ويكيبيديا

    "ونحن مصممون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estamos decididos
        
    • estamos resueltos
        
    • estamos dispuestos
        
    • decidimos
        
    • estamos determinados
        
    estamos decididos a que este esfuerzo nacional sea coronado por el éxito. UN ونحن مصممون على أن يتوج هذا المسعى الوطني الحيوي بالنجاح.
    estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y adaptarlos a las necesidades del siglo XXI. UN ونحن مصممون على أن نبعث الحياة في الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وأن نكيفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    Hoy, nos enfrentamos a otros 50 años de retos y amenazas y estamos decididos a hacer algo al respecto. UN واليوم، نحن نواجه 50 عاما جديدا من التحديات والتهديدات، ونحن مصممون على أن نتخذ إجراء بشأنها.
    estamos decididos a mantener firmemente estas iniciativas para que no disminuyan nuestras posibilidades de alcanzar los ODM relativos a la salud. UN ونحن مصممون على مواصلة هذه المبادرات بفعالية حتى يبقى إمكان تحقيق الأهداف الإنمائية المتعلقة بالصحة على المسار الصحيح.
    También estamos resueltos a solucionar el problema de la alimentación y la vestimenta para 65 millones de personas que en la actualidad viven en condiciones de pobreza. UN ونحن مصممون أيضا أساسا على حل مشكلة الغذاء والكساء التي يعاني منها ٦٥ مليــون شخص، يعيشون حاليا في حالة فقر.
    estamos decididos a llegar a un acuerdo sostenible sobre el estatuto definitivo de Kosovo. UN ونحن مصممون على التوصل إلى اتفاق مستدام بشأن الوضع النهائي في كوسوفو.
    estamos decididos a contribuir activamente a garantizar un futuro mejor para los jóvenes del mundo. UN ونحن مصممون على الإسهام بنشاط في كفالة مستقبل أفضل في جميع أنحاء العالم.
    El Japón acoge con gran satisfacción esa tendencia, y estamos decididos a participar plena y constructivamente en todos los procesos conexos. UN وترحب اليابان ترحيباً شديداً بهذا الاتجاه، ونحن مصممون على المشاركة بشكل كامل وبناء في جميع العمليات ذات الصلة.
    estamos decididos a aumentar nuestros esfuerzos y a cumplir nuestra parte de la tarea, y esperamos poder ver pronto respuestas y resultados diferentes. UN ونحن مصممون على زيادة جهودنا والقيام بنصيبنا في المهمة، كما نأمل أن نشهد قريبا استجابات مختلفة ونتائج مختلفة.
    estamos decididos a desmantelar a las bandas armadas, tanto si provienen del interior como del exterior. UN ونحن مصممون على القضاء على العصابات المسلحة سواء أكانت داخــل بلدنا أم خارجه.
    estamos decididos a proseguir nuestra contribución al proceso con miras a concertar un tratado de alcance mundial en 1996. UN ونحن مصممون على مواصلة إسهامنا في هذه العملية بغية إبرام معاهدة شاملة في عام ١٩٩٦.
    estamos decididos a hacer todo lo que sea posible y razonable para que Francia comprenda la naturaleza y alcance de la oposición de Australia y del Pacífico Sur a su decisión de reanudar los ensayos y actúe en consecuencia. UN ونحن مصممون على أن نفعل كل ما يمكن فعله من إجراءات ممكنة ومعقولة لكي تفهم فرنسا طابع ومدى معارضة استراليا وجنوب المحيط الهادئ لقرار فرنسا استئناف تجاربها النووية ولكي تتصرف وفق هذا الفهم.
    estamos decididos a contribuir a la efectividad del proceso de examen del Tratado, antes de la próxima Conferencia encargada del examen que tendrá lugar en el año 2000, cuyo primer comité preparatorio se reunirá en 1997. UN ونحن مصممون على اﻹسهام في فعالية العملية المعززة الهادفة إلى استعراض معاهدة عدم الانتشار السابقة على مؤتمر الاستعراض التالي، الذي سيعقد في سنة ٢٠٠٠ وستجتمع لجنته التحضيرية في عام ١٩٩٧.
    estamos decididos a mantener esa estabilidad garantizando que la paz impere a lo largo del período electoral. UN ونحن مصممون على صون هذا الاستقرار لضمان أن يسود السلام أثناء فترة الانتخابات.
    El problema de la entrada en vigor no esta resuelto, y estamos decididos a hallarle una solución aceptable. UN إن مشكلة بدء النفاذ هذه لم يتم إيجاد حل لها. ونحن مصممون على إيجاد حل مقبول.
    estamos decididos a procurar la paz y la seguridad para nuestro pueblo y para toda la región. UN ونحن مصممون على السعي نحو إحلال السلام وتوفير اﻷمن لشعبنا وللمنطقة بأسرها.
    estamos decididos a lograr que los beneficios de esa prosperidad alcancen a toda la población de Liberia y no sólo a unos cuantos privilegiados. UN ونحن مصممون على أن تصل فوائد هذا الرخاء إلى جميع أبناء شعب ليبريا، لا أن تقتصر على القلة المحظية.
    estamos decididos a poner fin a la siniestra amenaza del terrorismo. UN ونحن مصممون على وضع نهاية لخطــر اﻹرهــاب الشريــر.
    estamos resueltos a reforzar el papel que al respecto desempeña la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. UN ونحن مصممون على تعزيز دور المنظمة الدولية للفرانكوفونية تحقيقا لذلك الهدف.
    estamos resueltos a intensificar nuestra cooperación para eliminar esta amenaza a la seguridad, a la democracia y a los derechos humanos. UN ونحن مصممون على تعزيز تعاوننا للقضاء على هذا التهديد الموجه للأمن والديمقراطية وحقوق الإنسان.
    estamos dispuestos a responder rápida y eficazmente a esa nueva tarea. UN ونحن مصممون على التصدي بسرعة وفاعلية لهذه التحديات الجديدة.
    decidimos promover un acceso mayor y en condiciones de igualdad para que todo el mundo disponga de financiamiento abierto, eficaz, efectivo y apropiado para financiar la vivienda y para apoyar los mecanismos de ahorro en el sector no estructurado, cuando proceda, y para fortalecer los marcos reglamentarios y jurídicos y la capacidad de gestión a todos los niveles adecuados. UN ونحن مصممون على تشجيع زيادة الانفتاح والكفاءة والفعالية والمواءمة فيما يخص حصول الجميع على التمويل لأغراض السكن وعلى تشجيع آليات الادخار في القطاع غير الرسمي، والقيام حيثما يكون ذلك مناسبا، بتقوية الأطر التنظيمية والقانونية وتعزيز القدرة على الإدارة المالية على جميع المستويات.
    estamos determinados a equiparla para la labor de un nuevo siglo. UN ونحن مصممون على إعدادها للقيام بمهام قرن جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد