Confiamos en que el Secretario General habrá de perseverar en su proceso de reforma y le deseamos el mayor de los éxitos en sus esfuerzos futuros. | UN | وإننا لعلى ثقة من أن اﻷمين العام سيواصل بثبات عملية اﻹصلاح التي يقوم بها، ونتمنى له كل نجاح وتوفيق في مساعيه المقبلة. |
Lo extrañaremos y le deseamos pleno éxito en sus nuevas funciones. | UN | إننا سنفتقده ونتمنى له كلا التوفيق في مهمته الجديدة. |
Ha hecho una extraordinaria contribución a los esfuerzos de las Naciones Unidas en el ámbito de la respuesta humanitaria y le deseamos el mayor de los éxitos en sus futuros empeños. | UN | لقد قدم إسهاما رائعا لجهود اﻷمم المتحدة في مجال الاستجابة اﻹنسانية، ونتمنى له كل النجاح في مساعيه المقبلة. |
Mi delegación quiere felicitar al Sr. Dhanapala por su nombramiento como Secretario General Adjunto del Departamento y desearle todo tipo de éxitos. | UN | وإن وفدي يقدم تهنئته للسيد السفير دانابالا على تعيينه وكيلا لﻷمــين العام لهذه اﻹدارة ونتمنى له النجاح في مهمته. |
le deseamos lo mejor mientras continúa dirigiendo a las Naciones Unidas. | UN | ونتمنى له الخير وهو يواصل قيادة اﻷمم المتحدة. |
le deseamos un feliz y merecido retiro tras haber prestado sus servicios a nuestra Asamblea General. | UN | ونتمنى له تقاعدا سعيدا من عمله في جمعيتنا العامة بعد أن استحقه بكده. |
le deseamos mucho éxito en sus futuras actividades. | UN | ونتمنى له التوفيق في مساعيه في المستقبل. |
Damos también la bienvenida al Embajador Draganov de Bulgaria, que desde hoy nos acompañará en las labores de nuestra Conferencia, y le deseamos éxitos en su labor. | UN | كما أننا نرحب بسفير بلغاريا السيد دراغانوف الذي سيكون معنا بدءاً من اليوم أثناء عمل المؤتمر، ونتمنى له النجاح في عمله. |
Al igual que a los demás, nos entristece la partida del Embajador Mark Moher, y le deseamos a él y a su esposa Jean mucha suerte. | UN | ونحن نأسف، مثل زملائنا الآخرين لترك السفير مارك موهير ونتمنى له ولزوجته جان أطيب الأمنيات للمستقبل. |
Para la Argentina es motivo de legítimo orgullo ver al Senador Páez guiando los trabajos de la Unión y le deseamos el mayor de los éxitos. | UN | والأرجنتين تفخر حقا إذ ترى السيناتور بيز يقود عمل الاتحاد، ونتمنى له كل النجاح. |
Lo felicitamos y le deseamos el éxito necesario para concluir el período de sesiones y lograr todos sus objetivos. | UN | إننا نهنئه ونتمنى له كل النجاح المطلوب لإتمام الدورة وتحقيق جميع أهدافها. |
le deseamos el mayor de los éxitos en el cumplimiento de su mandato, y le garantizamos nuestra plena cooperación. | UN | ونتمنى له كل نجاح في الوفاء بولايته، مؤكدين له تعاوننا الكامل معه. |
Quiero expresarle mis mejores deseos en su nuevo puesto y desearle toda clase de éxitos y logros futuros. | UN | وأقدم له أفضل تمنياتي وهو يتسلم منصبه الجديد؛ ونتمنى له كل التوفيق ومزيداً من الإنجازات. |
Deseo ofrecerle toda nuestra cooperación y apoyo y desearle éxito en su misión en Ginebra. | UN | وأودّ أن أؤكد للسفير موهر كامل تعاوننا وتأييدنا. ونتمنى له كلّ التوفيق في نوبة عمله في جنيف. |
le deseamos lo mejor en sus empresas futuras. | UN | ونتمنى له التوفيق في مساعيه في المستقبل. |
le deseamos lo mejor y total éxito en sus labores futuras. | UN | ونتمنى له الخير وكل النجاح في مساعيه المقبلة. |
Damos la bienvenida al nuevo Secretario General Adjunto de Desarme, Embajador Abe, y le deseamos un mandato lleno de éxito. | UN | ونرحب بالوكيل الجديد للأمين العام لشؤون نزع السلاح، السفير آبي، ونتمنى له فترة عمل ناجحة. |
Damos la bienvenida al Embajador Nobuaki Tanaka, nuevo Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, y le deseamos mucho éxito en su nuevo cargo. | UN | ونرحب بالسفير نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام الجديد لنزع السلاح، ونتمنى له الخير في مهمته الجديدة. |
Puede contar con nuestro total respaldo, y le deseamos pleno éxito en su labor. | UN | ونحن نتعهد بكامل دعمنا له، ونتمنى له كل النجاح في مسعاه. |
A este respecto, acogemos con beneplácito el nombramiento del Coordinador Especial sobre la ampliación de la composición de la Conferencia, Embajador de Austria, a quien deseamos muchos éxitos en su labor. | UN | وبهذا الصدد نرحب بتعيين المنسق الخاص بشأن توسيع العضوية، سعادة سفير النمسا، ونتمنى له التوفيق في عمله. |
le deseamos muchos éxitos en su conducción de estas trascendentales deliberaciones en una época tan crítica. | UN | ونتمنى له كل النجاح في إدارته لهذه المداولات الهامة في هذه الفترة الحرجة للغاية. |