي منحى سوقي.
    los participantes analizaron estrategias para reforzar las asociaciones con miras al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en especial en las esferas donde los avances han sido lentos y en aquellas que se podrían beneficiar de una mayor participación de múltiples interesados. UN وناقش المشتركون استراتيجيات لتعزيز الشراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في المجالات التي كان التقدم فيها بطيئاً ويمكن أن تستفيد من تعزيز اشتراك أصحاب المصلحة المتعددين.
    los participantes analizaron las nuevas tendencias y aplicaciones en la producción menos contaminante y con un uso eficiente de los recursos y ayudaron a crear una comunidad de intercambio de prácticas entre los 40 miembros de la red y los proveedores de servicios de producción menos contaminante y con un uso eficiente de los recursos. UN وناقش المشتركون الاتجاهات الناشئة والتطبيقات الجديدة في مجال الإنتاج الأنظف المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وساهموا في بناء مجموعة من شبكات الممارسين من بين الأعضاء الأربعين للشبكة ومقدمي خدمات الإنتاج الأنظف المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد.
    los participantes debatieron el método más factible de lograr un equilibrio duradero entre la oferta y la demanda de materias primas opiáceas para fines médicos y científicos. UN وناقش المشتركون في تلك الاجتماعات أفضل نهج ممكن في تحقيق توازن دائم بين عرض المواد اﻷفيونية الخام والطلب عليها لﻷغراض الطبية والعلمية.
    los participantes debatieron la propuesta de considerar la " industrialización " como esfera independiente de cooperación en el Programa de Acción. UN وناقش المشتركون اقتراحا بمعالجة مسألة " التصنيع " باعتبارها مجالا مستقلا للتعاون في برنامج العمل.
    los participantes debatieron en diversas ocasiones las consecuencias de la gran dependencia de los países en desarrollo respecto a las exportaciones de productos básicos. UN 37 - وناقش المشتركون كثيرا آثار اعتماد البلدان النامية الشديد على صادراتها من السلع الأساسية الأولية.
    los participantes discutieron la utilización de nuevas tecnologías de reunión, procesamiento y difusión de datos para los próximos censos de población y vivienda; destacaron la importancia de obtener resultados aplicables a la formulación de políticas; y examinaron la cuestión fundamental de satisfacer sus necesidades estadísticas de manera económica y eficaz. UN وناقش المشتركون استخدام تكنولوجيات جديدة في جمع البيانات وتجهيزها ونشرها من أجل تعدادات السكان والمساكن المقبلة؛ وركزت على أهمية تصميم منتجات البيانات لاستخدامها في رسم السياسة؛ وتناولت أهمية تلبية الاحتياجات اﻹحصائية بطرق فعالة من حيث التكاليف.
    los participantes discutieron el sistema de seguimiento y evaluación, examinaron los progresos en la ejecución de los procesos institucionales, intercambiaron experiencias acertadas de los países piloto y debatieron las últimas novedades en la coherencia del sistema, en particular la puesta en marcha y el apoyo del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وناقش المشتركون نظام الرصد والتقييم، واستعرضوا التقدم المحرز بصدد تنفيذ إجراءات العمل، وتبادلوا الدروس المستفادة من النماذج الرائدة وناقشوا آخر التطورات في مجال اتساق إجراءات العمل في الأمم المتحدة، بما في ذلك بدء تشغيل أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ودعمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد