ويكيبيديا

    "ونحن ممتنون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agradecemos
        
    • damos las gracias
        
    • estamos agradecidos
        
    • valoramos
        
    • apreciamos
        
    • reconocemos
        
    • estamos muy agradecidos por
        
    • estamos muy agradecidos a
        
    • expresamos nuestro agradecimiento
        
    • nos complace
        
    • nosotros estamos muy agradecidos
        
    agradecemos la confianza depositada en nuestro país, elegido para presidir la Conferencia. UN ونحن ممتنون للثقـــة التي وضعت في بلدنا بانتخابنا رئيسا للمؤتمر.
    agradecemos al Director General del Organismo su presentación del informe a la Asamblea General. UN ونحن ممتنون للمدير العام للوكالة على قيامه بعرض التقرير على الجمعية العامة.
    agradecemos especialmente al Representante Permanente de Egipto, el Sr. Nabil Elaraby, su presentación clara, completa y atenta del proyecto de resolución. UN ونحن ممتنون بصفة خاصة للممثل الدائم لمصر السيد نبيل العربي على عرضه الواضح والشامل والرصين لمشروع القرار هذا.
    También damos las gracias a la Secretaria General Adjunta, Sra. Gillian Sorensen, y a su personal tan capaz y dedicado. UN ونحن ممتنون أيضا للسيدة جيليان سورنسن وكيلة اﻷمين العام ولموظفيها القديرين المتفانين للغاية.
    estamos agradecidos a todos los países por haber respaldado esta iniciativa de Tayikistán. UN ونحن ممتنون لكل البلدان التي أيدت هذه المبادرة التي أطلقتها طاجيكستان.
    Su capacidad y su decisión han conseguido este resultado y le agradecemos los esfuerzos que ha hecho en nuestro nombre. UN فإن مهارتكم وتصميمكم هما اللذان أفضيا الى هذه النتيجة، ونحن ممتنون لكم على جهودكم في هذا السبيل.
    agradecemos a los redactores de la resolución por haber incorporado esta modificación. UN ونحن ممتنون لواضعي مشروع القرار على موافقتهم على ذلك التغيير.
    De la misma forma, agradecemos complacidos el patrocinio de los Estados Unidos de América. UN ونحن ممتنون أيضا للولايات المتحدة اﻷمريكية لاشتراكها في تقديم مشروع القرار هذا.
    agradecemos especialmente a las delegaciones que ya han circulado las evaluaciones correspondientes a los meses en que ejercieron la Presidencia. UN ونحن ممتنون بوجه خاص للوفود التي سبق وأن عممت هذا التقييم عن اﻷشهر التي تولوا الرئاسة أثناءها.
    También agradecemos al Secretario General el llamamiento especial que ha hecho para el África meridional. UN ونحن ممتنون أيضاً للأمين العام للنداء الخاص الذي وجهه من أجل الجنوب الأفريقي.
    Se lo agradecemos y le expresamos nuestro aprecio. UN ونحن ممتنون له ونعرب له عن تقديرنا الكامل.
    agradecemos al PNUFID el auspicio de ese curso práctico en Sri Lanka, y no cabe duda de que beneficiará a los países asiáticos. UN ونحن ممتنون لهذا البرنامج لرعايته لحلقة العمل تلك فــــي سري لانكا. ولا ريب في أنهــا ستفيد البلدان اﻵسيوية.
    agradecemos a esas instituciones y organizaciones internacionales su cooperación y ayuda. UN ونحن ممتنون لهذه المؤسسات وللمنظمــات الدوليــة علـــى تعاونهــا ومساعدتهــا.
    agradecemos a las Naciones Unidas y su Secretario General su rápida respuesta a la preocupación que le expresamos y sus esfuerzos para solucionar el conflicto. UN ونحن ممتنون لﻷمم المتحدة ولﻷمين العام على استجابتهما الفورية للشواغل التي أعربنا عنها، وجهودهما لتسوية النزاع.
    Le agradecemos a Egipto y a su Presidente que haya extendido la comprensión de forma pública y privada. UN ونحن ممتنون لمصر ولرئيسها لتعزيز التفاهم في السر والعلانية.
    agradecemos al Embajador Hoffmann, de Alemania, su perseverancia, al encaminar las deliberaciones, a veces difíciles, hacia una conclusión fructífera. UN ونحن ممتنون للسفير هوفمان ممثل ألمانيا على مواظبته في توجيه المداولات الصعبة في أغلب اﻷحيان صوب خاتمة ناجحة.
    damos las gracias a la Secretaría por los informes del Secretario General sobre este tema. UN ونحن ممتنون لﻷمانة العامة على تقارير اﻷمين العام بشــأن هذا البند.
    estamos agradecidos a los Estados que han pasado a ser patrocinadores del proyecto. UN ونحن ممتنون للدول التي انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    valoramos el apoyo que hemos recibido de esta institución y de países amigos al tratar de fomentar el desarrollo de nuestro país. UN ونحن ممتنون للدعم الذي نتلقاه من هذه المؤسسة ومن البلدان الصديقة في سعينا إلى تعزيز التنمية في بلدنا.
    apreciamos los esfuerzos realizados por todo el sistema de las Naciones Unidas con el fin de hacer frente a esta situación. UN ونحن ممتنون للجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بأسرها لمعالجة هذا الوضع.
    reconocemos el apoyo del sistema de las Naciones Unidas y pedimos recursos mayores para la Comisión Económica para África. UN ونحن ممتنون لدعم منظومة الأمم المتحدة، وندعو إلى زيادة الموارد للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Les estamos muy agradecidos por el excelente trabajo que han realizado allí. UN ونحن ممتنون لهم جدا على حسن صنيعهم هناك.
    estamos muy agradecidos a todos los países y organizaciones que han prestado asistencia técnica y humanitaria. UN ونحن ممتنون كل الامتنان لجميع البلدان والمنظمات التي قدمت لنا المساعدات التقنية واﻹنسانية.
    expresamos nuestro agradecimiento al Consejo de Seguridad por prestar atención a la situación en ese país. UN ونحن ممتنون لمجلس اﻷمن لاهتمامه بالحالة في ذلك البلد.
    nos complace su apoyo y exhortamos a los países que todavía no lo han hecho a que se sumen a la lista de patrocinadores. UN ونحن ممتنون لما قدموه من دعم وندعو تلك البلدان التي لم تنضم بعد إلى مقدمي مشروع القرار إلى القيام بذلك.
    Estoy bastante familiarizada con ellos. Y nosotros estamos muy agradecidos por vuestra contribución necesaria para la preservación del reino. Open Subtitles ونحن ممتنون على مساهمتكم هذه والتي هي ضرورية من أجل الحفاظ على المملكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد