ويكيبيديا

    "ونحن لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no hemos
        
    • Y no
        
    • No nos
        
    • y nunca
        
    • nunca hemos
        
    • Y ni
        
    • no tenemos
        
    • nosotros no
        
    • no lo hemos
        
    • no alcanzamos
        
    Todavía no hemos visto el nuevo texto y por eso me pregunto si estará listo para someterlo a votación mañana. UN ونحن لم نر هذا النص الجديد حتى اﻵن، ولذا نتساءل عما إذا كان معدا للبت فيه غدا.
    no hemos enfrentado esos problemas con el vigor suficiente en los últimos decenios. UN ونحن لم نتصدﱠ لهذه المشاكل بالفعالية الكافية على مدى العقود السالفة.
    Lo siento. Antes que todo, buenos días. Y no escuchamos su nombre anoche. Open Subtitles أنا آسف أولاً صباح الخير ونحن لم نسمع اسمك ليلة الأمس
    Y no usamos esta fotografía en particular, así que no creo que podamos ayudarte. Open Subtitles ونحن لم نستعمل تلك الصورة بالتحديد لذلك لا أظن أننا نستطيع مساعدتك
    No nos ha llegado el momento de celebrar. UN ونحن لم نتوصل بعد إلى أن نستحق الاحتفال.
    Esto no significa la prohibición y nunca excluimos la realización de esa serie de ensayos. UN فممارسة أقصــى درجــات ضبط النفس لا تعني الحظر، ونحن لم نستبعد أبدا استكمال هذه السلسلة من التجارب.
    No hay nadie por ahí y aún no hemos visto tu mejor parte. Open Subtitles أعني، لا يوجد أحد بالجوار ونحن لم نرى الجانب الجيد بعد
    Y no hemos cogido a un rehén. Solo resulta que tenemos uno. Open Subtitles ونحن لم نأخذه رهينة ما حدث انه ذهب معنا فقط.
    El tema tiene amplias ramificaciones, y todavía no hemos elaborado una gran estrategia de transformación democrática. UN ولهذه المسألة تشعبات واسعة جدا، ونحن لم نضع بعد استراتيجية كبرى للتحول الديمقراطي.
    En este plano, no hemos avanzado respecto del año pasado. UN ونحن لم نحقق على هذا المستوى أي مزيد من التقدم هذا العام.
    no hemos violado ningún acuerdo internacional ni en 1974 ni ahora en 1998. UN ونحن لم ننتهك أية اتفاقات دولية لا في عام ٤٧٩١ ولا اليوم في عام ٨٩٩١.
    no hemos vacilado ni habremos de vacilar en adoptar tales medidas cuando corresponde hacerlo. UN ونحن لم ولن نحجم عن اتخاذ مثل هذه الإجراءات متى كان من الصواب فعل ذلك.
    Y no hemos vacilado en expresar públicamente nuestro sentimiento. UN ونحن لم نتردد في الإعراب علنا عن مشاعرنا.
    Identificar una señal es difícil y no hemos estado buscando tanto tiempo. TED ومن الصعب تعريف إشارة، ونحن لم نبحث لفترة كافية.
    Henry aún trabaja en ello. Y no nos damos por vencidos. Open Subtitles أعني، هنري ما زال يعمل عليه ونحن لم نستسلم
    Vuelvan a casa damas y caballeros, No nos queda nada para vender. Open Subtitles العودة السيدات والسادة المنزل، ونحن لم يبق للبيع.
    Y a nosotros No nos ha ido mejor. Y estas ratas han revisado cada maldito caso que hemos podido encontrar. Open Subtitles ونحن لم نفعل أفضل منهم وقد تفحصنا كل القضايا التي وجدناها
    Gasta mucha energía. Cuesta una fortuna y nunca lo necesitamos. Open Subtitles يأخذ الكثير من الطاقة، هذا يكلف ثروة ونحن لم نحتاجه أصلا
    nunca hemos hecho nada por afectar los intereses de Nicaragua y de los demás países. UN ونحن لم نفعل أي شيء على اﻹطلاق يضر بمصالح نيكاراغوا أو البلدان اﻷخرى.
    Cogió las llaves de la moto mientras hablábamos Y ni nos dimos cuenta. Open Subtitles أخذت مفاتيح الدراجة بينما كانت تتحدث لنا ونحن لم ندرك حتى
    Ya no tenemos la necesidad de demostrar que existe una estrecha relación entre la seguridad y el desarrollo. UN ونحن لم نعد بحاجة إلى إثبات الارتباط الوثيق بين الأمن والتنمية.
    nosotros no participamos en la labor del Grupo y, por lo tanto, sólo podemos basarnos en su informe, que fue aprobado por consenso. UN ونحن لم نشارك في عمل الفريق، ولذلك لا يمكننا سوى أن نستند إلى تقريره، الذي اعتمد بتوافق الآراء.
    no lo hemos hecho aún, pero tengan esos aplausos listos. TED ونحن لم تكن قد فعلت ذلك حتى الآن، ولكن تبقى تلك التصفيق جاهزة.
    no alcanzamos el éxito en Río con respecto a la población. UN ونحن لم ننجح في ريو فيما يتعلق بالسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد